Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 434
Из остальных девяти приглашенных еще четверо были назначены при Джу — приведены со стороны или продвинуты с позиций замов: уже упоминавшийся мной товарищ О из финансов, а также Ко из отдела кадров, Ян из аналитической службы и Пэк, заведующий гаражом. Еще пятеро занимали свои должности со старых времен.
Собственно, даже и не знай я, кто тут кто — провести водораздел не составило бы ни малейшего труда. Просто по реакции собравшихся на меня как на нового заместителя начальницы, а с завтрашнего дня — аж временного главу Управления. Товарищ Ли слегка удивился, но в целом воспринял новость спокойно. Четверо протеже Джу степенно покивали. А вот пятерка старожилов воззрилась на меня едва ли не с возмущением. Если учесть ходившие о нас с Мун Хи слухи — отчасти эту их реакцию даже можно было понять: протащила, мол, баба на высокую должность полюбовника…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вслух, конечно, никто ничего такого не сказал, но думали товарищи «громко».
Чувствую, работать с ними будет весело!
Представив меня подчиненным, Джу перешла к сути. Поручила всем отделам не позднее полудня субботы — был, напомню, четверг — представить подробные отчеты о своей текущей деятельности. Интересующие нас с ней вопросы начальница набросала заранее. Я на них мельком глянул перед совещанием: в целом, на мой взгляд, сделано было грамотно. Сам, при прочих равных, что-то бы там, наверное, подправил, но сейчас влезать с предложениями не стал. Кроме всего прочего, будет о чем запросить потом отделы дополнительно — суету же наводим, помним?
Для собственных выдвиженцев Мун Хи, к слову, исключений не сделала — тоже загрузила писаниной по полной. Видимо, чтобы дать мне полную картину, ну и постепенно вводить таким образом в курс дела.
Подавляющее большинство собравшихся восприняли поручение с обреченной покорностью: мол, надо — значит надо. И лишь один товарищ, некий Цой Йи Джун, начальник Отдела контроля качества и гарантийного обеспечения, сходу заявил, что сроки ему поставлены абсолютно нереальные, и ответ по списку Джу может быть дан не ранее, чем к следующей субботе, не ближайшей! На что начальница отрезала, что в этом случае отчет будет готовить новый руководитель пока подчиненного Цою отдела. Свирепо зыркнув — почему-то не на собеседницу, а на меня — смутьян заткнулся.
Раздав еще несколько мелких рутинных распоряжений, без которых, по-хорошему, вполне можно было и обойтись — не уровень это начальницы Управления, на мой взгляд — Мун Хи совещание закрыла.
Уже в дверях я догнал товарища Ли — с его костылями это было сделать нетрудно — и попросил на пару минут заглянуть ко мне, в дверь напротив. Там предложил присесть.
— Как ваша нога? — осведомился для начала — Джу самочувствием Ли если и поинтересовалась, то не при мне.
— Побаливает, — признался мой собеседник. — Конечно, уже не так, как первые дни, но напоминает о себе пока постоянно… Да, товарищ Чон, разрешите поздравить вас с новой должностью! — будто бы опомнился тут он. — Завидная карьера! — как ни старался, ни малейшей иронии в голосе своего бывшего руководителя я не уловил — похоже, тот был сейчас вполне искренен.
— Благодарю, — кивнул я. — Товарищ Ли, хочу обсудить с вами два вопроса, — перешел затем к делу.
— Слушаю вас внимательно, — слегка подался вперед на стуле начальник отдела.
— Во-первых, что касается вашей травмы, — проговорил я. — Скажите, это действительно был всего лишь несчастный случай? Поясню, — добавил тут же. — Я только вчера — из «Унсон-Ри». Достаточно плотно общался там и с Хонгом, и с Симом, и с тамошним председателем — про которого, вон, в газетах пишут… — кивнул я на номер «Нодон синмун» на столе.
— Да, я читал, — скривился Ли. — Большое упущение со стороны товарищей журналистов! Думал даже гневное письмо им в редакцию написать! Но, к счастью, сообразил посоветоваться с товарищем Джу — она категорически запретила. Ей виднее, конечно…
— Да, письма не нужно, — усмехнулся я. — Но, как понимаю, в оценке личности товарища Хура — как и Хонга с Симом — мы с вами абсолютно сходимся. В этой связи и вопрос: вы точно сами упали? Как это, кстати, произошло?
— Да как произошло… — вздохнул мой собеседник. — Совершенно по-дурацки, честно говоря. Там на краю поселка, за «телефонной» горкой — знаете же? — я кивнул. — За ней ручей протекает. Через него — горбатый деревянный мостик перекинут. Старый. А дальше, по сути, тупик — раньше что-то было, а теперь туда почти никто и не заглядывает… И кругом яблони — они как раз отцветали, когда я там впервые оказался. Пчелы жужжат. Птицы щебечут… Просто идиллия. Очень, знаете ли, успокаивает… Я как понял, что в глухую стену лбом бьюсь, повадился ходить на этот мостик. Отдыхать душой. Это уже скоро старость, наверное — вам, молодым не понять…
— Нет, нет, вполне могу себе представить, — заметил я. — Хоть на несколько минут вырваться из той атмосферы, что была в «Унсон-Ри» — это дорогого стоит!
— Вот-вот! — живо подхватил начальник отдела. — Каждый вечер туда и наведывался. Приходил в себя. Как потом уже сообразил — на одной и той же досочке мостика вставал — оттуда самый лучший открывался вид… И вот однажды она, досочка эта, подо мной и подломилась. Уж не знаю, время ее настало, или помог кто, незаметно подпилив… Накануне я как раз здорово поцапался с товарищем Симом, заявил, что поеду в Пхеньян, в Пэктусан — хоть до самого Председателя Правления доберусь, но управу на них с Хонгом найду…
— И действительно поехали бы?
— Не уверен, — помедлив, признался Ли. — С транспортом там, сами знаете, как было. Да и это брякнуть легко: поговорю, мол, с Председателем Правления! А на деле дальше товарища Джу мне едва ли удалось бы пробиться. А ее, честно говоря, всерьез до самого недавнего времени многие не воспринимали. Каюсь: и я в том числе. Теперь вот вижу: ошибался. Да вот только поздно. Подвел, не справился. Честно говоря, ждал, что сегодня последний день проведу в должности. Даже малость удивлен, что усидел в начальниках.
— Товарищ Джу считает, что на своем нынешнем месте вы еще принесете пользу Управлению, — веско заметил я.
Посылая меня в «Унсон-Ри», Мун Хи действительно подумывала сместить моего нынешнего собеседника — провалившего порученное ему дело. Как минимум, снова сделать его замом, а руководителем поставить кого-то со стороны. Но сперва не нашла подходящей кандидатуры, а потом, узнав подробнее ситуацию в колхозе, согласилась, что не так уж Ли и виноват — во многом обстоятельства оказались сильнее его.
— Сделаю все, чтобы оправдать оказанное доверие! — горячо заверил меня тем временем начальник отдела.
— Нисколько не сомневаюсь в этом, — кивнул я. — Возвращаясь к происшествию на мосту: то есть это вполне мог быть как несчастный случай, так и преднамеренное покушение на вас? Но как все обстояло на самом деле — неясно?
— Боюсь, что так. Вот если бы осмотреть ту доску… Но сразу я это сделать не сообразил — думал лишь от том, как бы доковылять к людям… А потом, слышал мельком, председатель распорядился мост отремонтировать.
Вот как? Удивительная оперативность! Мебель в школе годами разваливалась, а ведущий в никуда мостик спешно починили…
Занятно, но, увы, ничего не доказывает.
— Понятно, — кивнул я. И продолжил: — А теперь — уже вопрос к вам как к начальнику отдела снабжения.
— Да? — подобрался Ли.
— Насчет Пака, старшего курьера.
Судьбу бывшего приятеля я с Мун Хи все же коротко обсудил. Джу согласилась его не выгонять, но заметила, что по роду деятельности тот что только не возит — в том числе и документы достаточно деликатного характера. С содержанием оных курьера, конечно, никто не знакомит, но сам факт, что они проходят через его, как выяснилось, ненадежные руки — пусть и в запечатанном виде…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Предавшему раз — пусть затем и худо-бедно искупившему вину — полного доверия уже быть не может!
Тут уже я счел за благо признать правоту начальницы. Береженого Бог бережет.
— Я так понял, его увольняют? — уточнил между тем мой собеседник. — За слишком длинный язык?
- Предыдущая
- 434/1788
- Следующая

