Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-159". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Пастырь Роман - Страница 669
Мимо нас прошмыгнул зверолюд, похожий на гиену. Он размахивал в воздухе длинным хвостом, увенчанным кисточкой.
Все они были такими разными, но в то же время чем-то похожими. Эксцентричность, яркость, непредсказуемость — вот что их объединяло. Это был настоящий цирк чудаков и уродцев.
Я заметил, что некоторые из моих людей уже познакомились и о чём-то беседуют с этими странными пришельцами. Пока всё выглядело мирно, хотя я и не мог отделаться от ощущения тревоги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вскоре я увидел знакомую фигуру — ко мне шёл Тео.
— Что здесь происходит? Кто эти существа?
— Как мне сказали — бродячий цирк, — пожал плечами Тео. — Они гастролируют по островам. Называют себя «Жуткий Карнавал». Вроде не враждебные. Наши помочь им решили с установкой шатров, те не отказались. Ну и слово за слово… Говорят, наемниками иногда подрабатывают.
Я задумчиво кивнул, продолжая оглядывать это пёстрое скопище. Кто-то явно занимался готовкой, судя по аппетитным запахам из котелка над костром. Парочка зверолюдов отрабатывали какие-то акробатические трюки. А трое гвемелитов тихо переговаривались о чём-то в сторонке.
— Они и правда не выглядят враждебными, но мне всё это не нравится. Чужаки на нашем пути — последнее, что нам нужно.
Он пожал плечами, давая понять, что пока не видит в этих пришельцах угрозы. Я же не был так уверен. Что-то в них было… тревожное.
При ближайшем рассмотрении трюкачи и уродцы показались мне откровенно жутковатыми. У одного глаза блуждали в разные стороны, у другого лицо было изъедено шрамами и наростами. Третий, похожий на летучую мышь, постоянно пощёлкивал острыми клыками.
Циркачи-наемники. Уверен, боевого опыта у них хоть отбавляй.
В центре стоял большой полосатый шатёр, видимо принадлежащий главарю этого цирка чудаков. Пришло время пообщаться с ним лично и понять, чего нам ждать от этих странных гостей.
Чутьё подсказывало, что просто так мы отсюда не уйдем.
— Альтаир, что-то тут не так, но я не могу понять что, будто сама атмосфера… благоволит им.
— Это как? — спросил я мысленно у Тали, которая говорила со мной беспокойным тоном.
— Пока не могу понять, но будь осторожен, я чувствую среди них очень могущественного мага.
Я осторожно откинул полог шатра и шагнул в него. Пространство внутри казалось намного больше, чем можно было предположить снаружи. Высокий сводчатый потолок терялся в тенях, а по периметру тянулись полки, заваленные самыми причудливыми предметами, какие я только видел.
Повсюду царили фиолетовые тона — в тканях, коврах, подушках, кажется этот цвет был особым символом для них. Несколько странноватых людей в пёстрых одеяниях суетились, раскладывая вещи и припасы.
В центре на возвышении стоял массивный стол из тёмного дерева с резными ножками в виде извивающихся змей. За ним восседала высокая фигура в длинном алом плаще, украшенном множеством причудливых застёжек. Плащ явно был магическим артефактом, судя по всполохам алого пламени, которые двигались на нем. Лицо мужчины скрывала чёрная железная маска с затейливым золотым орнаментом.
— Добро пожаловать в мою скромную обитель, — произнёс он низким, слегка басистым голосом. — Благодарю тебя и твоих людей за помощь. Путешествие было долгим и тяжёлым. Трое суток мы без привала, так что некоторые даже шатер поставить нормально не в состоянии, да, Саламалек?
Он злобно зыркнул на ящеролюда, который выглядел прямо один в один как Хазмир, только его чешуя была черно-серого оттенка.
— А чавой я сразу! У меня перепонки ваабще-та! Вон Селене и Селине предъяви!
Услышав свои имена, обернулись две рослые гвемелитки. Они были похожи как две капли воды.
— Не стоит благодарностей, — ответил я, подходя ближе и прерывая внезапное представление. — Я — Альтаир. А вы, полагаю, глава этого… карнавала?
— Верно. Зови меня Железной Маской. Я собрал под своё крыло тех, кого презирает общество из-за внешнего вида. Но они не ужасны, они особенны! В них есть некая прелесть, не правда ли?
Я бросил взгляд на стоявших по сторонам Хель и Тео. Девушка-энирай выглядела настороженной, а парень, казалось, был заинтригован.
— Вы сказали, что шли несколько дней. Если не секрет, куда направлялись? — осведомился я.
Железная Маска неопределённо пожал плечами:
— Мы кочуем туда, куда занесёт нас ветер. Сегодня здесь, завтра там. Наш карнавал — как птица, летящая над островами. Сейчас вот услышали о том, как Механисты остров угнали, хотели было поглядеть, да не успели, сейчас, думается, будем до Иллиона прыгать, авось там найдем чего интересного. Ну а вы?
— Мы направляемся на Расиель сорок девять. Нас наняли, зачистить его от пылевых элементалей да заодно отряд подтянуть в боевке, — солгал я и глазом не моргнув.
Маска слегка склонил голову набок, словно раздумывая над моими словами:
— Странное задание. Пылевики-то понятно, но впервые встречаю чтобы нанимали для прокачки отряда. Чьих они?
— Цеховские. Не знаю на кой черт им сдалось рабов тренировать. Мож на мясо против объявившегося Некра.
Тали во всю насмехалась над моей умелой ложью. Железная Маска же расслабил плечи. Поклясться готов — он улыбался. Хотя по одним лишь глазам, что видны в прорези маски это сказать очень сложно.
Его взгляд скользнул по Хель, задержавшись на мгновение:
— Твоя спутница… необычайна. Я никогда не видел энирай с темными волосами и смуглой кожей. И уж тем более… наделённую магией Пустоты! Просто поразительно!
Хель потупила взгляд, явно смутившись от неожиданного внимания.
— Она действительно уникальна, — осторожно согласился я.
Волосы на затылке зашевелились. Нужно было уходить, прямо сейчас прощаться и идти на следующий остров. Но почему-то я мешкал.
— Знаешь ли, я вижу красоту там, где другие видят лишь уродство, — задумчиво произнёс Маска. — В несовершенстве есть своё очарование. Мои замечательные ребята прекрасны именно в своей неидеальности. Что думаешь насчёт того, чтобы присоединиться к нам, о великая жрица Пустоты?
Я напрягся еще больше. Он знал, что она жрица, увидел магию. В то время как мне система не спешила выдавать его уровень и класс.
— Моя жизнь принадлежит Альтаиру, — твёрдо отрезала Хель.
Что-то в позе Маски изменилось, стало более натянутым и угрожающим. Я почувствовал, как нарастает скрытое напряжение.
— Тебе бы рабов Цеха повызволять. Там будет масса желающих присоединится к карнавалу.
— О, нет-нет, меня не интересуют их ужасные эксперименты. Хотя среди Жуткого Карнавала есть несколько жертв их злодеяний. Хм, что ж, жаль что ты мне отказываешь.
Наконец Маска встал и медленно обошел стол, ведя по нему кончиками пальцев
— Я вижу, вы торопитесь уйти отсюда. Но боюсь, я не могу так просто отпустить столь редкую диковинку, — его голос стал холодным как лёд.
— Кровопролитие не лучший выход, к тому же, — мои глаза блеснули. — Что мне до тех, что снаружи? Это не мои люди, а Цеха. С ними потом разбираться будешь за порчу имущества. А мы втроем, будь уверен, уйдем. Я понимаю, что вас больше, но у меня есть особые навыки для побега. Так зачем вставлять палки друг другу в колеса?
— О нет, я вовсе не собираюсь проливать кровь, — легкомысленно отмахнулся Маска. — Пока что. Просто оставь девушку мне. Взамен я могу предложить тебе выбрать кого-нибудь из моих людей. Или даже ману, если хочешь. Очень много маны.
— Это невозможно. Хель не просто моя спутница — она часть меня. Я не могу её отдать, — честно сказал я и, кажется, заставил Хель густо покраснеть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хм, а что если я скажу, что знаю, кто ты такой, Альто Темный?
Вот тут оказалось не до шуток. Мелкая дрожь пробила все мое тело. Какого черта? Как он мог узнать?
— Видишь ли, — продолжил Маска. — Я располагаю такой информацией, какой зачастую не располагают даже могущественные фракции. Я знаю, что за тобой уже послали убийцу из цеха, знаю, что дело о пропаже острова также заинтересовало еще кое-каких людей. Но нет, зла я тебе не желаю, и счетов с тобой у меня никаких. Однако пустотную энирайку я все же хочу себе… м-м-м в коллекцию.
- Предыдущая
- 669/1457
- Следующая

