Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-78". Компиляция. Книги 1-15 (СИ) - Юрьев Сергей Станиславович - Страница 631
— Но теперь браслет и кулон у папы, — вставила девушка, неспешно переводя взгляд на Альберта, — А его, мне кажется, не зря называют великим мастером…
Теперь уже Андре, до которого, наконец, дошел весь смысл и, вместе с тем, — вся абсурдность предлагаемого, не выдержал и, высказывая свое мнение, даже вскочил на ноги.
— Погодите-погодите, вы что… хотите предложить… вы что, с ума сошли?! Отправиться в прошлое, чтобы спросить совета у старого Рейнира — да это же… это… черт возьми!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А зачем владеть магией, если не можешь иногда совершить что-то безумное? — Эрик, который, вообще-то, поначалу на эту идею отреагировал точно так же, но по здравом размышлении, согласился с ней, легко развел руки в стороны, — Среди нас есть люди, обладающие немалой силой, для них не составит труда обратиться к прошлому за помощью.
— А чтобы попасть в это прошлое, я с радостью предоставлю собственную память, — вставил Винсент, — И сам лично отправлю нас туда. В конце концов, Андре, мы ведь должны помочь мальчику! Если способ сделать это знал лишь учитель… — мужчина глубоко вздохнул, качая головой, — Я с радостью и готовностью пообщаюсь с ним. К тому же, это практически безопасно — Рейнир был умным человеком, уверен, после нашей встречи, он сам себе сотрет воспоминания о ней, чтобы случайно не изменить и не испортить будущее. В общем, я за эту мысль. Вик, по-моему, сделал вполне здравое предложение.
— Я тоже! — оживился виконт, — Давно мечтал побывать в прошлом, побродить по чьей-нибудь памяти… — он элегически вздохнул, поднимая глаза к потолку. Его младший брат согласно кивнул.
— Я тоже хочу побродить по просторам прошлого! Любопытно же увидеть молодого Винса, старого Рейнира…
Хранитель памяти, усмехнувшись, покачал головой.
— Если все пройдет гладко, меня мы не встретим. Мне, честно сказать, хватило и прошлого раза, больше общаться со своим вторым «я» не желаю. Тем более, что в те годы я был Венсеном ла Бошером — озлобленным беглым каторжником, бастардом Антуана, презираемым и нелюбимым. Не знаю, на что я мог бы быть способен тогда…
Альберт, внимательно слушающий беседу друзей и родственников, задумчиво склонил голову.
— Думаю, я тоже отправлюсь. Встретить Рейнира, услышать его наставления — это всегда было моей самой заветной мечтой, а если учесть, что наставления эти могут спасти жизнь Анри… — он слегка повел плечами, — Кроме того, без моей помощи вы и не попадете туда.
— Насчет тебя, дядя, признаюсь, сомнений у меня не возникало, — молодой граф де Нормонд чуть усмехнулся и, вздохнув, положил ладони плашмя на стол, — Но я все-таки считаю целесообразным еще раз обдумать ситуацию, и решить — кто отправится в прошлое, а кто останется здесь. И лично я… предпочел бы остаться, — он немного выпрямился под удивленными взглядами соратников, — Не хочу оставлять сына одного. Мы не знаем, что и когда может предпринять Чеслав, поэтому лучше быть настороже.
— Хорошо… — Альберт, помолчав, вновь неспешно кивнул, — Я отправляюсь. Венсен тоже. Роман, Луи, Татьяна… если, конечно ты, мой мальчик, отпустишь супругу с нами.
Девушка выжидательно уставилась на мужа, умоляюще прижимая руки к груди — завзятая путешественница во времени, она не могла позволить хоть одному путешествию в прошлое пройти без ее участия. Тем более, что на сей раз путь обещал быть вполне безопасным.
Эрик помолчал, мысленно сопоставляя склонность любимой супруги к авантюрам и способность ее отца и дяди останавливать ее и, наконец, глубоко вздохнув, легко махнул рукой.
— Хорошо. Если ты пообещаешь мне соблюдать осторожность — ладно. Я догадываюсь, что пребывание в замке, пока наши друзья бродят по дебрям прошлого, для тебя, моя милая, будет смерти подобно.
— Вот именно! — Татьяна восторженно хлопнула в ладоши и в порыве чувств крепко поцеловала мужа в щеку, — Значит, нас пять, или… — взгляд ее упал на хладнокровно дожидающегося своего часа Виктора, и девушка немного смутилась, — Я даже не знаю… Дядя Вик, вы пойдете с нами?
Основатель рода де Нормонд неспешно повернул к ней голову, и тотчас же склонил ее набок.
— А по какой причине я не должен идти?
— Ну, как по какой… — Роман, глубоко вздохнув, даже немного замялся, — Всякие воспоминания, проклятия, старые добрые времена…
Виктор хотел, было, что-то сказать, но неожиданно промолчал, опуская голову. Ему, с одной стороны, было действительно больно даже думать о возвращении в те времена, когда он еще был счастлив, когда не помышлял о проклятии, быть может, видеть дорогих его сердцу людей, сознавая, что потом вернется в мир, где их нет… и одновременно, именно это и тянуло его в прошлое, именно это и толкало на эту авантюру — желание, возможность увидеть хоть еще один раз свою жену, детей, пусть мельком, но все же…
Он тяжело вздохнул и опустил голову ниже.
Андре, созерцающий происходящее без особенного энтузиазма, неприязненно фыркнул. Ему, как это ни удивительно, мысли старого графа были поняты, и он их не одобрял. В конечном итоге, путешествие в прошлое должно было преследовать благородные цели, а не личные.
— Я не пойду, — категорично заявил он, хмуро созерцая авантюристов, — Я разделяю мнение Эрика — кто-то должен остаться и защитить Анри. И, кстати, тут еще кое-кто не высказался… — парень демонстративно повернулся к мрачно созерцающему собственные ладони баронету Ламберту, — Судя по твоему смущению, я смею надеяться, что ты…
— Я пойду, — Ричард медленно поднял голову; лицо его было серьезно, — То время… Я понимаю, да, Винс тоже хорошо разбирается в нем, но и я был знаком с Рейниром в свое время. Может, смогу быть полезен.
— Так, а кто останется с нами? — Андре, не так давно вновь вернувшийся на стул, негодующе приподнялся, упираясь ладонями в столешницу, — Я, конечно, о себе хорошего мнения, да и сам Анри отнюдь не слабак, но, ребята… Парню действительно может потребоваться защита, а все наиболее сильные уходят! Как это понимать?
— Во-первых, не все, — Эрик быстро, скупо улыбнулся, прозрачно намекая на собственную персону и прекрасно сознавая, что намек этот, в целом, довольно глуп: сам-то граф силой особенной тоже не обладал, — Ну, а во-вторых… Кроме меня и тебя, кузен, в замке остаются, как я понимаю, Дэйв, Владислав… мы можем попросить побыть немного здесь Тьери…
— А я позову Марко и Паоло! — Винсент воодушевленно хлопнул ладонью по столу, — Паоло — сильный маг, да и Марко отнюдь не промах, ребята вполне смогут помочь вам! А Анри, как ты верно заметил, парень, совсем даже не слаб и при случае вполне сможет оказать сопротивление… может быть, даже Чеславу.
Андре скривился.
— Ну да, если тот его изнутри не прикончит… между прочим, тут еще и маленькие дети есть!
— А Влад неплохо умеет с ними ладить, — ввернула Татьяна, — В свое время об Анри он хорошо заботился. Кстати, где он?
— В своей комнате, — откровенно изумленный вопросом Роман пожал плечами, — Вчера поздно вернулся, я случайно его увидел. Правда, был доволен, сказал, что продал несколько картин и, кстати, благодарил Андре.
— недовольно отозвался контрабандист, и демонстративно насупился.
Виконт расплылся в счастливой, широкой улыбке. Критиковать стихи кузена парень обожал, делал это всегда с огромным наслаждением, однако, в последнее время такая возможность выпадала, увы, не часто — при Романе Андре старался сдерживать поэтический пыл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И как это он на бредни смотреть собрался? — юноша прищелкнул языком, качая головой, — Мы их вроде на стенах не пишем, в воздухе не рисуем, или он нам в рот заглядывает?
— Да он просто нас опять старается обидеть, — фыркнул в ответ его младший брат, — Причем в стихотворной, отвратительно зарифмованной форме. Кузен, ты что это, хватку теряешь, что ли? Прежде у тебя рифма так не хромала.
- Предыдущая
- 631/1100
- Следующая

