Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 772
Хамес не стал спорить и, отметив слова Цедаса миролюбивым жестом, обратился ко мне:
— Так ты увлекаешься целительством?
— Не совсем целительством. Учился у знахаря.
— Мастер Стилда была весьма впечатлена. Говорила, что твоя помощь пришлась как нельзя кстати, — произнёс он, подчёркивая каждое слово. — Похоже, у тебя богатый практический опыт.
— Вроде того, — уклончиво ответил я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Цедас заинтересованно взглянул на меня, но не стал ничего спрашивать. Повисла неловкая пауза.
— Тихо у вас, — вдруг сказал Хамес.
— Шум и суета обходят это место стороной, — философски изрёк Цедас.
— Скучаете, мальчики? — раздалось со стороны комнат.
В гостиную вошла Тама. Хамес сдержанно, но всё же удивлённо оглядел её. На ней был надет обычный халат, а вокруг головы обёрнуто полотенце — похоже, она только-только выбралась из ванны. Проведя в академии совсем немного времени, я убедился в одном: Таму абсолютно ничего не могло смутить.
— Что ж, мне пора. — Хамес поднялся с кресла и произнёс напоследок: — Ещё раз благодарю, Эйдан.
— Рад был помочь.
Он скрылся за дверями, и Тама, подкравшись ко мне сзади, как кошка, фамильярно запустила пятерню в мои волосы и растрепала их. От неё пахло свежестью и мылом.
— Это же Хамес с четвёртого курса?
— Он самый, — протянул Цедас. — Хороший парень.
Она задумчиво хмыкнула себе под нос и произнесла:
— А попка у него ничего так.
Глава 12
Мои шаги отмеряли тихий ритм по древнему коридору академии, в то время как я утопал в раздумьях. За спиной оставалась аудитория артефакторики, где мастер Венитир Дустевал с увлечением делился секретами создания тепловика — простого магического устройства, излучающего тепло под давлением. Суть артефакта была проста: чем больше магии вложишь, тем дольше сохранит тепло её твёрдое воплощение, будь то дерево или камень.
Я легко уловил теорию, но практика оказалась непокорной: мой тепловик угас уже через пару минут, в то время как мастер сказал, что артефакт должен работать минимум час. Разочарование сжимало моё сердце, пока голос Шаян, внезапно появившейся рядом, не вернул меня к реальности.
— Какой-то ты хмурый сегодня. — Она поравнялась со мной и вопросительно наклонила голову. — Что-то случилось?
— Будто ты не знаешь, — вздохнул я.
— Совсем ничего не получается?
— Ты же видела.
— Первый курс, — произнесла она. — Куда торопиться? Дальше будет лучше.
Её оптимизм вызвал во мне скептическую усмешку, на что она лишь мило приподняла бровь:
— Что?
— Спасибо за поддержку, но мы оба знаем, что это неправда. Нам скоро выбирать специальность.
— Брату тоже нелегко пришлось в первое время, но потихоньку втянулся. Уверена, и у тебя получится что-нибудь выбрать.
— Разве у Цедаса не было опыта? — спросил я и, перейдя на шёпот, добавил: — Он же обучался… духоплетению?
Соннаны всячески избегали этой темы, поэтому я не удивился, когда Шаян проигнорировала мой вопрос, будто ничего и не услышала:
— А если начнёшь с целительства? Тебе же подходит, разве нет?
— Целительство… — протянул я. — Ну да…
Основам целительства, как ни странно, обучала мастер Стилда. Приятная оказалась женщина — даже прилюдно похвалила меня за помощь Диле. Однако побывав на её уроках, я не впечатлился. Целительство среди магов, увы, было развито весьма посредственно — всё это больше напоминало старое доброе знахарство.
Погруженные в бурлящий поток разговоров, мы пересекли порог кабинета зельеварения. Азара, всегда молчаливая и сосредоточенная, уже заняла место за первой партой — нашим обычным пристанищем. Я раскрыл сумку в поисках необходимых принадлежностей и мой взгляд упал на Ингвара Офинса — нашего преподавателя зельеварения.
Он стоял у окна, погруженный в созерцание утреннего света, который играл на его строгом, элегантном одеянии. Его одежда была лишена излишеств, но каждый склад и шов подчёркивали его сильную и подтянутую фигуру. Короткие чёрные волосы Ингвара были уложены безукоризненно, а лёгкая седина у висков придавала ему вид зрелой мудрости и шарма.
Когда все ученики заняли свои места, Ингвар схватил стопку пергаментов со стола и сказал:
— Уберите книги. — Его голос звучал уверенно и властно, несмотря на его сдержанную манеру. — Сегодня будете варить Искру свежести.
В аудитории поднялся одобрительный гул, который Ингвар прервал одним взмахом руки:
— Разделитесь на пары и займите места у котлов.
Студенты торопливо зашевелились и разбрелись по сторонам — котлы стояли у стен и под окнами. Шаян виновато взглянула на меня и, едва шевеля губами, произнесла:
— Я с Азарой.
Я кивнул в знак понимания и направился в дальний угол, где ещё оставались свободные места. Ингвар начал раздавать ингредиенты, рецепты и принадлежности. В конце концов он добрался и до меня.
— Если у тебя нет пары, можешь присоединиться к кому-нибудь, — предложил он.
— Спасибо, мастер Ингвар, но я справлюсь один, — уверенно ответил я.
Он поглядел на меня и, не сказав ни слова, оставил всё необходимое на столе. Я пробежался глазами по рецепту и увидел уже знакомые названия трав.
— Ну и скука, — буркнул кто-то из студентов неподалёку. — Будь моя воля, вообще бы сюда не ходил.
— И этот запах… — поддержал его товарищ. — Ты будешь резать, а не я.
— Мечтать не вредно, — отозвался первый.
Ингвар убедился, что всем хватило ингредиентов и произнёс:
— Рецепт предельно понятен и прост. Кто не справится, отработает в выходной. Приступайте.
Я довёл воду до лёгкого бурления и приготовил ингредиенты. Я окунул в котёл мяту, вложив необходимую кроху магии.
В книге зельеварения для первокурсников говорилось о терпении и точности, но я знал, что также важным секретом варки являлись интуиция и наблюдательность. Сначала я добавлял каждый компонент в строго отведённое время, чувствуя, как травы и корни откликаются и сходятся в гармонии, однако опыт подсказывал, что листья лимонника можно было варить гораздо меньше.
Я схватил корень клубнекамыша и, прикинув размер, разделил его пополам — даже не стоило тратить время на весы, чтобы понять, что его здесь было слишком много. Бросив кусочек корня в котёл раньше положенного, я заметил, как жидкость приняла правильный зелёный оттенок.
Последующие минуты я посвятил доведению зелья до совершенства, регулируя интенсивность пламени и внимательно наблюдая за каждым изменением в котле. Когда пришло время, я добавил последний ингредиент и отстранил котёл от огня, позволяя зелью успокоиться.
— Мастер, готово.
Все студенты уставились на меня — многие из них глядели с недоумением и удивлением.
— Уже? — спросил Ингвар с другого конца помещения.
— Да, мастер.
Он подошёл к моему котлу, присмотрелся к содержимому, принюхался и проверил густоту мешалкой.
— Ты уже варил что-то подобное? — спросил он.
— Немного, — признался я, улыбаясь в ответ на его скрытый комплимент.
— Вижу, ты знаешь свойства некоторых трав, — сказал Ингвар.
— В рецепте указано среднее время варки, но некоторые компоненты раскрываются гораздо быстрее, — объяснил я, чувствуя себя учеником, который наконец-то может поделиться своими знаниями.
— Спешка в нашем деле не к месту.
— Но…
— Это неправильный подход. — Прервал он меня, но в его голосе не было осуждения. — Сегодняшнее зелье было простым, и ты с ним справился. Однако не забывай про осторожность при работе с более сложными зельями. Серьёзные ошибки могут иметь необратимые последствия. Ты это понимаешь?
— Понимаю, мастер. Не подумал об этом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ингвар коротко кивнул и произнёс:
— Сейчас передо мной зелье с идеальной консистенцией, цветом и ароматом. Редко кто из первокурсников показывал такой уровень мастерства.
Было лестно слышать такую похвалу от Ингвара.
— Благодарю, мастер.
— Только всякую бурду и варил в своей дыре, — донёсся до меня негромкий голос Ганнера.
- Предыдущая
- 772/1788
- Следующая

