Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Брачная ложь (ЛП) - Ричардсон Аманда - Страница 11
— У нас уже было несколько предложений, и мы все еще разбираемся во всем, — говорит третий мужчина, подшучивая над нами немного больше, чем остальные. — Если бы не история, стоящая за вашим именем, это могло бы быть чем-то, что мы рассмотрели бы с большей готовностью.
Я сажусь, стиснув челюсти, и Чейз бросает на меня предостерегающий взгляд.
— Конечно. И могу я спросить, какую репутацию вы ищете ? Я знаю, чего вы не хотите, но, может быть, будет легче представить наше дело, если я буду знать, что вы ищете. Может быть, мы сможем вас удивить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Венди нежно улыбается мне.
— Ну, мы бы хотели работать с кем-то, кто пользуется известностью в некоммерческом секторе. Филантроп. Кто-то с поддержкой Барбары Стрейзанд или Лэнса Армстронга. Эстель Деверо, например, входит в наш совет, и она замечательная, — заканчивает она. — Но это все знают.
Ручка, с которой я возился, с глухим стуком упала на блокнот передо мной.
— Эстель Деверо? — спрашиваю я предварительно.
Мужчина — кажется, его зовут Гаррет — кивает. — Да. На этой неделе она в Калифорнии, помогает нам с несколькими мероприятиями для прессы.
Колеса начинают вращаться в моей голове. Колеса, которые не должны крутиться. И, может быть, это потому, что сегодня у нас было три отмены, или, может быть, это намек на то, что наша фамилия снова облажалась, но у меня в голове формируется идея.
Что, если я смогу убить двух зайцев одним выстрелом?
Идея безумная. Я не могу поверить, что собираюсь лгать до такой степени. Я знаю, что могу быть обманчивым и циничным, но это совсем другая игра.
Однако… у меня нет другого выбора. Нам нужны эти клиенты. Мне нужно, чтобы люди начали относиться ко мне серьезно, и работа с некоммерческой организацией такого размера будет иметь огромное значение для нашего имиджа.
Это может сделать или сломать следующие пару месяцев для нас.
Коварная часть моего мозга уже приняла решение, когда я открываю рот.
— Я понимаю. Что ж, Эстель Деверо может быть весьма очаровательной, — добавляю я, сохраняя нейтральное выражение лица.
Гаррет прищуривает глаза. — Вы знаете ее лично?
Глаза Чейза обращены на меня, когда я киваю, не пытаясь скрыть искреннюю улыбку, которая вспыхивает на моем лице. — Да. Она моя невеста.
Я практически вижу, как их поразило осознание. Гаррет смотрит на другого мужчину, прежде чем повернуться к Венди, которая смотрит на меня с чем-то вроде восхищения.
Их облик полностью меняется. Раньше их выражения были закрыты. Но прямо сейчас я практически чувствую, как у них формируется новое впечатление. Их взгляды
изменяются – что значит вести дела с будущим мужем Эстель…
Я должен ненавидеть себя за ложь. Действительно, я должен. И я уже знаю, что Чейз сделает мне выговор, как никто другой. Но мне все равно.
Это чертовски невероятно – быть желанным.
— Я понятия не имела, что Стелла помолвлена, — медленно говорит она, ее улыбка становится все шире. — Как чудесно. Кажется, я должна вам запоздалые поздравления.
Я улыбаюсь и киваю головой. — Спасибо. Это совсем недавнее событие, и мы воодушевлены.
Откинувшись на спинку стула, я снова чувствую тяжесть взгляда Чейза.
— Я знаю, что, возможно, я не в порядке, говоря за всех нас, но…— Венди замолкает. — Мы обожаем Стеллу, и все, кто связан с семьей Деверо, для нас практически родные.
Это все, что нужно.
После нескольких минут любезностей они подписывают контракт. Венди спрашивает об Эстель, свадьбе, предложении… страшно, как легко я выпускаю ложь.
Возможно, я больше похож на своего отца, чем я думаю.
От этой мысли у меня сводит желудок.
— Это было спонтанно, — говорю я им, ведя к лифтам. — На прошлой неделе мы обедали в Париже, и следующее, что я помню, это то, что я опустился на одно колено.
Венди падает в обморок. — Париж! Как романтично. Вы уже назначили дату?
Я качаю головой.
— Нет, но я знаю, что мы оба хотим чего-то быстрого и маленького. Она продолжает говорить о здании суда в Крествуде – здание, в конце концов, красивое – но посмотрим, что произойдет, — добавляю я, ухмыляясь. — Я знаю, что мы оба очень хотим пожениться в ближайшее время.
— О, как очаровательно, — воркует Венди. Она кладет руку мне на плечо, пока другие мужчины забираются внутрь лифта. Я внутренне съеживаюсь от ее интимных прикосновений. — Знаете, я думаю, что совершенно ошибалась насчет вас, мистер Рейвэдж. Думаю, мы будем очень довольны сотрудничеством с консалтинговой фирмой “Рейвэйдж”. Пожалуйста, передайте Стелле мою любовь, — говорит она, заходя в лифт вместе с остальными.
Как только двери закрываются, я слышу, как Чейз откашливается.
Я разворачиваюсь и ухожу.
— Не сейчас, — рычу я, внезапно почувствовав, что вот-вот задохнусь под самодельной горой обмана. Я ослабляю галстук, чувствуя клаустрофобию, когда моя кожа горит от чудовищной лжи, которую я только что рассказал нашим новым клиентам.
Что, черт возьми, я только что сделала?
— Полагаю, мне стоит тебя поздравить , — говорит Чейз, посмеиваясь, следуя за мной в мой кабинет и закрывая дверь.
Я быстро снимаю галстук и бросаю его на пол. Стоя за столом, я кладу обе руки на вишневое дерево и опускаю голову.
— Черт, — бормочу я. — Что сейчас произошло?
— Я полагаю, что ты только что обручился с женщиной по имени Эстель Деверо и запланировали свадьбу в здании суда, и все это без ее ведома, — весело предлагает Чейз.
— Отвали и перестань шутить, — рычу я.
— Послушай, я полагаю, ты знаешь эту женщину Стеллу, верно?
Я вздыхаю. — Это длинная история.
Я не рассказал Чейзу о том, что произошло на прошлой неделе. Честно говоря, я не горжусь своими действиями. Оставив ее там бороться с нашими отцами, а я сбежал, как трус… а теперь распускаю слухи, что мы помолвлены…
Я чертов мудак.
Чейз садится на диван напротив моего стола, а я наслаждаюсь ненавистью к себе.
— Что ж, хорошо, что наша следующая встреча отменяется, — говорит он, ухмыляясь. — У тебя есть время рассказать мне, что случилось.
Я вздыхаю и провожу рукой по лицу, прежде чем рассказать о фонтане в прошлом году, пропуская ту часть, что была в такси, а затем обед с нашим отцом и Прескоттом Деверо на прошлой неделе. Когда я дохожу до того, что ухожу с обеда, Чейз хихикает и качает головой.
Я смотрю на него.
— Что-то смешное? — спрашиваю я, хмурясь.
— Извини, просто… тебе нужно много унижаться.
— Что ты имеешь в виду?
Чейз пожимает плечами.
— Эстель, скорее всего, скоро узнает о твоей выдумке. А что потом? Тебе лучше быть готовым перехватить новости. И, поскольку мы хотим угодить нашим новым клиентам, ты должен быть готов убедиться, что она согласится выйти за тебя замуж.
Я стону и закрываю глаза, откидываясь на спинку сиденья. — Ага. Ты прав.
— Ооо, скажи это еще раз, — поддразнивает Чейз.
— Я думал, я сказал тебе отвали?
Он смеется, а затем встает.
— Я никогда не думал, что увижу, как ты женишься раньше меня, — говорит он задумчиво. — Я немного завидую, если честно.
Я хмыкаю. — Можешь поблагодарить за это мой большой гребаный рот.
— Джульетта потеряет самообладание, когда я ей расскажу, — добавляет он, смеясь. — Мы сделали ставки на то, когда ты кого-нибудь найдешь.
Я поднимаю глаза и посылаю на брата самый ненавистный взгляд, какой только могу. — Ты шутишь.
Он открывает дверь моего кабинета и пожимает плечами. — Похоже, она выиграет это пари. Она никогда не позволит мне услышать конец этого, так что спасибо за это. Почему нельзя было подождать две недели? Я положил деньги на ноябрь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Уходи, — кричу я. — Сейчас.
Он все еще смеется, когда выходит из моего офиса.
ТРЕТЬЯ ГЛАВА
СЮРПРИЗ
Майлз
- Предыдущая
- 11/73
- Следующая

