Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025 -72". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Коллектив авторов - Страница 737
— Я… — пролепетала горничная, которую начала бить дрожь невыносимого унижения и ужаса. — Я… но ведь вас… тебя тут нет, Дейв, — прошептала она, чувствуя, как полыхает лицо. — Как же я…
Она не договорила, задохнувшись от стыда.
— Хм… — задумчиво кивнул хозяин. — Ты права. Ну, придумай, чем меня можно заменить. Полагаюсь на твою фантазию.
На негнущихся ногах Джеллика направилась в гостиную и улеглась на тот самый проклятый диван, с обивкой которого так контрастировала ее кожа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вначале было просто стыдно и мерзко, особенно когда хозяин начал сиплым голосом комментировать происходящее, но когда дело дошло до различных предметов, а мистер Парсон перешел с комментариев на советы, а затем начал уже прямо приказывать, что и как делать… Без вина Рози Джеллика бы, наверное, просто рехнулась.
Хозяйской фантазии хватило на тридцать минут. Очень долгих омерзительных минут.
— Умница, девочка, — сказал, наконец, мистер Парсон с придыханием. — Спокойной ночи, милая. Завтра вечером я снова буду дома.
Он отключился.
А Джеллика, словно в тумане, пошла на кухню и залпом допила остатки вина. Она надеялась, алкоголь поможет забыть. Конечно, ошиблась. Вино не подарило спокойствия. Зато Джеллика хотя бы смогла поплакать — долго-долго, навзрыд, не сдерживаясь, впервые за несколько лет, пока не кончились слезы и не пришло равнодушное отупение.
* * *
Мейсон Каттер сидел, откинувшись в кресле, и потягивал джин с тоником. За окном мало-помалу смеркалось. Скоро совсем стемнеет и приедет Беатрис. Сегодня она наотрез отказалась, чтобы он за ней заезжал, пришлось настоять на такси. Нечего зря терять время. В холодильнике лежат две бутылки шампанского, заказана доставка из хорошего ресторана, в спальне полно свечей, а в акустику заряжена романтическая музыка. Все для приятного интимного вечера. Осталось дождаться виновницу торжества, которая, как несложно догадаться, задерживалась.
Что ж, женщине иногда надо давать свободу, главное — следить при этом, чтобы двигалась в правильном направлении. Вот Мейсон следит — и его девочка сегодня прямо-таки расцвела. Всего-то день без ублюдка Парсона плюс пара подарков, а как сразу повеселела — глазки блестят, во взгляде озорство…
Размышления Мейсона прервала мелодия голографона. Над проектором возникло изображение Брэдли Дэлавена собственной персоной — товарища Мейсона, порекомендованного им в управляющие лабораторией.
— Слушаю.
Соединение сразу же установилось, и голограмма Брэдли ожила.
— Привет, о сорвавший меня с тихого спокойного места! — с ходу заговорил приятель.
— И тебе привет, ленивое, заросшее пылью чучело.
На чучело друг, что характерно, совсем не походил — лощеный, одетый в дорогой костюм, он сидел за столиком элитного клуба и больше всего напоминал довольного прожигателя жизни. К счастью, умная электроника пропускала во время разговора только голос собеседника, поэтому шум ночного заведения до Мейсона не долетал.
— Ха! Ты, похоже, забыл, как выглядят реальные чучела, — хохотнул Брэдли, ослабляя галстук и откидываясь на диване. — А ведь Парсон вас оставил лишь на один день. Кстати, пока помню, не скажешь, что в нашей лаборатории с хозяйственными фондами?
— Нашей? — насмешливо спросил Мейсон, делая глоток коктейля.
— Да, нашей, — приятель белозубо улыбнулся. — Тут мне и твоему Парсону устроили проверку. И я, как нетрудно догадаться, вашего Дейва сделал.
— Помедленнее, — Мейсон помассировал переносицу. — Давай по порядку.
— Да что по порядку-то? Меня с утра дернули в комиссию, а там оказался один старый мундюк, — приятель перевел комм, чтобы друг увидел подтянутого мужчину средних лет, сидящего рядом с бокалом в руке. Мужчина небрежно помахал в камеру. — Так вот, этот старый мундюк — мой бывший преподаватель деловой юриспруденции. И твой Дейв…
— Дейв не мой, — Мейсон начал слегка раздражаться.
— Ну, не твой Дейв, не суть, — отмахнулся собеседник. — Этот не твой Дейв, кстати, давно последний раз на психиатрической комиссии был? Хотя черт с ним. Главное, старый мундюк вот буквально пять минут назад признался, что он прислан Нейтом Ховерсом для подтверждения кадрового решения мисс Ховерс. А еще сказал, что очень скоро я займу место не твоего Парсона. Короче, говори, что с фондами, потому как всю мебель в кабинете я собираюсь поменять.
— Займешь кабинет — узнаешь про фонды, — хохотнул Мейсон. — Только чего это ты решил начинать управление с растрат?
— Какие растраты? Насущная необходимость! Этот… Парсон — такая тварь, что после него все хочется протереть спиртом, а потом сжечь. Он ведь как слизень, Мейсон. Ты бы это угробище сегодня видел! — товарищ скривился. — Весь дерганый, как наркоман с синдромом отмены. Часы еще эти его пищащие… Слушай, вот как ты эти писки терпишь?
— Никак, я с ним больше десяти минут не общаюсь, — пожал плечами товарищ.
— Тогда ясно. Но суть не в этом даже. Чего, интересно, ему наговорили, когда сюда отправляли? Ты бы только видел, как высокопрофессионально он лизал задницу старшему комиссии! Наверное, до пупка изнутри достал. Отвратительное зрелище. Кстати, в спину ему смотрел совсем с другим выражением лица… А главное, когда пищалку на часах заставили выключить, этот мощный руководитель вообще поплыл — каждые полминуты на циферблат косился, аж взопрел весь и сосредоточиться уже ни на чем толком не мог. Ну и когда работу на сегодня закончили, пошли отметить, как обычно — клуб, девчонки, приваты, все такое… Так к Парсону одна на колено присела, он чуть в штаны не наложил — в кресло вжался, аж пропотел весь, залопотал что-то и, прикинь, свалил! Девчонка, по-моему, до сих пор в стрессе…
— А ты вместо того, чтоб ее, несчастную, утащить в угол поинтимней и как следует утешить, со мной треплешься? Не узнаю тебя, — рассмеялся Мейсон.
— Утешил уже, сейчас дыхание переведу, будет второй подход утешений, — засмеялся товарищ. — А пока вот решил с тобой поделиться информацией о грядущей смене руководства.
— Ну, порадовал. Спасибо, — собеседник отсалютовал ему почти опустевшим стаканом.
— Слушай, — тем временем подался вперед Брэдли, — Дейв этот точно антидепрессантами не закидывается? А то видел я таких. Очень похоже.
— Вроде нет. Но кто ж его проверял? Может, и жрет чего.
— Ладно, ну его. У меня к тебе поинтересней тема есть: раз уж ты соблазнил мою секретаршу, то предоставь взамен лаборантку посимпатичней.
Мейсон рассмеялся:
— Ты сначала в должность вступи, а потом уже о лаборантках мечтай.
— Готовь фонды и ищи мне веселую девочку, — заржал друг и оборвал связь.
Мейсон одним глотком допил коктейль и довольно постучал пальцами по подлокотнику кресла, но не успел толком обдумать поступившие новости, как раздался звонок в дверь.
На пороге стояла запыхавшаяся возбужденная Беатрис с отчаянно розовеющими щеками, голограммой бабочки на волосах и большим плотным пакетом без логотипа.
— Ближайшие пятнадцать минут ко мне не заходи! — сказала девушка и, чмокнув Мейсона в щеку, убежала в спальню.
Оттуда послышалась возня, шуршание, а потом крик:
— Намешай себе чего-нибудь! И мне тоже, холодненького! Я сейчас быстро в душ! Не подглядывай!!!
Мейсон, обескураженный, но заинтригованный, безропотно подчинился: смешал два коктейля и послушно уставился в угол. Гостья чем-то отчаянно шелестела в спальне. Снедаемого любопытством хозяина квартиры вдруг запоздало осенило: в плотные пакеты без логотипов и каких-либо рисунков обычно упаковывают покупки интим-магазины!
Тут настроение у Мейсона улучшилось окончательно, и он одним глотком осушил сразу половину бокала. Заслужил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Капитан карателей Брюс Левандовский вернулся в просторную служебную квартиру в еле сдерживаемом бешенстве. Не глядя, сунул пистолет в сейф, захлопнул дверцу и плюхнулся на диван. Даже переодеваться не стал. Протянул руку к столику-бару, нашарил бутылку вискаря, вытянул зубами пробку и сделал длинный глоток прямо из горлышка.
- Предыдущая
- 737/1167
- Следующая

