Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Юрьев Сергей Станиславович - Страница 332
— Рик… — дождавшись, пока оборотень вопросительно глянет на него, юноша красноречиво кивнул в сторону молодого хранителя памяти, — А что с твоим котом?
Ричард, судя по всему, не только не возмущенный, но даже и обрадованный тем, что племянник решил все-таки вернуться к прежней форме обращения, медленно перевел взгляд на Дэйва и, нахмурившись, уперся ладонями в стол, вскакивая на ноги.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Дьявол… Где Тьери? — он окинул быстрым взглядом всех собравшихся за столом, из которых ответ, в общем-то, мог быть известен только Роману. Дэйв, услышав вопрос экс-хозяина, слабо, с видимым трудом, помахал рукой.
— Я в порядке…
— Не спорь со старшими, — мигом отбрил виконт и, опустив стул в нормальное положение, пожал плечами, — Ушел к себе в деревню за какими-то травками, чтобы помочь Чарли. Жаль, что специалист по зашиванию хранителей памяти сейчас не столь дееспособен…
— Надо добраться до Тьери, — шуточки Романа, в данный момент не уместные, не возымели на оборотня решительно никакого действия. Решительный, как никогда, он вышел, было, из-за стола, уже намереваясь, должно быть, взвалить пострадавшего друга себе на спину и, наплевав на собственное простреленное плечо, донести его до мага, однако, все тот же виконт остановил его.
— Стоп-стоп-стоп, товарищ дядя, вы далеко собрались? Котик пусть пока полежит капельку, сил наберется, а у меня к вам еще несколько очень серьезных вопросов имеется. Так что сидеть, Рикки! — серо-зеленые глаза весело блеснули, и юноша легко вскочил на ноги, — А я сейчас вернусь и принесу вопросы.
Отреагировать Ричард даже не успел — гостиную Роман покинул весьма стремительно, не давая ему возможности молвить ни слова. Мужчина недовольно фыркнул и, потерев больное плечо, без особого энтузиазма все-таки вновь приземлился на оставленный им стул.
— Что еще за вопросы? — вопросительный взгляд его уперся в Татьяну и Эрика, как людей, хотя бы в теории могущих предугадать поступки юного виконта. Ответил, правда, на его вопрос почему-то Винсент, пробудившийся от собственных размышлений.
— Как знать. Роман — человек непредсказуемый… Ричард, — он серьезно глянул на оборотня, покосился на Дэйва и глубоко вздохнул, — Как ты собираешься доставить его к Тьери?
— На своей спине, разумеется! — оборотень негромко фыркнул, всем видом показывая, что вопрос смысла категорически лишен, ибо ответ на него очевиден. Хранитель памяти только покачал головой и, быстро глянув на графа и его супругу, передал эстафетную палочку им.
— Но у тебя болит плечо, — подала голос Татьяна, глядя то на одного из потенциальных путников, то на другого, — А Дэйв, хоть и худ, но вряд ли совсем уж легок.
— К тому же, теперь всегда есть опасность встретить Чеслава, — подхватил Эрик, хмурясь, — Если ты будешь один…
Дэйв, чья персона, в некотором роде, столь беззастенчиво и нагло обсуждалась, с небольшим трудом выпрямился, грозно сдвигая брови.
— Он… Мы будем вдвоем! Один раз я повредил руку этому рыжему, сделаю это и вновь, причем с большим удовольствием!
— Если появится рыжий, — усмехнулся явно гордый своим верным другом Лэрд, — Руку ему я поврежу сам.
Послышался топот — в гостиную, с грацией небольшого слоника, возвращался Роман. Прошло несколько мгновений — и он уже влетел в гостиную, нежно обнимая и прижимая к груди какие-то старые книги, а в руке держащий газету или две. Дверь, вне всякого сомнения, распахнутая самым, что ни на есть, некультурным пинком, стукнулась о стену и, слабо, печально поскрипывая, закачалась на петлях.
Ричард, окинув подозрительным взглядом принесенную племянником литературу, нахмурился.
— Надеюсь, ты не раскопал где-то в анналах истории мои стихи? Я как-то не готов выносить их на суд высокого общества.
Роман, чрезвычайно заинтригованный, склонил голову набок, аккуратно опуская газеты и книги на стол.
— Ты пишешь стихи? Надо будет обязательно покопаться в сборниках, мне было бы любопытно прочесть их. Но сейчас речь, увы, о событиях значительно более печальных, господин баронет… кстати, а ты все еще баронет? От титула не отказался?
— Насколько помню, этого не делал, — хмыкнул оборотень и, вздохнув, элегически протянул, — Баронет Ричард Лэрд… это лучше, чем Ренард Ламберт или хуже?
— А вот это уже зависит от твоего поведения, дорогой дядюшка, — голос виконта стал елейным, и он, недолго думая, решительным жестом сунул под нос собеседнику одну из газет. Ричард рефлекторно отшатнулся, однако, почти сразу заметил искомую статью и, быстро пробежав ее глазами, кривовато ухмыльнулся.
— Значит, вот какого рода у тебя вопросы, Роман… И какого же ответа ты ждешь от меня? Сожаления о трупе, обнаруженном в камере?
Юноша пытливо прищурился.
— А ты сожалеешь? Об этом или о том, другом, про которого написано в следующей газете?
Ричард ненадолго задумался, искренне разыскивая в недрах своей души хоть какое-то сожаление, затем неуверенно пожал плечами.
— Трудно сказать. Те годы были… нелегкими для меня, я не вел жизнь праведника. На моем счету не одна отнятая жизнь и, увы, среди них встречались и действительно невинные люди… Но все это произошло слишком давно, чтобы я мог до сих пор испытывать сожаление, так что… — он виновато вздохнул и развел руки в стороны, — Я прошу прощения, что оказался не таким уж замечательным дядюшкой, но в будущем, быть может, сумею исправиться. Ну, а сейчас, если вопросы завершены, я, пожалуй, все-таки поведу Дэйва к доктору Тьери.
— Если это попытка загладить вину за полисмена… — ухмыльнулся Винсент и, покосившись на Дэйва, вздохнул, — То она принята. Ты уверен, что сможешь довести его? Путь неблизкий…
Оборотень окинул раненого парня оценивающим взглядом и уверенно кивнул.
— Убежден. Прочие разговоры, с вашего позволения, мы продолжим позже…
Роман, проводив взглядом покидающих замок Ричарда и поддерживаемого им хранителя памяти, вздохнул, облокачиваясь на стол. Лицо его было непривычно серьезно и даже мрачно.
— Чеслав, выходит, тоже нам родственник? — он быстро глянул на Винсента, затем перевел взгляд на брата и Татьяну, — Если он родня Рику, а тот нам дядя…
Эрик сумрачно кивнул.
— Я тоже думал об этом, и предпочитаю более не задумываться. Не понимаю, почему половина наших родственников так стремиться стереть нас с лица земли!
— Этот-то не на вас покушается, — подал голос Винсент, — Его претензии полностью направлены на Рене, как он называет Ричарда по старой памяти. И я не понимаю, почему он так злиться на него, что, в сущности, Ренард ему сделал? Ничего!
— Да, не считая того, что пробил череп кинжалом, — Татьяна негромко фыркнула и, откинувшись на спинку стула, всплеснула руками, — Но ведь он выжил! И мне кажется, зол он не из-за этого пресловутого кинжала, который… — она перевела взгляд с одного из своих собеседников и спутников на другого, — Вы думаете, это действительно он дал кинжал Виктору?
Роман, с интересом внимающий беседе, негромко хмыкнул.
— Я думаю, что рыжий бесится потому, что Рене разгадал его игру. И я бы не сказал, чтобы эта его игра хоть немного смахивала на шахматы. Это скорее карты, покер — сплошной блеф!
— Он игрок в принципе, — девушка пожала плечами, — В карты Ричард с ним тоже играл, мы же рассказывали.
— Не спорю, не спорю… — Роман потер подбородок и осуждающе качнул головой, — Что же у нас за семейка-то такая! Один дядя маг, другой оборотень, да к тому же еще и со склонностью к азартным играм, ну, а рыжий… я даже не знаю, дядя ли он нам.
— Будем считать, что нет, — Эрик тонко усмехнулся и, подперев щеку кулаком, задумчиво продолжил, — Сдается мне, что Чеслав мог и солгать Ренарду, знакомясь с ним. А Рене в те годы был весьма простодушен, верил всему, что ему говорили, поэтому обмануть его этому мерзавцу труда не составило. Но Ричард хороший человек, — граф немного выпрямился в кресле, сдвигая брови, — Это известно всем нам, он благороден, честен, смел, вопреки обвинениям Чеслава, и я, клянусь, горд называть его дядей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 332/1100
- Следующая

