Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Специалист по кадрам (СИ) - Парсиев Дмитрий - Страница 60
— Ты, — он ткнул пальцем в оябуна Оками, — Должен был сжечь его тридцать лет назад… а ты, — чоро перевел указующий перст на Накамуру, — должен был сжечь его сегодня ночью. Ваша жадность не знает границ.
Оками и Накамуре пришлось понести наказание и каждому выставить на игру очень большие активы. Акихиро с легкостью переиграл всех. Оябунам сегодня не везло как никогда. У них выпадали двойки и тройки, а мальчик швырял кости, почти не глядя, и неизменно выбрасывал две шестерки. С этого заседания совета он ушел еще богаче, чем пришел сюда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 29
Чинами и Шоушан остались в здании бывшего ресторана с мальчиком и екаями, а мне пришлось ехать. Мою работу за меня никто не сделает. Проехался по клиентам, заключив еще несколько договоров, а к вечеру вернулся в офис.
Есико на рабочем месте почему-то не было. Набрал ее номер, но она не ответила. Вообще она второй день ходит, как в воду опущенная, возможно решила уехать домой пораньше. Дождался, когда у Юки закончатся занятия и мы поехали домой.
— Юки, я завезу тебя, а потом схожу проведать Есико. Мне кажется, она так и не оправилась после случая в спортзале.
— Не надо завозить, Масима-сан. Я подожду вас в машине.
Припарковавшись у дома Есико, зашел в подъезд и поднялся на ее этаж. Дома у нее я ни разу не был, но номер квартиры мне известен. Надавил кнопку звонка, за дверью послышалась трель. Затем шаги и звук отпираемого замка.
Дверь открылась, только открыла ее не Есико. В проеме стоял незнакомый мне человек в черном костюме.
— Проходите, господин Каратоси, — сказал он, качнув дулом пистолета, направленного мне в живот.
Квартирка у Есико оказалась не больше моей, зато в ней чувствуется уют. Человек в черном пропусил меня в комнату и только потом зашел сам, ткнув мне в поясницу дулом пистолета.
Перепуганная Есико сидела на диванчике у стены. Еще один мэн-ин-блэк занял позицию у окна, держа под обзором всю комнату. В центре в единственном кресле развалился Накамура, закинув ногу на ногу.
— Ну как же так, Каратоси-сан? — обратился он ко мне, — Вот вы приехали в чужую страну с устоявшимися традициями. Ну казалось бы, проявите уважение, не начинайте все ломать с первого же дня. Ведь никто вас не обижал, не притеснял. Так нет же. За неделю разрушили все, что устоялось в течение последнего тысячелетия.
Я промолчал, понимая, что спорить бессмысленно. В его глазах я виновник всех бед. Я еще не утратил своего видения, мог бы шибануть этого Накамуру, да только бестолку. Он через несколько минут очухается. Был бы у него только один вооруженный помощник, можно было бы по нему шарахнуть. Но их двое. На двоих меня не хватит.
— Что же вы молчите, Каратоси-сан? Пакостить вы горазды. А как приходит время отвечать, даже сказать нечего.
— Отпустите Есико, — сказал я, — Она здесь совершенно не причем.
— Ну как же не причем. Она теперь знает тайну существования екаев. А мы свою тайну свято бережем.
Накамура подал знак помощнику, стоящему у окна. Тот неторопливо даже с ленцой поднял пистолет и навел на трясущуюся от страха Есико. В этот миг раздался звонок в дверь.
Помощник вопросительно посмотрел на Накамуру.
— Обожди пока, — велел Накамура и бросил второму, — Проверь, кто там.
Тот что стоял за моей спиной пошел открывать. Едва он открыл замок, сразу рухнул. Я был готов к этому, потому что видел за дверью две ауры и обе знакомые. Одна принадлежала Нагате, другая тете Еве. Вот теперь можно пободаться, я послал свою ударную волну по ауре стоящего у окна. Тот рухнул пусть не замертво, как тот, кого приложила тетя Ева, но по крайней мере отрубился.
Расстановка сил кардинально изменилась не в пользу Накамуры. Он еще пыжился и делал вид, будто у него все под контролем.
— Нагата, разберись, — приказал он властно.
— Ты больше не мой оябун, — спокойно ответила Нагата, — Сегодня я станцую перед тобой последний раз.
— Большая просьба не дёргаться, — жестко добавила тебя Ева и обратилась ко мне по-русски, — Максим, приведи в чувство этих двоих, только обыскать не забудь.
— А тот у двери разве не мертв?
— Нет, я его так… слегка притравила.
Меня еще штормило после атаки, но спорить с тетей Евой себе дороже. Обыскал помощников, забрал их оружие, потом полил каждого водой из чайника. Помощники пришли в себя настолько, чтобы передвигаться самостоятельно. Тетя Ева велела им сесть на стульчиках рядом с Накамурой.
Нагата начала двигаться, и я сразу узнал танец забвения. На этот раз Накамура не мог сопротивляться, а помощники и подавно. Отводить взгляд было бесполезно. Танец магический, затянул в чары несмотря на отчаянные попытки зрителей заполучить косоглазие. Когда танец закончился, все трое таращились на нас, явно не узнавая.
— Так что, зря вы ребята сюда пришли, — сказал я им, — Эта квартира не продается. Да и маленькая она, а вы вроде люди небедные. Поищите другие варианты.
Ошалевшие оябуны многословно извинились и заторопились к выходу. Дверь за собой закрыли бесшумно.
— Лихо сработано, — восхитилась тетя Ева, — И надолго они потеряли память?
— Надеюсь навсегда, — усмехнулась Нагата, — Впредь не имею желания видеть морду Накамуры.
Она села рядом с Есико на диван, стала гладить ее по голове и вполголоса что-то напевать. Девушка начала успокаиваться, потом зевнула и прилегла.
Когда Есико уснула, мы с тётей Евой и Нагатой сели пить чай.
— Как ты здесь оказалась, тетя Ева? — спросил я.
— Ох, Максим. Почему тебя нельзя на неделю одного оставить? Весь в отца. Всю Японию на уши поднял… ты в курсе, что на тебя обратил внимание местный божок?
— В курсе, — ответил я покаянно.
— Ты же знаешь, какие у нас непростые отношения с богами. Хорошо, меня Крот предупредил. В общем, собирайся. Срочно летим в Россию.
— Что значит, летим срочно? У меня вообще-то работа.
— О работе не беспокойтесь, Каратоси-сан, — заверила Нагата, — Я оформлю ваше увольнение сегодняшним днем.
— А как же наш проект?
— Придется нам обходиться без вас. Вы проделали отличную работу. Есико и Юки свое дело знают. Я тоже теперь буду уделять работе много времени. Как думаете, Каратоси-сан, выйдет из меня менеджер?
— Уж в этом можете не сомневаться, Нагата-сан. Менеджер вы первоклассный. А Есико? Можно мне с ней хотя бы попрощаться?
— Я ее сейчас разбужу, — пообещала Нагата.
Мы допили чай, разбудили Есико, и Нагата повезла нас в аэропорт. Юки тоже напросился с нами. По дороге тете Ева рассказывала, как меня нашла.
— Портанулась… в смысле прилетела в Киото, давай тебе звонить, а номер вне доступа, — начала она.
— Я установил местную симку, — пояснил я.
— Я так и подумала… поехала к тебе на работу, но тебя не застала. Повезло, что встретила там Мэй Нагату. Она помогла.
— Ваш номер не отвечал, Каратоси-сан, — сказала Нагата, — И номер Есико не отвечал…
— Странно. У меня вроде телефон заряжен. Средства на счету есть…
Я достал мобилу, засветил и обнаружил, что мессенджер не видит сеть.
— Накамура скорее всего заблокировал ваш номер, — пояснила Нагата, — Он и номер Есико заблокировал. У оябунов это стандартный протокол. Когда хотят избавиться от свидетеля, в первую очередь лишают того связи, чтоб не мог ни с кем созвониться или разместить пост в соцсетях.
— А, теперь понимаю.
— Ну и все собственно. Мы с Мэй Нагатой поехали к тебе домой, а оттуда к твоей коллеге по работе. Вот и вся история, — резюмировала тебя Ева.
— Можно хотя бы узнать, тетя Ева, как ты меня умудрилась устроить на работу в корпорацию? А то ведь никто не знает, даже Накамура.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ах, это, — тетя Ева усмехнулась, — Да как-то все само собой получилось. В прошлый раз меня занесло в Киото почти случайно. Я вспомнила, что голодна и зашла в подвернувшийся ресторан. Там выпивал Накамура с каким-то своим старым приятелем.
— И что?
— Ну что… они, как положено двум разгорячённым состоятельным мужчинам, начали подбивать ко мне клинья. Хвастались своим высоким положением и влиянием. Говорили, что могут помочь мне обустроиться в Киото.
- Предыдущая
- 60/61
- Следующая

