Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Следуй по пути из лепестков персика 2 (СИ) - Ануфриева Ольга - Страница 79
В рядах громко зашептались.
— Позвольте сказать, ваше величество⁈ — раздался от дверей голос какого-то чиновника, что поклонился и прошёл в залу. — Ваше величество, у меня есть важные сведения по этому вопросу, — он показал какой-то мешочек с положенным в него небольшим веером. — Это было найдено месте преступления. Снаружи стоят чиновники, что это подтвердят.
— Это же принадлежит наследному принцу! — воскликнул министр Се.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В зале гул стал ещё сильнее, а император попросил рассмотреть предмет поближе.
В дверях появилась императрица Тен-Жун. Она гордо и величественно прошествовала, встала перед передними рядами министров и поклонилась властителю поднебесной.
— Приветствую вас, ваше величество.
— Что вы здесь делаете? — обратился к ней император.
— Ваше величество я пришла, чтобы наследный принц не смог запутать вас всех, — ответила та. — У меня есть свидетельница, служанка, служащая в восточном дворце. Она видела, как его высочество пришёл вчера без этого саше и веера, а ушёл с ними.
Наследный принц ошарашенно посмотрел на императрицу, после торопливо сложил руки и поклонился императору:
— Отец я не виновен! Прошу, расследуйте это дело! — на его лице даже появился испуг.
Императрица жестом дала распоряжение привести свидетельницу. Девушка в форме служанки восточного дворца прошла больше середины пути и села на пол на колени. Пугливо опустив голову и сгорбившись, поклонилась в пол:
— П-приветствую его в-величество императора.
«Вот и грязная крыса нашлась, что сдала мой план министру Се. Значит, и императрица с ним заодно», — подумал Ли Цзы Лун.
Пока служанка говорила, императрица злорадно поглядывала на наследного принца, вновь стоящего с непроницаемым лицом. Видимо, он надеется выкрутиться за те несколько дней, что император даст на расследование всех обстоятельств. Ничего у него не выйдет, он не ожидал подобного нападения и не сможет отбиться от обвинений. Её отец мастер в подобных интригах. У Цзы Луна нет ни единого шанса.
* * *
Когда наследный принц ушёл на собрание палаты министров, Гу Мин Жень и третьей принцессой снова с неистовым рвением занялась дама Гань. Она обучала девушек различным приветствиям в зависимости от статуса собеседника, включая жесты, мимику, позы и расположения рук. Заставляя повторять их по сотне раз одно и то же, пока не доходило до автоматизма.
«Хотелось бы мне сходить на пикник куда-нибудь к реке, поесть вкусняшек и поездить на лошади, а не вот это вот всё», — скуксилась Наташа.
Её сегодня опять не намеревались выпускать из дворца, наверное, наследный принц опасался, что Мин Жень снова влезет в какие-нибудь его дела и ему опять придётся её спасать.
На следующее утро Ли Цзы Лун тоже не появился, сказали, что он очень занят, и Наташа снова слушала лекции главной придворной дамы, а так же тренировала правильную походку и жесты, правильное питьё и поедание пищи на пару с третьей принцессой.
* * *
Ли Бэй Ху гнал лошадь со всех сил, торопясь во дворец. Они с Яочуаном уже загнали двух коней, чтобы побыстрее прибыть в столицу.
Яочуан нашёл ему некие доказательства и несостыковки в учётных документах. Поэтому, арестовав и закрыв территорию добычи, а также заперев людей, что к ней относились, при помощи местного войска, он направился во дворец. Яочуан уговорил его не продолжать самостоятельные проверку и расследование, а воспользоваться этими уликами, чтобы иметь возможность вернуться раньше времени, хоть ненадолго, и заодно повидаться с девушкой, к которой он питает нежные чувства. Величественные стены столицы вырастали с большой скоростью, с такой же скоростью множилась и его радость.
* * *
— Младший брат, ты уже вернулся⁈ Что-то очень важное обнаружил⁈ — удивлённо поинтересовался наследный принц, что направлялся к императору на малое заседание, на которое приглашались лишь только министры и его величество.
Ли Бэй Ху радостно кивнул, а старший брат похлопал его по плечам и легонько обнял. Второй принц заметил новое саше на поясе первого брата. Когда он посмотрел на него внимательнее, его сердце, заныв, больно сжалось, в голове застучали молотки, дыхание перехватило, почувствовав неладное: «Это же «сердечко». Его знает только Жень-Жень, только она могла его вышить. Но может, она подсказала кому-то? Ведь даже мне она ничего не подарила на прощание».
— Ваше высочество наследный принц, откуда у вас такое интересное новое саше? — настороженно поинтересовался Бэй Ху.
— О, это? — Ли Цзы Лун, улыбаясь, погладил сшитый Наташей мешочек. — Его мне подарила моя возлюбленная. Она собственноручно сшила и вышила его. Правда, оригинальный сюжет? — наследный принц хитро посмотрел на младшего брата.
— Меня не было всего ничего, а у тебя уже появилась возлюбленная? Тебе никто не мог понравится, и вдруг так резко? — нутро Ли Бэй Ху задрожало от нехорошего предчувствия.
— Да, только это тайна, — улыбнулся Ли Цзы Лун, подумав про себя: «ну давай, спроси, взаимны ли наши чувства, я скажу тебе правду».
Но Бэй Ху так ничего и не спросил. Наследный принц разочарованно посмотрел ему вслед. «Слабак, который боится услышать правду. И что она только в нём нашла?»
* * *
— Ваше величество, прибыл его высочество второй принц Ли Ху, — доложил евнух.
В комнате уже собрались все министры, чтобы решить, кто будет заниматься расследованием, ведь наследный принц и главный министр являются подозреваемыми. Император радостно приказал скорее впустить младшего сына.
— Ваше величество, отец, — второй принц встал на одно колено и протянул на вытянутых руках документы, что обнаружил Яочуан. — Я добыл кое-какие подозрительные сведения. Это доказательства о растрате. Скорее всего, именно с этой шахтой договорились мятежники. Как только я их обнаружил, то сразу направился во дворец, прервав расследование, потому что знал, как вы ждёте его результаты.
Главный евнух передал их императору. Просмотрев бумаги, император радостно положил документы на стол:
— Второй принц, ты не разочаровал меня, принеся важные улики и имена, потому что расследование сейчас расширилось.
Министр юстиции рассказал о сути происходящего в столице, а министр Се опасливо посмотрел на бумаги на столе императора.
— Я решил. Раз ты так хорошо показал себя, я назначу тебя расследовать это дело, — проговорил властитель поднебесной. — А также министра Гу Кая тебе в помощь.
— Как скажешь, отец, я всегда готов помочь! — Ли Бэй Ху сложил впереди себя руки и поклонился. Он не придал словам отца значения, поскольку его мысли и сердце жгло неприятное неизведанное доселе чувство, не давая сконцентрироваться ни на чём другом. Он сурово покосился на старшего брата, виновника его состояния.
— Второй принц, это ещё не всё, — радостно улыбнулся император. — Это хорошо, что ты наконец взялся за ум и показал свои способности! Я так рад, что награждаю тебя женитьбой на принцессе Ляо!
Ли Бэй Ху шокировано посмотрел на отца, замерев на мгновение. На него устремилась куча взглядов, Ли Цзы Лун усмехнулся, а второй принц молчал, запутавшийся в круговороте мыслей и не способный из-за этого найти прямо сейчас подходящие слова:
— Благодарю, отец, я принимаю указ, — поклонился Ли Ху, так и не сообразив, как прямо сейчас ему выкрутиться, и испугавшись, что молчание может быть расценено, как отказ. А отказ воле императора мог быть расценён, как измена. В итоге, он согласился, решив, что позже придумает, как отвертеться от этого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Бэй Ху, я думал, что ты уже стал способен бороться за своё счастье. Оказывается, ты так и не вырос. Смотри, ты сам сейчас сделал свой выбор», — разочарованно подумал наследный принц, а Бэй Ху растерянно повесил голову, даже не понимая, чем сейчас обернулось его молчаливое согласие.
- Предыдущая
- 79/79

