Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-70". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 853
— Секунду, — прервал я его. — Значит, готовую огненную соль с чем-то смешивают?
— Да, — ответил Белор. — Гилтор смешивал её с разными веществами, но лучший результат показали уголь и сера.
И тут меня осенило: огненная соль — это же селитра! Я вспомнил, как в моей прошлой жизни, будучи ребёнком, удивлялся, что в средневековье отходы и экскременты играли огромную роль при добыче селитры. Я не знал всех этапов добычи, но этот факт врезался мне в память. Внезапно все кусочки головоломки сложились в моей голове. Селитра. Сера. Уголь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})«Порох! — прозрел я. — Он же говорит о порохе!»
— Белор, слушай, — сказал я осторожно, — а ты не думал о том, как можно использовать результаты твоих исследований?
— Пока ничего не придумал, — ответил он. — Но чувствую, что из этого можно извлечь пользу. Только у меня ничего не получается.
— Мне кажется, ты на пороге великого открытия.
— Что?.. Ты правда так думаешь?
— Да, — произнёс я. — Как насчёт того, чтобы вместе работать над этим?
— Эйдан, ты не шутишь?
— Я говорю совершенно серьёзно. Покажешь мне всё остальное?
— Непременно! — воскликнул Белор, и его глаза засияли от радости. — Как только доберёмся до дома, всё покажу!
— Эйдан! — раздался невдалеке голос Азары.
— Что? — обернувшись, спросил я.
— Пора ехать.
— Уже идём.
К вечеру, когда солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо в пурпурные и золотистые тона, мы наконец доехали до столицы Лунных холмов — до Вестралена. Город располагался на побережье.
«Прямо как родной Навир», — с тоской подумал я, когда мы минули главные ворота.
— Отца, должно быть, сейчас предупредят о нашем приезде, — нарушил молчание Белор, придержав коня рядом со мной.
— Предупредят… — со вздохом протянула Азара. Было заметно, как она самую малость нервничает перед предстоящей встречей.
— Возьму весь удар на себя, — шутливо подбодрил её я, стараясь разрядить обстановку.
— Постарайтесь не разругаться.
— Азары, ты же не думаешь…
— Эйдан, — мягко прервала она меня. — Просто не разругайтесь, хорошо?
— Не волнуйся об этом.
Потихоньку мы подъехали к дому семьи Ил-гон. Как и ожидалось, это был замок — и довольно большой. Заехав во двор, я заметил немало слуг и замершую пару у крыльца в одежде благородных.
Остановившись, мы спрыгнули с лошадей и передали поводья в руки конюхов. Азара тут же устремилась к женщине — видимо, своей матери Диане — и через пару мгновений оказалась в её крепких объятиях.
— Как же ты нас напугала, милая, — сквозь слёзы произнесла Диана.
— Всё хорошо, мама, — успокаивающе прошептала Азара. — Со мной ничего не случилось.
Я стоял чуть поодаль, наблюдая за трогательной сценой воссоединения семьи. Краем глаза я заметил, как Холлен буравит меня тяжёлым, пронзительным взглядом. В его глазах читалось явное неодобрение. Казалось, он готов был прожечь во мне дыру.
— Отец, позволь представить нашего гостя, — сказал Белор, привлекая внимание. — Эйдан Кастволк.
Азара оторвалась от объятий матери и хотела что-то сказать, но Холлен опередил её:
— Моё имя Холлен. Я глава семьи Ил-гон.
Я вежливо склонил голову в знак приветствия:
— Рад знакомству.
Он словно не услышал моих слов и жестом указал на свою супругу:
— Это моя жена, Диана.
Я повернулся к ней и вновь кивнул:
— Рад знакомству.
На её лице расцвела тёплая, приветливая улыбка.
— Добро пожаловать в наш дом, — радушно произнесла она.
— Господин Эйдан, — произнёс Холлен, не отрывая от меня глаз. — Предлагаю поговорить наедине.
— Конечно, господин Холлен.
— Пап… — начала было Азара, однако Холлен перебил её:
— С тобой мы поговорим позже.
Напоследок я бросил короткий, ободряющий взгляд на Азару, безмолвно давая ей понять, что всё будет хорошо. Затем я последовал за Холленом, который уже решительно шагал вперёд.
Мы вошли в замок, миновали холл, поднялись по широкой лестнице и свернули в длинный коридор. Он привёл меня в свой кабинет — в просторное помещение, обставленное с роскошью и вкусом. Я ожидал, что Холлен предложит мне присесть, но вместо этого он прошёл к столу и выпрямился, словно стрела. Несколько мгновений он молчал, а затем неожиданно произнёс:
— Вы опозорили меня, господин Эйдан.
— Опозорил?
— Мне пришло письмо от королевского советника, требующего, чтобы я не препятствовал браку моей дочери с чужестранцем, которого я даже не знаю.
— Господ…
— Вы нарушили наши традиции, попрали правила, растоптали устои. — Его голос звенел от гнева. — Я, глава семьи, мужчина, разменявший пятый десяток, словно сопливый мальчишка был вынужден уверять господина Кельдара, что заключу с вами союз!
— Так сложились обстоятельства, — осторожно произнёс я, пытаясь подобрать правильные слова.
— «Обстоятельства»? — мрачно переспросил Холлен. — Прежде всего вы должны были поговорить со мной!
— Господин Холлен…
— Это словно плевок в лицо!
Его кулак обрушился на стол, заставив подпрыгнуть кувшин, стоящий на краю. Сосуд с грохотом разбился об пол, разлетевшись на осколки. Вода, плескавшаяся внутри, растеклась тёмной лужицей.
Я оторвал взгляд от пола и, не повышая голоса, медленно произнёс:
— До встречи с королём и Малым советом я даже не помышлял о свадьбе.
— Объяснитесь.
— Вы ещё не получили письмо от своего брата, господина Равиана?
Холлен нахмурился:
— Когда он мне писал?
— Несколько дней назад.
— Вчера я получил послание от господина Кельдара. Больше никаких писем не было.
Я глубоко вздохнул, собираясь с мыслями.
— Господин Холлен… Король Герт поставил меня перед фактом: я должен жениться на вотрийке.
— И вы, наплевав на традиции, сказали, что женитесь на моей дочери?
— Нет, — покачал головой я. — Король сказал, чтобы я взял в жёны дочь казначея — Залрина Да-сона.
Холлен недоверчиво взглянул на меня, явно не понимая:
— Тогда почему?..
— Я отказал королю, потому что мне дорога Азара. Мне пришлось пойти на этот шаг, чтобы сохранить наши отношения.
Он молчал, обдумывая мои слова. Я набрал в грудь побольше воздуха и продолжил:
— Спустя месяцы, а может, и годы, всё пришло бы к нашему браку. Рано или поздно.
— С чего вы взяли, что я бы одобрил этот брак? — хмуро спросил Холлен.
— Может, и не одобрили бы, — сказал я. — Тогда бы союз наших семей стал невозможен, и я бы принял это решение со всей ответственностью. Однако сейчас… как я и говорил, обстоятельства сложились иначе. Король Герт не принял бы моего отказа, не уверь я его, что женюсь на благородной вотрийке. Как бы вы поступили на моём месте? Взяли бы в жёны дочь казначея и забыли о возлюбленной или же доверились зову сердца?
— Я бы не оказался на вашем месте.
— Этот брак всем пойдёт на пользу, — произнёс я. — Заключив союз, ваша семья получит…
— Не говорите мне о выгоде, господин Эйдан, — прервал он меня.
— Поверьте, я не хотел оскорбить вас.
Холлен долго смотрел на меня, и я видел, как буря в его глазах постепенно утихает. Он шумно выдохнул носом, вдруг развернулся, подошёл к резному шкафчику в углу комнаты и, открыв дверцу, достал два серебряных бокала с пузатой бутылью.
— Медовуха. Выпьете?
— Не откажусь.
Холлен наполнил бокалы душистым напитком и протянул один из них мне. Я неспешно сделал несколько глотков, насладившись сладковато-терпким вкусом с нотками пряностей. Он осушил свой бокал вслед за мной и уставился на меня. Наконец, после долгой неловкой паузы он сказал:
— Я должен поблагодарить вас за своего сына.
— Я выполнял свой долг перед Азарой.
— Она что-нибудь говорила обо мне?
— Сказала, что вы замечательный отец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он усмехнулся и покачал головой:
— Врать вы не умеете, господин Эйдан… Признаться, когда Белор вернулся один, я испытывал противоречивые чувства. Я был счастлив, что мой наследник снова может ходить и слышать, но в то же время я был в бешенстве.
- Предыдущая
- 853/1788
- Следующая

