Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боец. Дилогия (СИ) - Ульянов Андрей - Страница 22
Седьмой дал команду и я рванул по «желтому» коридору. Боевые дроиды замедлились и не поспевали на меня наводить орудия. Охранники пока не стреляли без команды, и я воспользовавшись заминкой, ворвался в их ряды и схватил подмышку старшего сержанта. На скорости я рванул к выходу, стараясь броней не раздавить его тушку.
Он орал! Как он орал…
Выбежав из командного пункта в открытые двери, я направился к самым тонким перегородкам корабля, что бы никто не рискнул стрелять в меня, избегая разгерметизации. Старшему сержанту она была бы смертельна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})По пути «Седьмой» глушил связь старшему сержанту, давая мне время на действия.
Добравшись до места, я поставил поломанное тело Старшего сержанта. Все таки перестарался и сломал ему пару костей.
— А теперь говори.
Старший сержант хлопал глазами, пытаясь оценить свое положение. Так — то он хозяин на корабле, но только теперь он осознал что его хрупкая черепная коробка цела только потому, что я так решил.
— Что говорить?
— Говори, почему я так не нравлюсь капитану.
Сержант закрутил башкой, пытаясь найти выход. Пришлось наступить ему на ногу, ломая ступню и показывая серьезность моих намерений.
— ААА… Это Кэп!
— В смысле, Кэп?
— Когда Кэп прибыл, я с ним разговаривал… Я предложил ему бизнес. Он же флотский…, поэтому мы договаривались, мы грабим корабли иногда… это же абордажники делают. — затораторил Фул, — Он ходит на абордажи, и не докладывает в Управление Флотом… Мы сами все документы оформляем нужным образом. А ему и ребятам долю от прибыли, деньги немалые… Он сказал, что все парни согласятся, только тебя, сказал, не подкупить. И вот мы решили тебя тогда убрать. Оформили бы как несчастный случай.
Я был ошарашен. Сейчас мир рушился под моими ногами.
Дрожь очередного попадания прошлась по кораблю. Видно, за бортом кипят не шуточные страсти.
— Пофиг мне на ваши коммерческие штуки, отзываешь своих псов. Я кладу тебя в лечебную капсулу. Если выживем, то ты просишь перевода у начальства для меня на другой корабль! Все понятно?
— Да, да, все понятно, — Сержант, не веря своему счастью, засеменил.
— Начинай. — сказал я.
«Седьмой» дал ему связаться с управлением флотом, для того, что бы он отправил ходатайство о моем переводе на другой корабль.
— Готово. — с готовностью отчитался он.
— Теперь отменяй команду на мой арест.
— Я не могу. Это команда капитана, ИскИн не отменит.
Корабль содрогнулся еще раз. Ярость боя нарастала. Тогда сделаем капитану предложение, от которого он не сможет отказаться.
Я закинул сержанта на плечо и на скорости отправился в машинное отделение.
— Послушай, а чья голова была там на подставке, что капитану так поплохело?
— Это его старший брат.
— И что, они были дружны?
— Нет, нисколько.
— А что же тогда он так занервничал?
— У его брата был корабль на порядок мощнее нашего. Вот он и занервничал
Так как, если «Буцефала» смогли захватить, то «Заря» тоже не выстоит.
— Вот так вот, дергали тигра за усы, а потом удивляются, «а нас — то за что?»
Я пришел к машинному отделению и сказал сержанту, чтобы он открывал дверь. Он уперся, пришлось дать ему волшебного леща для скорости. Вообще лещь в БПС — это что то зубодробительное. Впреть буду аккуратнее, так как сержант чуть не отдал Богу душу. Но, после паузы, дверь открыл.
— "Седьмой"
— «Слушаю»
— "Я хочу вывести из строя генератор, что мы сможем сделать?"
— «Хотелось бы уточнить, — вывести совсем? Напоминаю, что снаружи идет бой с пиратами, а без генератора корабль обречен».
— "Не совсем, мне нужно сделать вид, что взорву генератор, и довольно убедительно."
— «Для подключения цепей переменного тока и напряжения терминала предусмотрены пять промежуточных трансформатора тока и пять промежуточных трансформаторов напряжения, входные обмотки которых выведены на разъем Х1 терминала. Подключение к дискретным входам терминала производится через разъемы Х2 — Х5, а к контактам выходных реле — через разъемы Х6 — Х8. На разъем Х8 подается также напряжение для питания терминала с выходов помехозащитного фильтра Е2. На четыре токовые входные обмотки терминала через испытательный блок (БИ) SG1 подаются фазные токи IА, IB, IC линии от трансформаторов тока линии и через БИ SG1 — ток нулевой последовательности 3Iо параллельной линии. От ТН, установленного на шинах, через БИ SG4 на терминал подаются три фазных напряжения "звезды" UАN, UBN, UCN и через БИ SG5 — два напряжения "разомкнутого треугольника" UНИ и UИК»
— "Боюсь, для меня это слишком сложно, можно как — то визуализировать?"
В голове появились подсказки, при взгляде на генератор всплывали строки сообщения, а нужные контакты подсвечивались красным пунктиром. Дальше я нашел тумблеры и выключатели. Ниже были шины подключения. Вот они мне и нужны. Нужно было замкнуть две шины напрямую в обход предохранителей.
Короче устроить короткое замыкание и замкнуть цепь. Так как, сила тока, не имея сопротивления, стремится к бесконечности, то и обмотка генератора сгорит.
Когда я понял, что план готов, я посадил сержанта напротив и велел связаться с капитаном. «Седьмой» перехватил сигнал, и я тоже решил поучаствовать в видеоконференции.
Фул Аамаду вел себя тихо.
— Капитан, есть для вас сообщение.
— Фул я очень занят сейчас. Вытаскиваю наши задницы. Что ты хотел?
— Капитан, я прошу что бы вы отменили приказ на арест Марка.
— Он ещё жив? Сержант, у тебя в подчинении всё абордажное подразделение, а ты с одним выскочкой справиться не можешь? Кончай его и занимайся абордажными командами. Скоро к нам придут гости. Я не могу оторваться в этой куче мусора. Ты нужен мне со своими бойцами, готовься к бою, сержант.
— Вот и я говорю тоже самое. — беспардонно вмешался я в разговор. — Отменяй приказ о моем аресте.
— Сержант, как это понимать? — Виконт был в ярости.
— Капитан, я в плену. Меня пытали, и я все рассказал под запись о нашем бизнесе.
— Фул, ты кретин, ты в курсе? А с тобой, я позже разберусь, — сказал Виконт, обращаясь ко мне.
— А что тянуть? Давай, я сам с собой разберусь, С огоньком так сказать…
Я показал ему шкаф генератора с оторванной панелью.
— Я сейчас замкну вот эти две шины между собой, и все будет кончено, — сделал фото и скинул ему на нейросеть.
— Можешь спросить своего главного инженера, что тут будет.
— Не нужно главного инженера. Это мой корабль. И у меня достаточно денег, чтобы изучить базы для моего корабля, только у тебя эти базы откуда?
— Отзывай приказ о моем аресте. — настоял я. — Или я замкну шины.
— Ты не ведаешь что творишь, если мы потеряем тягу, то нас всех убьют.
— А если не потеряем, тогда ты убьешь только меня. Поэтому для меня нет разницы как погибнуть. Отражая абордаж или летать в пустоте, пока кислород не кончится.
— Хорошо ИскИн отставить арест Марка Вилсена, только запомни, я назначу такую цену за твою голову, что все наемники галактики будут искать тебя.
— Твоей голове с постамента у Бороды будет проблематично это сделать.
Корабль снова тряхнуло от попаданий, и Виконт отключился.
— Ты доволен? — спросил меня сержант.
— Так себе удовольствие, бегать по кораблю с калекой в поисках справедливости. А к чему ты спросил?
— К тому что мне нужно в оружейку, и ты меня отнесешь!
— Что за новости? Сержант, у тебя приход? С аптечкой переборщили?
— ИскИн фиксируй приказ для абордажной команды. Готовность к бою номер один. Экипировка полный боевой комплект. Вооружение максимально тяжелое.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Принято сэр.
На экране шлемофона мне пришел приказ от ИскИна. Прибыть в оружейную комнату для обмундирования.
— Как это понимать? — Спросил я, у сержанта.
— Ну ты же во флоте служишь, приказ об аресте с тебя сняли, значит ты должен подчиниться. — ухмыльнулся он.
- Предыдущая
- 22/90
- Следующая

