Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Юрьев Сергей Станиславович - Страница 424
Оборотень проницательно прищурился.
— Или… всего одного заключенного? — он хмыкнул и продолжил голосом настолько безмятежным, что можно было подумать, будто мужчина ведет мирную беседу где-нибудь в теплой гостиной, говорит из уютного кресла, а не шатается с собеседниками по подвалам и лабиринтам дворца, — Я не дурак, Винсент, я слышал все, о чем вы говорили на корабле и далеко не все из этого сообщил мастеру. Вам нужно освободить человека, одного человека, мужа Татьяны, который, если я не ошибаюсь, способен убить Альберта?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Так было в нашем мире, — сдержанно ответствовал хранитель памяти, сверля собеседника пытливым, проницательным взглядом, — И мы надеемся, что так осталось и здесь. Эрик был единственным, кто был способен убить Альберта, кто мог ранить его, хотя… Людовик, конечно, доказал, что и он кое на что годиться.
Молодой маг очень громко и красноречиво фыркнул, и ла Бошер, удовлетворенный этим, хладнокровно продолжил:
— Однако, после того, как этот мальчишка прикончил мастера и устроил таким образом переворот, заставив мир измениться не в лучшую сторону, доверия ему больше нет. Ни с нашей стороны, ни, что понятно, со стороны Альберта, я полагаю, что отныне он защищен и от того, кого мнил своим любимым племянником… Остается надеяться лишь на Эрика, но для того, чтобы он сумел выполнить свой долг, его надо освободить. Итак… я раскрыл наши карты, Ричард. Теперь дело за тобой — ты сумеешь провести нас туда, где содержится наш друг?
Ответ оборотня был короток и спокоен.
— Сумею.
Он немного помолчал, переступил с ноги на ногу и, окинув долгим взглядом водоем перед собой, вздохнул.
— Только не удивляйтесь тому, что можете увидеть. Учтите — находиться мы будем по-прежнему во дворце мастера, просто… его вкусы несколько нетривиальны и могут слегка удивить непосвященных.
— Если по лабиринту не бегают динозавры, я ко всему готов, — Роман гордо выпятил грудь и сделал уверенный шаг вперед, — Итак, товарищ настоящий экскурсовод, куда нам следует следовать? А то вон тот, фальшивый, — он демонстративно указал на немного опешившего от такой наглости Винсента, — Нас уже завел, чуть не утопил.
— Мы далеко от воды не ушли, так что все можно исправить, — угрожающе отозвался хранитель памяти, грозно сдвигая брови. Юноша мгновенно изобразил величайший испуг.
— Дядя, меня обижает страшный большой кот! Спаси меня, пока он меня не поцарапал… — он на секунду примолк, неожиданно обращая внимание на кошку в руках Татьяны и, вздохнув, прибавил, — С меня и царапин от того хвостатого насекомого хватит.
— А нечего было руки распускать! — мгновенно выступила в защиту кошки девушка и, крепче прижав ее к себе, принялась наглаживать любимицу по голове, — Ты хотел ее погладить — она защищалась!
— То есть… защищалась?? — виконт, явно не ждавший подобных заявлений, потрясенно умолк. Татьяна выразительно кивнула и, демонстративно поцеловав кошку в нос, вопросительно воззрилась на оборотня, готового вести их в путь, но почему-то не делающего это, и Винсента, который ей казался самой большой помехой продвижению вперед.
Ричард, вероятно, уловив в ее взгляде нескрываемый намек, набрал в грудь побольше воздуха и, решительно кивнув, повернулся к своим собеседникам и друзьям спиной.
— Идемте, сюда. Да поспешите — негоже заставлять вашего пленного друга ждать и дальше… и негоже будить мастера. Да, кстати, племянник, — мужчина обернулся через плечо, в упор взирая на несколько секунд назад признавшего их родство виконта, — От тебя очень много шума. Поэтому, будь так добр, веди себя тише, если не хочешь разбудить кого-нибудь неподходящего.
— Значит, по лабиринту все-таки бродит Минотавр… — Людовик, чрезвычайно недовольный тем, что самым шумным здесь назвали его брата, а не его самого, всплеснул руками, — Что же ты не предупредил нас, дядя! Мы же гостинцев ему не принесли, мне прямо неудобно.
— Я ошибся, — оборотень очаровательно улыбнулся, — Шума много от вас обоих. И, если вы не намерены утихнуть, оставайтесь здесь. Потому что или мы идем все вместе, и вы молчите, или вы остаетесь здесь, а мы уходим… или ты, Винсент, возвращаешь мне память!
Братья де Нормонд с видимым интересом переглянулись.
— Он продолжает ставить нам условия, — отметил Роман, — Что будем делать?
— Если мы примем его условия, я просто перестану себя уважать! — возмутился Людовик, — Конечно, мы отправимся все вместе, но прекращать шуметь… я просто не могу позволить себе этого!
— Послал же злой рок племянничков, — Ричард закатил глаза и, предпочитая более не прибавлять ни слова, уверенно тронулся с места и решительно зашагал вперед, даже не оглядываясь на своих спутников.
Последние, недовольно переглядываясь и даже перешептываясь, потянулись за своим проводником, надеясь на его честность и искреннее желание оказать им помощь.
Винсент, быстро оглянувшись на братьев, и на плетущегося в хвосте Влада, торопливо догнал Татьяну и, тронув ее за локоть, легко ухмыльнулся.
— А ты не теряешь времени даром, родственница моя, — в тылу врага ведешь активную подрывную деятельность. А кошку где нашла?
Тиона, вне всякого сомнения, поняв, что речь зашла о ней, коротко зашипела и угрожающе подняла лапу с растопыренными когтями. Другой она при этом намертво вцепилась в плечо девушки, явно давая понять, что хозяйка принадлежит ей и только ей, и что никому другому прикасаться к ней не дозволено. Как и задавать неприличные вопросы о кошках.
Татьяна тихонько ойкнула и попыталась отцепить от себя кошачьи когти, одновременно косясь на Винсента.
— Она сама меня нашла, — негромко отозвалась она, — Я проснулась от того, что она прыгнула на меня… Знаешь, Винс… — девушка немного замялась, испытывая определенное смущение, признаваясь в том, что случилось сегодня, — Альберт сумел запудрить мне мозги, изменил мои воспоминания. Я… я забыла о вас, забыла об Эрике, забыла вообще обо всем, я думала, что я почтительная дочь, и… — она на мгновение сжала губы, и обреченно закончила, — И невеста Ричарда.
Хранитель памяти промолчал; на чело его набежала грозовая туча. Татьяна, не дожидаясь, когда из тучи этой грянет гром, заторопилась, рассказывая дальше и даже немного прибавила шаг.
— Он сказал, что я упала и сильно ударилась, поэтому мысли мои путаются и велел пойти отдохнуть. Поскольку Ричард считался моим женихом, мы пошли в его комнату, легли спать… А ночью я проснулась от того, что Тио терлась об меня, и поняла, что все помню, — она смущенно улыбнулась, — Собственно, это все, и оставить ее там я не могла.
— Это не совсем все, — оборотень, чей острый слух позволял ему легко расслышать каждое, произнесенное девушкой слово, особенно при учете того, что тихо говорить она не старалась, решил внести свою лепту в рассказ, — На полу нашей комнаты я обнаружил кровь. Татьяна клянется, что кошка ее не царапала, и я склонен ей верить — кошка, судя по всему, сильно расположена к ней. Но чья это кровь — остается загадкой. Готов клясться, с утра ее не было.
— Кто-то наведался к вам, пока вы спали, и… вернул Татьяне память? — Людовик, которого известия о случившихся событиях чрезвычайно заинтересовали, поспешил нагнать их, — Какой-то маньяк-альтруист, да? С магическими наклонностями, конечно… Татьяна, ты уверена, что загипнотизировал тебя действительно Альберт?
— По-твоему, я родного отца не знаю? — беззлобно огрызнулась девушка, поудобнее перехватывая кошку, — Не понимаю, чем вызван столь глупый вопрос!
— Всего лишь тем, что дядюшку нельзя назвать слабаком, — Роман, мгновенно уловивший мысль брата и тоже нагнавший их, хмыкнул, пожимая плечами, — Помнится, Рику в свое время было ой, как непросто выбраться из его сетей. И, если бы не мы, а особенно, конечно, я…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Магия Альберта сильна во всех ее проявлениях, — перебил молодой маг, и голос его зазвучал неожиданно серьезно, — А уж тем более, в том, что касается тебя. Он же всегда мечтал, чтобы ты была рядом, чтобы ты была почтительной дочерью, неужели полагаешь, что он мог сплоховать, когда стирал тебе память? Что ее могла восстановить тебе какая-нибудь кошка, или… я не знаю, дуновение ветра!
- Предыдущая
- 424/1100
- Следующая

