Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 813
— Ну, насчёт лучшего…
— Не скромничайте, господин Эйдан, — хохотнул он. — Не каждому дано выиграть турнир.
— Может быть, — не стал спорить я.
— Ну так что, сразимся?
— Почему бы и нет?
— Та-а-а-к… — Астрид в предвкушении потёр ладони и поглядел в сторону оружейной. — Нам бы затупленными мечами разжиться. Хотя можно и деревянными. Вам как, господин Эйдан?
— Без разницы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Астрид! — вдруг раздался возглас Рагна.
— Что?
— Там дозорные к Торвальду забегали.
— И что с того? — отмахнулся Астрид. — У меня тут важный бой намечается!
— Там к нему двое зашли, — произнёс Рагн, а затем добавил: — Не местных. По крайней мере лиц я не узнал.
— Благородные?
— Один так точно.
— Неужто снова пополнение?
— Вроде там у ворот ещё кто-то есть. Пойду посмотрю.
— С вами никого сюда не отправляли, господин Эйдан? — спросил меня Астрид. — Никто больше лиц Бьердам не бил?
— О других не слышал, — невольно улыбнулся я.
— Давайте-ка тоже одним глазком глянем, что там происходит.
Велев солдатам продолжать тренировку, он вместе со мной прошёл к центральному входу. За воротами неожиданно показалось не меньше тридцати всадников.
— Это ещё что такое?.. — удивился нагнавший нас Торрим.
— Сейчас выясним, — сказал Астрид и помахал рукой гостям: — Здоровья, бойцы! Я рыцарь Астрид Хельг. Кто у вас главный?
— И вам не хворать, господин, — спешился один из всадников. — Наш пятидесятник к вашему командиру ушёл, а я десятник — помощник его, стало быть. Меня Питом звать.
— С чем пожаловали, Пит? Случилось что?
— Так распоряжение, господин, — ответил он. — Наше подразделение к вам отправили.
— Целое подразделение? — недоумённо нахмурился Торрим. — Всех вас?
— Да, — кивнул Пит. — Три отряда конницы.
— Мы же пехота. В здешней конюшне едва места хватит.
— Приказ есть приказ, господин, — развёл руками Пит. — Что велено, то и выполняем.
— А в другие воинские части кого-нибудь из ваших ещё отправили? — спросил я.
— Простите, господин, большего сказать не могу. Вы уж с нашим командиром об этом потолкуйте.
Значит, отправили. Судя по знамени, это были воины королевской армии, а не местных дворян. Неужели начали стягивать войска?
— Так, я к Торвальду, — сказал Торрим. — Надо всё разузнать.
— Я с тобой, — поддержал Рагн.
Они ушли, и мы с Астридом отошли в сторону.
— Не нравится мне всё это, — понизив голос, произнёс он. — Сколько здесь служу, ни разу такого не видел. Чего коннице у нас в части делать? Все при щитах, при копьях… Тоже, что ли, к Торвальду сходить?
— Скоро всё узнаем, — сказал я.
— И то верно.
Пятидесятником конного подразделения оказался рыцарь Скальдир Гутт. В его подчинении находились тридцать восемь солдат, разделённых на два отряда. Все они были отлично снаряжены и выглядели весьма крепкими — явно не новобранцы.
Мы собрались в нашей казарме, и Скальдир принялся рассказывать:
— Подняли всех ни с того ни с сего. Семь дней сюда добирались. Сначала с нашим сотником ехали, а затем разделились, как и приказали.
— Конфликт, что ли, какой намечается? — покачал головой Астрид. — Всё же тихо было.
— Слышал, к Верданту магов отправили. Кажись, что-то и впрямь намечается.
— Вот тебе и съездил домой, — вздохнул Рагн. — Через пару деньков собирался отправиться. Теперь Торвальд точно не отпустит.
— Откуда во дворе столько незнакомых лиц? — вдруг раздалось у дверей.
Я обернулся и увидел молодого парня лет двадцати пяти. Он посмотрел сначала на меня, затем на Скальдира и коротко бросил:
— О, так и здесь тоже.
— Знакомься, Рони, это господин Эйдан Кастволк и рыцарь Скальдир Гутт, — представил нас Рагн.
— Рони Однер. Рад знакомству, господа.
— Да чего мы всё «господин» да «господин», — поморщился Скальдир. — Нам же теперь вместе служить. Никто не против, если по имени друг друга называть будем?
— Я не против, — сказал Торрим и глянул на меня, как на самого высокородного дворянина в этой компании.
— Тоже не против, — согласился я. — Так даже лучше.
— Вот и славно, мужики!
Рони бросил сумку на свою койку и, сняв дорожный плащ, спросил:
— Так с чего вдруг у нас пополнение?
— Это мы и обсуждаем, — сказал Астрид. — Видать, намечается какой-то конфликт.
— Да ну?
Что-то в облике Рони казалось мне смутно знакомым. Когда его руках мелькнула книжка с символами на обложке, всё стало на свои места.
— Рони, так ты маг? — полюбопытствовал я.
— А? — отвлёкся от разговора он. — Да, а что?
— Кто именно?
— Заклинатель.
— На каком факультете учился, если не секрет?
— Факультет первородных сил и факультет зачарований.
— Два направления, значит?
— Стихийная магия и магические письмена.
— Неплохо, — закивал я. — И давно выпустился?
— Два года назад, — ответил он. — А ты, я смотрю, тоже в магии разбираешься?
— Учился в гилимской академии, — произнёс я. — Правда, недавно исключили с первого курса.
— За что? — настороженно спросил Рони.
— Надавал по лицу сыну Рогнера Бьерда.
Скальдир внезапно расхохотался:
— Весёлая у нас тут компания подобралась!
Рони улыбнулся и спросил:
— Что изучал?
— Зельеварение и целительство.
— С магией проблемы? — догадался он.
— Крайне низкий объём энергии, — не стал отпираться я. — Но мне там нравилось. Мастер Стилда и мастер Ингвар настоящие знатоки своего дела.
— Да… — протянул Рони. — В академии хорошо…
— Скальдир, пойдём-ка мы тебе тут всё покажем, — сказал Торрим. — Узнаешь, где помыться и поесть.
— Звучит заманчиво.
Через минуту в казарме воцарилась тишина: остались только мы с Рони.
— Значит, ты тот самый Кастволк? — неожиданно спросил он.
— Тот самый, что победил на турнире, — кивнул я.
— Я не про это, — сказал Рони. — Ну… История не мой конёк, но про твою семью кое-что читал.
— А, ты об этом, — слабо улыбнулся я. — Да, я из той самой семьи, что когда-то была связана с вотрийцами.
— Интересно.
— «Интересно»? — переспросил я.
— Правда интересно, — сказал он. — Вотрийцы довольно… необычные.
— Даже так? — удивился я. — Обычно благородные реагируют на такое иначе.
— Избегают с тобой общения?
— По большей части. В академии я из людей только с преподавателями общался.
— Столица есть столица. Там по наитию придерживаются установленного порядка. Здесь всё иначе.
— В казарме меня и правда тепло встретили, — согласился я. — Впрочем, с бойцами я всегда общий язык найду.
— Дело не только в профессии, — сказал Рони. — У нас, на западе, нет типичных предрассудков в отношении народов. Тут чуть ли не по соседству тёмные эльфы и вампиры живут — материки-то рядом.
— Торгуете с ними?
— Постоянно, — кивнул он. — Да и вотрийцы иногда заглядывают.
— И вотрийцы тоже?
— Они через океан прямо в порт Верданта плывут. Редко, конечно, но время от времени появляются.
— Я думал, они торгуют только в восточной части.
— Давно уже и здесь, — сказал Рони. — Раз плывут, значит, находят это выгодным.
— Они хоть раз пересекали океан на эволисках?
— Не думаю, — покачал головой он. — Расстояние слишком большое, а животным негде отдохнуть. Знаешь, я вот всё…
Рони не договорил, потому что снаружи вдруг прозвучал горн.
— Это ещё что такое?
Глава 3
Мы выбежали на улицу, и до нас вновь донёсся звук горна.
— Откуда-то с юго-востока, — сказал Рони, щурясь от яркого солнца.
Он вытянул шею, словно мог увидеть, что происходит за стеной.
— Слышали? — раздался взволнованный голос подоспевшего Астрида. — Совсем рядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Пойдём посмотрим.
Мы поспешили к сторожевой башне. Астрид окликнул дозорного наверху:
— Ну что там? Докладывай!
- Предыдущая
- 813/1788
- Следующая

