Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-159". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Пастырь Роман - Страница 639
Мы вместе подошли к каменному диску, отмечающему точку активации моста. Я коснулся его, запуская перенос. Знакомое ощущение невесомости охватило нас, и через некоторое время мы уже ступили на твердую землю Ирису-108.
Ну как ступили… Скорее как обычно, мост выплюнул нас, словно мы были чертовски невкусными.
Первое, что бросилось мне в глаза — это резкие изменения, которые коснулись всего острова. Я даже на мгновение засомневался, туда ли принес нас мост. Там, где раньше царили мрачные болота и мертвенные деревья, теперь простирались пышные луга, усеянные разноцветными цветами. Ветер колыхал высокую изумрудную траву. Деревья были покрыты густой листвой. Повсюду царила жизнь, даже несмотря на то, что солнечного света этот остров почти не видел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Насколько я понял, такое быстрое преобразование шло только потому, что местный источник обладал стихией света, а она, как и свет солнечный, благоприятно влияла на местную растительность.
Я огляделся, не веря своим глазам. Казалось, это совсем другой остров. Воздух был напоен ароматом цветов и свежестью. Птицы щебетали в кронах деревьев.
Стоп, а птицы-то тут откуда успели взяться?
— Невероятно… — пробормотала Хель, озираясь по сторонам. — Это похоже на мой родной Иллион одиннадцать. Там тоже были такие же прекрасные луга и рощи. Я думала, что этот остров заражен тьмой. По крайней мере слышала от Эзарха.
— Он был таковым, да. Но источник света вернул этому острову жизнь, — кивнул я. — не без вот этих золотых рук.
Мы направились вглубь острова по утоптанной тропинке. Как оказалось, удивления для меня вовсе не кончились, потому что вскоре показалась деревня, возведенная руками энирай. Простые деревянные домики с соломенными крышами уютно гнездились среди зелени. Вокруг кипела работа — энирай чинили крыши, возводили новые постройки. Дети бегали и играли на площади. Царила атмосфера спокойствия и размеренного труда. Даже несмотря на то, что многие энирай выглядели, как… мягко говоря, чудовища.
— Они всё это построили всего за пару дней? Впечатляет, — заметил я. — не думал, что энирай настолько работящий народ.
В этот момент нас окликнул знакомый голос:
— Пару дней? Да ты шутишь! Кто вообще способен отстроить поселение за пару дней? Прошла уже почти вторая неделя с тех пор как ты нас спас. Я уж думал ты того. Забил да свинтил, хе-хе.
К нам подошел Ящер Хазмир, энергично размахивая хвостом.
— Рад видеть тебя в добром здравии! — повторил он приветствие энирай.
Я же удивленно поднял брови:
— Вторая неделя? Невозможно. Времени-то прошло всего ничего, может с денек, пока добрались и болтались на Мяфнире, да пока мост строился сюда.
Но Тали тут же пояснила в моей голове:
— Помнишь тот токсичный туман на острове Мяфнир? Возможно, он как-то искажал твое восприятие времени.
— Возможно? А ты разве не отслеживала этот момент?
— Ну… ты и не спрашивал.
Пф… глупый ИскИн. Обо всем тебя нужно просить. Хорошо хоть наша вылазка длилась два недели, а не два месяца, было бы очень некстати, если бы сюда нагрянули люди Цеха.
Я почувствовал как нечто робко дергает меня за рукав. Хель посмотрела на меня натурально большими кошачьими глазами.
— Альтаир, можно мне пойти посмотреть на деревню и поговорить? Интересно, как они тут себя чувствуют.
— Конечно, иди, — кивнул я. — Тебе не обязательно спрашивать у меня разрешения каждый раз, когда ты хочешь что-то сделать. Ну, за исключением боевых ситуаций, конечно.
Хель благодарно улыбнулась и направилась вглубь деревни. Я же остался беседовать с Ящером.
— Ну что ж, давай я проведу для тебя экскурсию! — объявил он. — Можешь гордиться, мы уже отстроили десяток домов, амбар, кузницу и колодец. Вода тут — закачаешься. Я давно такой вкусной не пил. Еще пара недель — и будет настоящая деревня!
— Вы молодцы, не каждый смог бы так быстро всё наладить.
— Энирай — народ трудолюбивый, не зря их часто забирают в рабство. А под чутким руководством, так вообще превращаются в настоящую бригаду.
— А я смотрю, тебе тоже нравится? — с легким прищуром зыркнул я на ящера.
— Ну дык это… На себя приятнее работать, чем на этих извергов. Ты гляди, у меня даже пальцы отросли, я проснулся, аж вздрогнул, давно не видел их.
Он сунул мне перед лицом свою пятерню, после чего пошел дальше.
Мы прошли мимо нескольких домов, у которых кипела работа. Ящер с гордостью показывал на возведенные постройки. У многих энирай на лицах читалась радость от созидательного труда.
— Кстати, тут недавно наши нашли в озере какую-то большую посудину, — добавил Ящер. — Странной формы, явно не местного происхождения. Похожа на корабль, на которых солнечные летают, только, э-э-э покруче, что ли. Может, тебе будет интересно на неё взглянуть? Мы с энираями часа четыре его доставали.
Я мотнул головой.
— Чего мне на него смотреть, я этот корабль уже видел. А вот то, что достали, спасибо. Ты береги его, Хазмир. Как зеницу ока. Ты же понимаешь, чуть чего, и я…
— Да брось, Альтаир. Я не болван цеховский, понимаю все, — перебил он меня. — Мне тут здорово. Энирай народ занятный, на меня зла не держит. Я тут с удовольствием жить буду. Мне б еще конечно пару самок ящеровидных, а то знаешь, ну… рогатые не в моем вкусе. Кстати, я хотел показать тебе еще кое-что, — Ящер хитро прищурился. — Пойдем со мной.
Он повел меня к одному из домов на окраине деревни.
Уже издалека я почувствовал очень приятный запах.
Вскоре увидел несколько энираек, которые что-то варили в огромном котелке.
— Вы подоспели как раз к ужину, так вот. Это просто нечто божественное. Я готов их жрать без остановки.
— Хазмир! Вали работать, ну что за дела, ты опять сожрешь все раньше, чем остальные насытятся, мы устали готовить на тебя.
Ящер ловко мелькнул к столу и уволок одну из тарелок.
— Обожаю пельмешки! — обнажил он свои острые зубы. — Дуфу бы за них продав.
Я не удержался от смеха. Ящер обожающий пельмени, это было забавно.
От плотного ужина отказываться не пришлось, он был действительно чертовски вкусным. К тому же меня, как спасителя, одарили бонусными порциями. Ох и рад был Ящер, когда я отдал ему все, что в меня не влезло.
Наконец можно было вернуться к насущным делам. Я прошел в святилище, где, казалось бы, совсем недавно отбивался от кучи теневиков. Источник света мерцал приятным сиянием.
Я подошел к нему и, протянув руку, вызвал системные логи, но вот то, что я увидел там, заставило мою челюсть невольно упасть.
— Тали, ты тоже это видишь?
Глава 13
Я подошел к источнику света и протянул руку, вызывая системные логи. То, что я увидел, заставило мою челюсть отвиснуть от удивления.
[Обнаружено новое поселение на острове Ирису-108]
[Название поселения: Эниранд (в честь расы энирай)]
[Количество жителей: 104]
[Благодаря наличию цивилизации прирост энергии света увеличен в 2 раза]
[Благодаря наличию поселения источник получает статус естественного алтаря]
[Получен дополнительный бонус за единение расы энирай с природой]
[Остров Ирису-108 получил следующие свойства:
Повышенное плодородие почвы
Ускоренный рост растений
Повышенная устойчивость к вредоносным воздействиям
Повышенная адаптивность флоры и фауны
Гармоничное развитие экосистемы]
[Открыт доступ к улучшениям острова]
[Цена была переведена во фрактал, в соответствии с основной стихией носителя]
[Доступные улучшения:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Оазис жизни — 1000 ед.
Расширяет зону влияния источника света, превращая выжженные земли в плодородные. Ускоряет восстановление природы.
Дар Земли — 3 000 ед.
Повышает урожайность всех культур в 2 раза. Ускоряет рост деревьев и кустов.
- Предыдущая
- 639/1457
- Следующая

