Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная попаданка. Снять метку (СИ) - Минц Мария - Страница 31
Сердце ёкнуло. Что же скрывают тёмные глаза герцога?
– Отберите пять самых надёжных и аккуратных горничных, – тем временем распорядился он, – пусть они устранят все следы огня. Вам всё ясно?
Я помедлила с ответом и окинула взглядом пострадавшую комнату. Это была милая уютная спальня в пастельных тонах. Напротив входа стояла кровать, застеленная кремово-розовым пледом. То ли кровать была неширокой, то ли плед – слишком просторным, но он спадал до пола, надёжно закрывая всё, что скрывалось под кроватью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Примерно секунду я смотрела на него, а внутри разгоралась уверенность: там точно есть что-то важное! Но как бы заглянуть?
Около неё стоял изящный туалетный столик. У стены высились небольшой книжный шкаф и платяной шкаф из светлого дерева.
Всё в этой комнате дышало миром и покоем. Похоже, что первым делом Саторро велел отремонтировать эту комнату, для сестры, раз уж все остальные остались в таком неприглядном виде.
Впечатление портили только большие пятна гари, усеявшие туалетный столик со шкафами и перекинувшиеся с них на стену. Создавалось впечатление, словно кто-то огромный явился сюда непрошенным гостем и старательно облапал грязными ручищами всё, до чего дотянулся.
– Хорошо, господин Саторро, – кивнула я, – немедленно займусь этим.
И украдкой подавила зевок. День уже клонился к закату, и меня жутко вымотали пережитые сегодня приключения. Однако сейчас было совсем не время дрыхнуть.
Такой шанс поискать хоть что-то, что натолкнёт меня на мысль о тайне исчезновения Вивиан!
Сердце взбудораженно заколотилось, и меня охватил азарт. Надеюсь, герцог сейчас раздаст все распоряжения и уйдёт куда-нибудь, а у меня откроется полная свобода действий.
Какой уж тут сон!
Немигающий взгляд Рейнарда остановился на моём лице, и я невольно вспомнила его драконье обличье. По коже пробежали мурашки.
– Полагаюсь на вас, госпожа Лиран, – уже мягче сказал он.
Но с места не сдвинулся. Я почуяла неладное.
– Что-то ещё? – аккуратно спросила я. Бровь Саторро приподнялась.
– Вы прогоняете меня, госпожа Лиран? – внезапно хмыкнул он, но в его голосе не слышалось ни намёка на веселье. Скорее, это была снисходительная ирония, мол, что эта девчонка себе позволяет.
– Я… – обескураженно промямлила я, не зная, как реагировать, и чувствуя, что сама себя посадила в лужу.
– Вы же не думали, что я оставлю комнату Вивиан без присмотра? – сухо оборвал меня Саторро, – Я тоже буду здесь. Установить поджигателя нужно по горячим следам, и я лично займусь этим.
Его глаза сверкнули ледяным огнём, и мне опять стало не по себе. Всё-таки, есть в Рейнарде что-то жуткое!
– Горничные могут приступать к уборке немедленно, – закончил он и выразительно посмотрел на меня. Я прекрасно поняла намёк и со вздохом обратилась к горничным:
– Девушки, подойдите, пожалуйста, все ко мне…
***
Следующие несколько часов мы занимались хлопотами по устранению следов гари. Я начала с того, что позвала Аделаиду, которая всё это время, что я беседовала с Саторро, дрожала за дверью.
Только выяснилось, что я была права, и боялась она зря. Никто никого наказывать не стал.
Рейнард взглянул с высоты своего роста на Аделаиду, которая едва заметно тряслась. Повисла напряженная тишина; замерли и все остальные девушки, столпившиеся в углу.
– Я бы хотел вас поблагодарить, – прогудел низкий голос Саторро, и моё сердце подпрыгнуло от радости за Аделаиду, – если бы вы вовремя не увидели дым, боюсь, никому не удалось бы так быстро потушить пожар.
– Что вы, не стоит… – пропищала Аделаида, но Рейнард властным жестом прервал её.
– Ваш поступок особенно ценен для меня, потому что он помог уберечь комнату Вивиан. Эллейн, – вдруг обратился он ко мне, и я чуть не подпрыгнула от неожиданности, – выдайте Аделаиде три золотых в знак моей глубочайшей признательности.
Его голос звучал бархатисто и буквально обволакивал, да так, что я едва не заслушалась. Но тут же взяла себя в руки и кивнула с важным видом:
– Разумеется, господин Саторро.
Аделаида рассыпалась в благодарностях. Я искренне заулыбалась, глядя на неё, но моя радость тут же оборвалась.
Легко сказать, выдайте. А где я их возьму? В огороде накопаю, что ли?
Моего локтя что-то коснулось, и я вздрогнула.
Это был Рейнард. Он абсолютно бесшумно возник за моей спиной, коснулся моего локтя и подтянул меня к себе. Склонился к моему уху и выдохнул:
– О том, где взять деньги, спросите Альберта.
Я кивнула, не в силах произнести ни слова. Он отпустил мою руку и отошёл, оставив меня наедине с бешено колотящимся сердцем и полным смятением.
Почему со мной творится такая чепуха, когда Рейнард оказывается рядом?
Так, ладно. Пора заняться делом.
Я отпустила тех горничных, что всё ещё жались к стенке, и попросила Аделаиду отобрать и привести сюда самых, на её взгляд, ответственных и надёжных. Она почему-то нахмурилась, но понятливо кивнула и убежала.
Я же принялась с деловитым видом перебирать склянки с косметикой на туалетном столике Вивиан, отделяя особенно пострадавшие от наименее подпорченных огнём. Но все мои мысли крутились вокруг кровати. Надо улучить момент и заглянуть под неё!
Рейнард скинул камзол, оставшись в брюках и белоснежной рубашке. Закатал рукава, и мой взгляд невольно упал на его мускулистые предплечья, перевитые жилами. Невольно сглотнув, я отчего-то вспыхнула и поспешно отвернулась, боясь, как бы он не заметил, что я так откровенно на него пялюсь.
Но Саторро, не обращая на меня внимания, распахнул книжный шкаф сестры и начал зачем-то перебирать книги, повернувшись ко мне спиной. Я не выдержала и вновь посмотрела на него, скользнув взглядом по широким плечам, узким бёдрам и…
Так, хватит, Алина! Ты же совсем недавно с ног валилась! Сосредоточься!
Я сердито ущипнула себя за щёки, чтобы привести в чувство. Надо действовать! Другого шанса не будет! Сейчас Аделаида с горничными явится, и будет суета!
Рейнард всё ещё стоял ко мне спиной. Я вытащила из волос заколку и кинула её на пол, стараясь попасть как можно ближе к кромке пледа.
Заколка упала, как по заказу, прямо на границе пледа и пола. Я театрально ахнула:
– Вот я растяпа! Заколку уронила!
И рыбкой нырнула вниз, краем глаза следя за Рейнардом. Тот только метнул в мою сторону быстрый взгляд, но не обратил особого внимания.
Я зажала заколку в ладони и принялась тщательно обыскивать пол, не забывая бормотать себе под нос: “Вот же незадача! И куда только завалилась!”
Наконец, улучив момент, я молниеносно приподняла кромку пледа и заглянула под кровать. Там было пыльно и темно, и я быстро-быстро заморгала, чтобы привыкнуть к темноте.
И там я разглядела очертания чего-то плоского, похожего на небольшую книжку.
Может, Вивиан любила читать в кровати? Перед сном, например? А книжку клала под кровать…
Или… она любила писать? А вдруг это дневник?
У меня аж ладони зачесались от напряжения. Я потянулась к находке, как вдруг совсем рядом тяжело бухнули шаги, и голос Саторро вкрадчиво пророкотал:
– А теперь, Эллейн, вылезайте оттуда и потрудитесь объяснить, что за спектакль вы сейчас тут устроили!
Глава 37
Ой, мамочки!
От неожиданности я подскочила и стукнулась головой о край кровати. Заёрзала, пытаясь выползти из-под кровати. Как назло, запуталась в пледе, забарахталась, как муха, угодившая в паутину… и всё это время пронзительный взгляд Саторро жёг мне спину.
Блин! Представляю, что он сейчас обо мне думает!
Сердце оглушительно загрохотало в ушах. От волнения я совсем перестала ориентироваться в пространстве, как вдруг почувствовала железную хватку сухой горячей руки на своём локте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Меня настойчиво потянули назад и вытащили из моего позорного пледильного плена. Поставили на ноги – так легко, будто бы я была куклой. Я тут же принялась отряхивать волосы и платье, снимая с себя ошметки пыли.
- Предыдущая
- 31/59
- Следующая

