Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретный плод (ЛП) - Ричардсон Аманда - Страница 41
Я открываю дверь своей спальни, и на меня накатывает волна ностальгии. Вдруг мне снова шестнадцать лет, и я слушаю свой первый альбом Good Charlotte на CD-плеере, который до сих пор стоит на моем столе. Мои простыни черные с белыми символами анархии. Здесь висят постеры Vans Warped Tour с 2001 года и до тех пор, пока я не перестал ходить на него через несколько лет после этого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Еще есть массивный книжный шкаф, заваленный дисками.
— Какие диски мы должны забрать для Зои? — спрашиваю я Би, и Би протягивает руку за альбомом Blink-182.
— Хороший вкус, — говорю я ей, и она одаривает меня зубастой ухмылкой.
После того как я выбрал пять лучших дисков - с учетом мнения Би - я выскользнул из своей старой спальни с полными руками.
Я чуть не сталкиваюсь с Майлзом, который выглядит немного взбешенным.
— Черт, вот ты где, — говорит он, протягивая руку к Беатрикс.
Я смотрю на брата и удивляюсь его костюму - или его отсутствию. Это темно-серый костюм, до жути похожий на его обычные повседневные костюмы.
Впрочем, я был бы лицемером, если бы указал на это, ведь я одет как профессор.
— А я-то думал, что ты беспокоишься обо мне, — бормочу я, когда он осыпает поцелуями голову Беатрикс, забирая ее у меня, поскольку мои руки заняты.
Майлз хихикает.
— Я повсюду искал этого ангелочка, — говорит он. Я закатываю глаза.
— Отличный костюм, — добавляет он, разглядывая мой твидовый пиджак. — Ты, наверное, Шерлок Холмс?
Я коротко поджимаю губы, прежде чем ответить. — Я профессор.
Майлз сужает глаза.
— Это жульничество. Но мне это нравится, — добавляет он, улыбаясь.
— А ты...?
— Чейз, — мгновенно отвечает он.
— Ты... нарядился Чейзом на Хэллоуин?
Я замираю. Он, наверное, издевается надо мной, но я ему потакаю.
— Да.
— Так если ты Чейз, то Чейз одевается как ты?
— Конечно, нет. Он каждый год одевается как Росомаха.
Я смеюсь. — Точно. Как я мог забыть?
— Что ты вообще здесь делал? — спрашивает он, разглядывая диски в моей руке, пока мы идем по коридору.
— Просто забрал несколько старых дисков из своей спальни, — говорю я ему. Это только наполовину ложь, но ему не нужно знать, что они для Зои. Я заметил, что она тяготеет к этим группам в своих плейлистах, и уверен, что ей понравится смотреть на то, как мы слушали музыку в темные времена.
— Черт. Нам действительно нужно убрать все спальни.
— Если ты двадцать лет пренебрегал спальней, не замечая этого, то, возможно, у тебя слишком много спален.
— Да пошел ты, — ворчит он.
И тут Беа смеется - звонкий звук, от которого мы оба замираем. Майлз выглядит так, будто он в благоговении - точно такое же выражение появляется на его лице, когда Стелла находится рядом.
— У вас самый милый ребенок, — говорю я Майлзу, не обращая внимания на эмоции, подступающие к горлу.
Он спускается по лестнице, и я следую за ним.
— У тебя должен быть такой же. Они классные, — отвечает Майлз.
— Если бы я завел ребенка сейчас, мне было бы почти шестьдесят, когда они окончили бы школу.
— И что? — Майлз нахмуривает брови, глядя на меня. — Возраст - это просто цифра. Ты хочешь детей?
Я смотрю на Би и уже знаю ответ. Проблема в том, что в последнее время, когда я думаю о детях, я представляю только Зои в роли матери.
— Конечно, хочу.
— Тогда тебе лучше начать действовать, старик, — поддразнивает Майлз. — Тебе уже сорок. Больше нельзя терять время.
Я хлопаю его по плечу, когда мы поднимаемся на первый этаж, откладываю диски и забираю у него Би, чтобы он мог помочь Стелле с едой.
Когда я захожу на кухню, то замечаю, что Зои в одном из углов оживленно шепчется с Лейлой.
Орион, потягивая из своей бутылки воду, наблюдает за ними. Наблюдает за ней.
В черной одежде, с клыками и в плаще.
— Привет, Дракула, — говорю я, поправляя свою хватку на Би, когда беру с прилавка коробку чипсов.
— Где твой костюм? — спрашивает он, нахмурив брови, пока я сажаю Би в ее стульчик и раздаю небольшую порцию чипсов.
Я показываю на свою куртку. — Это мой костюм.
Я смотрю на него, но он уже отводит взгляд. — Ты в порядке?
Орион молчит минуту, но потом выпрямляется. — Да. Нормально. А что?
Я смотрю на Лейлу - высокую рыжеволосую девушку. Она танцовщица балета в Лос-Анджелесе, и хотя я не знаю ее хорошо, она всегда была тихой и застенчивой со мной, книжным ботаником-интровертом, как говорит мне Зои. Но они с Зои очень близки, за что я всегда была ей благодарен. На ней длинное черное платье, белый макияж и клыки, как у Ориона.
— Ты тоскуешь, — бормочу я низким голосом.
Орион поворачивается и хмуро смотрит на меня. — Нет.
Я поднимаю руки вверх.
— Прости меня за то, что я перегнул палку. Это то, что я заметил, будучи старшим братом.
Орион оборачивается и смотрит на Лейлу. — Как я уже сказал, я в порядке.
Язык его тела и поведение говорят мне, что он не в порядке. Однако я не хочу нажимать на его кнопки. Прежде чем кто-то из нас успевает что-то сказать, на кухню заходит Малакай.
Я смеюсь. — Ты шутишь.
Беа улыбается и воркует, ее рот полон чипсов, когда она тянется к своему дяде Каю. Он одет во все красное - темно-красные брюки, красный блейзер и белую рубашку на пуговицах. На голове у него красуются демонические рога.
Он пожимает плечами и вздыхает.
— Я подумал, что это легкая шутка, — говорит он, кладя сумку на стойку. — Я принес немного алкоголя.
Я подхожу и похлопываю его по плечу, а затем двумя пальцами щелкаю по одному из рогов. — Немного переборщил с носом.
Он хмурится и смотрит на меня.
— Ну ты и болтун, профессор, — ворчит он.
Затем он поднимает свой бокал, который, судя по всему, является водкой, и делает глоток.
Интересный выбор для директора и пастора католической частной школы.
Майлз подходит к нам.
— Итак, что это за человек, которого Лейла привела с собой? — тихо спрашивает он, оглядываясь по сторонам.
— Перестань быть таким скандалистом, — бормочу я.
— Прости, а кто? — спрашивает он, усмехаясь.
— Он вон там, — говорю я, указывая на единственного не-Рейвэджа на кухне. Он высокий и стройный, одет в клетчатую рубашку на пуговицах и черные джинсы. Примечательно, что он единственный, кто не в костюме. Он и Лейла сейчас разговаривают с Зои в одном углу кухни.
— Мы говорим о парне Лейлы? — спрашивает Малакай, придвигаясь к нам поближе, чтобы Орион не услышал.
— Я слышал, что он один из балетных танцоров в ее труппе, — добавляет он.
— Вы оба неисправимые сплетники, — бормочу я.
— Мне нужно уложить Би спать, — говорит Майлз, поднимая ее со стульчика. Он осторожно вытирает ей лицо и подходит к Стелле, что-то шепча ей на ухо.
Я вижу, как Стелла краснеет, прежде чем он уходит, и мои глаза автоматически ищут Зои.
Она уже наблюдает за мной - ее глаза опасно темные.
Пульт внезапно становится тяжелым в моем кармане, и моя рука дергается на боку.
Еще нет.
Я отворачиваюсь и продолжаю разговаривать с Малакаем и Орионом, потягивая воду и стараясь не смотреть в сторону Зои. Чейз и Джульетта помогают Стелле накрыть большой обеденный стол в соседней комнате - с жуткой музыкой, фонарями и едой на тему Хэллоуина. Мои глаза блуждают по "кровавым" фрикаделькам, клубнике с призраками в белом шоколаде и роллам с отрубленным пальцем, которые, по сути, являются миниатюрными хот-догами. Здесь также работает машина тумана и проекции привидений, и я должен отдать должное Стелле. Это невероятно, даже если это только для семьи.
Ну, и парень, которого привела Лейла.
Через несколько минут спускается Майлз, и мы все идем в столовую есть. Зои занимает место рядом с Орионом, а я сажусь рядом с Чейзом и Джульеттой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как у вас дела с Зои? — спрашивает Джульетта, потягивая вино и перебрасывая свои длинные светло-каштановые волосы через плечо. Она пришла на вечеринку в костюме петуха, что, должно быть, является своего рода внутренней шуткой между ней и Чейзом. Когда она поднимает на меня глаза, в них искрится озорство.
- Предыдущая
- 41/79
- Следующая

