Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похождения феи-крестной (СИ) - Рассказова Полина - Страница 44
— Елена! Я же искренне раскаялся в своем поведении. Как ты можешь так говорить со мной? — попытался возмутиться этот полоумный.
— Абсолютно спокойно, — я пожала плечами, ощущая, как мое раздражение набирает обороты. — Просто ненавижу лицемеров, что готовы ради себя любимого из кожи вон вылезти, напустить мнимую искренность и заверять в том, чего не было. Я на девяносто процентов уверена, что та невеста нашла жениха получше и смоталась от вас. А без поддержки влиятельного рода вам не подняться выше, вот вы и вспомнили про девушку, что вас искренне любила. И вы специально пошли не к ней, а к ее родителям. Не думаю, что здесь никому не известно про их договоренность на счет выбора жениха. Так что все это просто продуманная махинация! Поэтому вы сейчас идете лесом к ее родителям и отзываете свое предложение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Пара-пара-пам!
Вот это я дала! Ушастый засранец в полном ауте, аж челюсть отвисла у мужика. Ну а чего он? Хотя бы лучше продумал свою речь, а то такой бред нести с серьезной мосей — надо еще уметь. Правда, учитывая состояние Миримэль, без моего вмешательства его слова могли и прокатить. Тогда бы моя любимая свекровушка жила бы с этим дивным на всю голову и страдала. Конечно, это ее личное дело, но я бы себя не простила, оставь я их разбираться самостоятельно. В конце концов, я — фея-крестная! И моя обязанность оберегать мою подопечную.
— Миримэль, и ты позволишь своей невестке так со мной разговаривать? — попытался надавить Ларик на эльфийку.
Вот же змей ползучий! Нет. Дождевой червяк! Только я собралась высказать этому нехорошему эльфу все, что я о нем думаю, как вмешалась свекровь:
— Позволю, — Миримэль вышла вперед.
От ее истерики не осталось ни следа. Девушка словно повзрослела в одно мгновение. Кхм, точно, ей же не одно столетие. С ее миловидной внешностью я об этом совершенно забыла. Пока я осознавала очевидное, эльфы продолжили выяснение отношений:
— Но она меня оскорбила. Меня! Как ты можешь допустить такой позор на свою семью? — продолжал давить Ларик, но девушка не поддалась на его манипуляцию:
— Я как раз и не допускаю позора нашей семьи, ведь я никогда не позволю, чтобы такой, как ты, оказался моим мужем.
От ее голоса у меня аж мурашки по спине пробежали. Ушастый побледнел.
— Я не собираюсь отзывать свое предложение, а, значит, ты нарушишь клятву, если сама откажешься от брака, — развел руками этот валет Червей, найдя лазейку. — Сама понимаешь, наказание за нарушение клятвы — изгнание. Все же ты ее дала не абы кому. А учитывая, что на это тебя подстрекала твоя невестка, то вас обеих прогонят из города.
Ой-ей. Вот это законы! А эта зараза победоносно лыбится, скрестив руки на груди. Ну ничего, мы со свекровью сейчас как ответим! Только с мыслями соберемся. Но не успела я придумать выход из ситуации, как из коридора раздался знакомые голоса, заставившие нас вздрогнуть.
— Никакого изгнания не будет, — отчеканил Нарамакил, сжимая рукоять меча, закрепленного на поясе. — Миримэль никуда не уедет из Лазурного леса, пока сама этого не захочет.
— Как и моя жена, — рядом с красноволосым встал Гаррет и презрительно посмотрел на Ларика.
Я была в полнейшем шоке. Хотелось сразу и плакать, и смеяться. А еще лучше все сразу и в объятиях любимого мужчины. Муж перевел на меня взгляд и улыбнулся, а я ему в ответ. Но нашу идиллию нарушил Лаирендил:
— Лучше бы ты следил за свой женой, Гаррет. Не успела появиться в городе, как уже лезет, куда не просят.
А голос-то дрожит, да и пыл поубавился. Любимый ушастик ухмыльнулся.
— Она делает свою работу. А вот ты чем занимаешься?
— Тебя не касается, мальчишка! — выплюнул Ларик, а красноволосый сжал рукоять еще крепче.
— Помолчал бы, недоразумение ходячее, — приказал Нар. — Я слышал, дела у тебя совсем плохи, и без поддержки семьи Миримэль тебя в лучшем случае понизят в должности.
О-па, а я, оказывается, попала в точку. Вот чего он так взбесился! Лаирендил скрипнул зубами:
— Это лишь слухи.
— Нет. Не слухи, — покачал головой Гаррет, а Нарамакил ухмыльнулся. — Прежде чем прийти сюда, я поговорил со знакомыми из дворца, так что мне известно достаточно. И я не допущу, чтобы такой эльф вошел в нашу семью. Бабушке и дедушке я предоставлю всю информацию, и они сами расторгнут помолвку.
— А если этого будет недостаточно, — Нар загородил нас с эльфийкой, спрятав от Ларирендила, — то думаю, более статусный и выгодный кандидат в мужья Миримэль окончательно склонит ее родителей принять верное решение.
— Поэтому либо ты сейчас идешь и отзываешь свое предложение, либо тебе откажут и, естественно, причина отказа всплывет, — довольно сообщил муж, не сводя взгляда с возмущенного Ларика. — А ты сам понимаешь, что в нашем городе такого рода информация разлетается моментально. И это лишит тебя всех шансов на хотя бы мало-мальски выгодный брак. Даем тебе время до завтрашнего утра.
— А сейчас ты покинешь этот дом, пока я не вывел тебя, словно преступника, напавшего на двух беззащитных девушек, — приказал ему Нарамакил, немного показав лезвие меча.
Флеш-рояль! Ларику нечем крыть, и он, злобно ворча, покинул дом, громко хлобыстнув дверью. Нар фыркнул:
— Вот же канцелярская крыса.
— И не говори, — кивнул Гаррет. — Мне он с детства не нравился.
Нарамакил повернулся к притихшей эльфийке, в его глазах плескалось беспокойство.
— Миримэль, ты как? Он ничего не сделал?
— Нет, — мотнула опущенной головой девушка. От гордой осанки и уверенности не осталось ни следа. Но после такой сцены это не удивительно. Нар же широко улыбнулся и погладил эльфийку по голубой макушке, как маленькую девочку:
— Ну и чего ты расклеилась? Все уже хорошо. Ты теперь не одна, помолвка с этим недомерком ушастым будет расторгнута. Я лично поговорю с твоими родителями. Объясню, сколько вреда принесло твое обещание и, уверен, они снимут с тебя это бремя. Ты станешь вольна выбрать того мужа, которого захочешь. Поэтому хватит слезы лить и освети весь мир своей очаровательной улыбкой.
Неожиданно Нарамакил достал из закрепленной на поясе сумки маленький букетик незабудок и протянул его Миримэль.
— Ты ведь не думала, что я забыл про твои любимые цветы?
Глава 22
Повисло неловкое молчание. Свекровь стола ко мне спиной, поэтому ее выражение лица я могла лишь представлять. Зато напряженная физия Нара была прекрасно видна. Мне его даже жалко стало, так долго он держал этот букетик.
— Спасибо, — наконец пробормотала Миримэль и робко забрала цветы. — Но я думала, что ты меня терпеть не можешь.
— Если быть честным, мне тоже так казалось. Когда я тебя увидел с тем человеком… хотелось убить обоих. Я так злился, что разломал все манекены для тренировок, ругался с подчиненными и творил кучу глупостей. Чуть не вылетел из стражей. Когда я узнал, что, несмотря на все правила, вам не дают пожениться, то был счастлив. Даже пришел к тебе домой: у вас тогда прием был. Но увидев, какой несчастной ты была… Я не заметил, как подошел к твоим родителям и начал выступать в твою поддержку. После этого я так себя ненавидел! Ощущение было, словно в меня воткнули тысячу стрел. На следующий день после твоей официальной помолвки я уехал вновь. Я просто не мог смотреть на твое счастье с другим. Пытался забыться в работе. Постепенно боль утихла, и я смог вернуться.
— И тогда узнал, что я вдова?
Эльф кивнул и взял ладони Миримэль в свои, продолжив:
— Я думал, что меня это не касается. Потом в меня врезался один неугомонный рыжий мальчишка, — Нарамакил подмигнул Гаррету, — который убегал от своего учителя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я лишь ответил на несправедливость, — развел руками мой муж.
— Знаю, — ухмыльнулся страж. — Как ты помнишь, в тот раз я тебя поддержал.
— И я до сих пор благодарен тебе за это. Меня тогда часто задирали из-за того, что я полукровка. Кажется, тогда мне было почти как Лене сейчас. А так как мой отец человек, я себя еще и взрослым считал, хотя, на вскидку, я младше тебя, феечка.
- Предыдущая
- 44/65
- Следующая

