Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Специалист по кадрам (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 38
— К сожалению, Каратоси-сан, оябуны не заинтересованы в том, чтобы полиция нашла убийцу. Они как раз наоборот приложили все усилия, чтобы полиция пошла по ложному следу.
— Это что получается? Убийцу должны отыскать мы с вами, Нагата-сан?
— Получается так.
Нагата вывела машину из двора и встроилась в вечерний поток.
— Сегодня снова поедем искать серых екаев?
— Почему серых? — не поняла Нагата.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну есть легальные, как вы и Маюми. Есть дикие, которые прячутся по лесам. А эти ни то, ни другое, получаются серые.
— А, поняла. По аналогии с серыми схемами… нет, Каратоси-сан, искать серых екаев сегодня не поедем. Мне дали наводку получше.
— Что за наводка?
— Помните семью Шода?
— Конечно. Семья, которую Маюми приказали… ликвидировать.
— Мальчика она пощадила, — напомнила Нагата.
— Помню и про мальчика,- заверил я.
— Так вот. Оказывается, у Шода есть свои екаи. Странно, что мы про них раньше не знали.
— Если у Шода есть екаи, то это делает их главными подозреваемыми, — сообразил я, — У них есть мощный мотив. Месть за хозяев.
— Вот именно.
— Где их искать? — я уже догадался, зачем снова понадобился Нагате.
— Главный актив семьи Шода — крупная фармацевтическая фабрика, — Если бы я хотела спрятать екая, я бы спрятала там. Начнем оттуда.
— Разумно, — согласился я.
Нагата уверенно объезжала вечерние пробки по боковым улицам, а в какой-то момент выехала на длинный мост через реку Кацура, медленную, ленивую, болотно-зеленого цвета. От центра города мы отъехали совсем недалеко, но на другом берегу в зоне весеннего подтопления раскинулись поля, где аккуратные предприимчивые японцы выращивали всякого рода огурцы, салат и бамбук. За полями виднелся старинный частный сектор.
Проехали еще пару километров и оказались рядом с группой безликих строений промышленного назначения. Припарковав машину в безлюдном переулке, Мэй Нагата повернулась ко мне.
— Пришло время станцевать для вас, Каратоси-сан.
Я думал, она выйдет из машины, но она осталась сидеть в водительском кресле.
— Мы разве не будем выходить?
— В этом нет необходимости. Я уже достаточно хорошо вас чувствую, — сказала Нагата, — А у вас очень отзывчивое сознание. Для вас танцевать не трудно.
— Звучит, как комплимент.
— А это и есть комплимент, Каратоси-сан.
Мэй Нагата лукаво улыбнулась и начала задавать ритм, прищелкивая пальцами и мягко пристукивая в коврик носком туфли. Ее голова слегка покачивалась будто бы под музыку. Мне стало казаться, что она в самом деле слушает какой-то мотив, довольно простой, но при этом чарующий.
Я невольно посмотрел на ее ухо, рассчитывая увидеть наушник. Наушника в ее ухе не было, как не было наушников и в моих ушах, но мотив я слышал все отчетливей. Меня захлестнула волна сильных противоречивых чувств. Мэй Нагата очень притягивала меня как женщина и одновременно пугала тем, что она не человек.
В следующий миг я оказался вовлечен во внутреннюю борьбу: что было бы правильнее для меня? Продолжать дистанцироваться от этой женщины или наоборот, перестать задавливать в себе влечение к ней? Звучащий мотив призывал раскрыться, любая сдержанность — это ненужная ноша, а прятать свои чувства к женщине и вовсе как-то не по-мужски. С моих губ уже готовы были сорваться слова признания в чувствах к Мэй Нагате, но в следующий миг включилось магическое видение. Ко мне вернулась кристальная ясность и трезвость мысли.
Я понял, что мотивчик мне примерещился, а Нагата вовсе не качает головой ему в такт. Она просто смотрит на меня своими бездонными глазами.
— Все в порядке, Каратоси-сан? — спросила она с полуулыбкой.
— Да. Вы опять словно щелкнули выключателем. Я снова вижу.
— Тогда, может быть, вы снимите руку с моей груди? — Нагата пыталась говорить подчёркнуто вежливо, но в ее глазах плясали бесенята.
Осознав, что лапаю ее за грудь, отдернул руку.
— Извините, Нагата-сан. Сам не заметил… непроизвольно получилось…
— Не нужно извиняться, я сама вас невольно спровоцировала. Мне не следовало воздействовать на вашу нижнюю чакру… ну что, идем?
— Идем.
Мы вышли из машины и направились к двери служебного входа.
— Вы куда? — спросил охранник.
— Нам нужно забрать накладные на сегодняшнюю отгрузку, — мгновенно сориентировалась Нагата, — Нам сказали, что это сюда.
— Нет, вам все не так объяснили, — расстроился он, — Тут склады. Идите в ту дверь прямо по длинному коридору, потом по лестнице на второй этаж. Бухгалтерия там.
Мы многословно поблагодарили охранника и пошли в указанную им дверь. Нам безразлично, к складам идти или в бухгалтерию. Главное, проникнуть на территорию.
До бухгалтерии мы не дошли. Нагата заметила приоткрытую дверь в середине коридора и свернула первой. Дверь вывела нас во внутренний дворик с табличкой «место для курения». Из дворика мы перешли в другое здание, соседствующее с административным корпусом. Судя по тому, что здесь пахло аптекой, мы попали в здание производственного цеха.
— Вы что-то видите, Каратоси-сан?
— Екай там, — я уверенно указал на лестницу, ведущую вверх.
Мое видение привело нас к двери с табличкой «лаборатория № 7». Однако, у них тут в самом деле серьезное производство. Если только одних лабораторий не меньше семи. Я осторожно открыл дверь, и мы вошли внутрь.
Екай, одетый в белый халат, в лаборатории был один. Он стоял возле выключенного анализатора. Почему анализатор был выключен, стало понятно по его действиям. Он брал пробирку с жидкостью, нюхал содержимое, а потом записывал в журнал данные анализа. У него просто феноменальный собачий нюх.
Мы с Нагатой даже слегка засмотрелись на работу профессионала.
Екай нас почуял, когда закончил «анализировать» содержимое очередной пробирки. Он по-собачьи задрал нос вверх, шумно принюхался, а затем повернулся в нашу сторону.
— К-к-то вы такие? В ла-ла-лаборатории запрещено находится посторонним.
Екай еще раз удивил, оказавшись заикой.
— Мы из Техиро, — ответила Нагата, — Разыскиваем убийцу двух оябунов.
— В-вы т-тоже екай, — принюхавшись, констатировал екай.
— Меня зовут Мэй Нагата. Я задам вам буквально пару вопросов, — она начала ненавязчиво отщелкивать ритм костяшками пальцев.
— М-мэй Н-нагата, — повторил екай со значением, словно уже наслышан об этом имени.
В следующий миг он обрушил в нашу сторону стойку с пробирками и бросился бежать. Мы с Нагатой рванули за ним, но пока оббегали упавший стеллаж, екая след простыл.
— М-да. Жаль, что Маюми с нами нет, — посетовал я, — Она бы ему сбежать не позволила.
— Он скрылся вот здесь, — Нагата попыталась открыть потайную дверь, как это сделал екай, но похоже тот запер дверь с той стороны, — Вы его еще видите, Каратоси-сан?
— Вижу его энергию. Он уже за пределами здания и очень быстро удаляется.
— В какую сторону?
— Туда, — я указал пальцем.
— Боюсь, мы его не догоним. Пока вернёмся к машине, пока найдем объезд промышленной зоны, он будет очень далеко отсюда.
— Давайте хотя бы осмотрим лабораторию, Нагата-сан. Вдруг что-то найдем.
В дальнем углу помещения мы обнаружили огороженную зону со столом и личным шкафчиком. Пока Нагата проверяла вещи в шкафу, я осмотрел стол.
Стол был завален распечатками и записями, но все эти записи рабочие. Химические формулы нам ни о чем не скажут. Нашелся только рабочий пропуск: «Б. Ито. Заведующий лаборатории».
— Не факт, что это его настоящее имя, — с сомнением сказала Нагата, — Фамилия очень распространенная.
Я кивнул и указал Нагате на две фотографии в рамках, висящие на стене над столом. На одной изображён сбежавший екай в спортивном костюме с лыжами на фоне горной вершины. На другой была семья, муж с женой, остроглазый пацан, на вид лет десяти, а рядом с ними как хороший друг семьи, снова наш екай.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это семья Шода? — спросил я Нагату.
Она неопределенно пожала плечами.
- Предыдущая
- 38/61
- Следующая

