Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-68". Компиляция. Книги 1-27 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 251
— На вокзал! — распорядился он. И продолжил расспросы клиента:
— Хм… А как он был одет? Вот как? И что, бегал по лесу и дрался он в костюме? Вечером и ночью? И ночевал в трансформаторной будке? Стоя? А в каком виде были ваши рабочие, выйдя из леса? Обтрепанные, грязные и запыхавшиеся? А что с ним было? Желтый саквояж, да? А цвет пальто? А костюма? Шляпа какая? Выглядит как? Ах, мы за ним уже следили? Это хорошо, но все равно опишите…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну, вот у нас и приметы есть! — довольно сказал он. — Не так уж и много джентльменов в грязной и оборванной одежде ездит на поезде. Он мог запомниться!
На вокзале Смит покинул клиента, договорившись, что встречаются они завтра с утра у него в конторе. И приступил к расспросам и поискам. Да, джентльмен в грязных брюках и пальто, с желтым саквояжем обратил на себя внимание. Удалось найти и возницу, отвезшего его в магазин готового платья. Возница рассказал, что дальше молодой человек отправился пешком. Куда? Нет, не говорил…
Поглядев на часы, Смит подумал, что в магазин сегодня он уже не успевает. И решил для очистки совести продолжить расспросы на вокзале. Вдруг кто-то даст ему еще одну ниточку.
И удача улыбнулась ему! В кассе искомого молодого человека тоже запомнили, несмотря на поток пассажиров. Куда он брал билет? Подстегнутый парой купюр, кассир припомнил, что до Нью-Йорка, с пересадкой в Вашингтоне. Поезд, на который он брал билеты, отбыл более двух часов назад.
«Что ж, легкие вышли деньги, — порадовался про себя Смит, — будет что завтра рассказать клиенту… Только вот… Все я сразу ему рассказывать не стану! Завтра с утра расскажу, что нашел след до магазина, где тот переоделся… Клиент ведь явно „горит“. Надо с него побольше слупить. Разыграю, что про кассира и поезд до Нью-Йорка узнал только завтра. Тогда и счет можно будет выставить не за себя одного и за половину дня, а приплюсовать еще день, да впятером, с сотрудниками! Тариф-то двойной, а с деньгами ох как несладко… — Тут Смит снова вздохнул и решил окончательно: — Вот пусть клиент и поправит немного мое финансовое положение!»
Из мемуаров Воронцова-Американца
«…Места я брал в вагоне первого класса, рассчитывая выспаться. Но — не угадал. Нет, вагон был шикарным, даже по меркам нашего времени. Но там не было никаких отдельных купе. Просто широкие кресла, которые могли раскладываться, чтобы поспать. И занавески, которые можно было задернуть для приватности. Но это было принято делать только по ночам, а не на коротких дневных перегонах. В „несидячем“ же варианте вздремнуть не получалось из-за слишком — для человека моих размеров — низкой спинки.
Поэтому я пытался занять себя мыслями. Идея забиться в неприметную щель в каком-то эмигрантском уголке Нью-Йорка и там начать зарабатывать химией нравилась мне все больше. Во-первых, я мог наконец-то выбирать направление развития своей судьбы самостоятельно, тщательно обдумав, а не под давлением обстоятельств. Во-вторых, в таких местах действительно пестро, и на меня меньше обратят внимания. В-третьих, так я буду экономнее расходовать деньги.
В Вашингтоне, пересев на поезд до Нью-Йорка, я решил плюнуть на приличия и попросил проводника помочь мне оборудовать место для сна. Надо отдать должное американцам, к моему желанию отнеслись с пониманием. Так что на Пенсильванский вокзал Нью-Йорка я прибыл, чувствуя себя достаточно бодро. Выпил на вокзале кофе, сдал чемодан в камеру хранения и пошел себе по Манхэттену, помахивая саквояжем.
Погружаться в эмигрантские трущобы вечером было не очень разумно, поэтому я решил эту ночь провести в цивилизованной части Манхэттена, поближе к вокзалу…»
Балтимор, 23 марта 1896 года, понедельник, время обеденное
Встречу с Элайей Билл предпочел назначить в ресторане. И не потому, что пора было перекусить, а чтобы иметь возможность поговорить наедине, подальше от прелестных ушек Мэри. Элайя прибыл, как всегда, за пару минут до назначенного срока.
— Приветствую, дядя! Ты так соскучился по мне, что не мог дождаться нашего завтрашнего возвращения? — шутливо сказал он, пожимая Биллу руку.
— Нет, — не принял шутливого тона Билл. — У нас проблемы, и проблемы срочные, Элайя! Но поговорим об этом после еды, иначе, боюсь, новости отобьют у тебя аппетит.
Племянник, не возражая, подозвал официанта и сделал заказ.
Когда же они покончили с обедом и перешли к кофе, Элайя вернулся к разговору о возникших проблемах:
— Что-то на стройке? Или в Совете директоров зреет смута? — обозначил он свои основные опасения.
— Нет, тут все в порядке. Проблемы касаются того русского парня, Юрия Воронцова, — жестко ответил Билл, — и началось все с того, что он пытался встретиться с Мэри. Я об этом узнал и…
Далее он коротко, в несколько минут, пересказал все события, включая неудачную попытку линчевания Юрия и все, что он узнал, допрашивая четверку ирландцев и пройдя по следу.
— А вчера пятерка детективов во главе со Смитом перерыли вокзал и его окрестности, но выяснили, что наш русский отправился в Нью-Йорк, — закончил рассказ «дядя Билл» и сделал глоток кофе.
— Знаешь, дядя, — ответил Элайя Мэйсон, — выслушав твой рассказ, я согласен, что проблемы, возможно, будут. Возможно, именно что — возможно! этот Воронцов может и не захотеть мстить. И это надо проверить, тут ты прав. Найми детективов, чтобы нашли его в Нью-Йорке. И посмотрели, чем он там занимается.
Билл согласно кивнул.
— А вот в чем я сейчас уверен без сомнений, так это в том, что напрасно я предпочел «поверить» твоему племяннику.
Слово «поверить» в исполнении Элайи не только явно было заключено в кавычки, но и просто источало яд.
Билл молча смотрел на него, как бы предлагая продолжить.
— Этот Юрий показал, что он не только головастый малый, что и само по себе ценно, но и характер имеет. Дал отпор четверке громил, еле ушел от смерти, а потом не просто не замерз в лесу, но и хладнокровно вернулся к месту нападения. Нет, такой человек нам был бы куда полезнее в Совете директоров, чем твой внук.
— Допустим, — согласился Билл. — Но он ведь не только в Совет директоров собирался войти, он еще и в зятья к тебе метил.
— А вот тут я долго разрывался, — признался Элайя. — Как муж для Мэри он, наверное, подошел бы лучше. Но в общество его бы приняли с оговорками, сам знаешь. В отличие от душки Фредди, который тут всем свой. Да и оставить внукам контрольный пакет — тоже мысль соблазнительная… Поэтому я и предпочел не услышать Манхарта.
— Я понимаю. Хотя, напомню, Фред пришел в компанию уже с поданной заявкой на патент. И «не поверить» ему означало марать грязью нашу семью.
Элайя поморщился, как от зубной боли, но согласился:
— Да, это тоже повлияло! Но сейчас речь не об этом. Повторяю: надо найти этого парня! И проверить, не собирается ли он мстить. Если нет, то пусть спокойно живет дальше. А вот если собирается… Придется нам принять меры. Иначе он нас заставит пожалеть о нашей доброте.
— Это понятно! Если б еще Закон на него натравить…
— Ну, тут нет ничего проще! Замок на трансформаторной он сбил? Сбил! И повредил имущество компании. Так что завтра по возвращении домой я схожу в полицию и попрошу их объявить Воронцова в розыск. Это даст основания искать его и, если потребуется, задержать. Проникновение со взломом — преступление нешуточное. Ну а если выяснится, что он о мести не помышляет, мы розыск отзовем…
— Хорошая мысль, Элайя! Но лучше поторопиться! Поэтому я возвращаюсь немедленно. А ты передай, пожалуйста, Мэри мое письмо. Я там выражаю сожаление, что не смог с ней повидаться, — с этими словами «дядя Билл» протянул Элайе запечатанный конверт.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Балтимор, 23 марта 1896 года, понедельник, время обеденное
На выходе из ресторана Билла окликнул Джон Смит.
— Какие-то проблемы? — удивился «дядя Билл», — банк не принял чек?
- Предыдущая
- 251/1746
- Следующая

