Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секонд хенд (ЛП) - Секстон Мари - Страница 2
Он рассмеялся, обнажив идеальные зубы, казавшиеся особенно белыми на фоне его бронзовой кожи.
- Нет, я отдам это тебе в зип-пакетике. - Я не была уверен, что на это ответить, но он снова рассмеялся. - Я шучу. Да, у меня где-то здесь есть коробка. Ты думаешь, я управляю каким-то второсортным заведением?
Судя по тому, как он это сказал, это не было вызовом. Казалось, он больше издевался над собой, признавая, что, конечно, это был второсортный магазин. В конце концов, в этом и заключалась идея ломбарда. Бывший в употреблении. Секонд хенд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я очень надеялся, что в моем случае это будет означать второй шанс.
Глава 2
ЭЛ СМОТРЕЛ, как уходит покупатель ожерелья, стараясь не рассмеяться над абсурдностью всего этого. На всем этом была печать долговременной катастрофы. Иногда его клиенты были в отчаянии. Иногда глупы. Этот? В основном он казался постоянно сбитым с толку.
Когда зазвонил его сотовый, Эл обнаружил, что все еще улыбается, думая о Бестолковом Джо, когда отвечал.
- «Такер ломбард».
- А чего это мы такие веселые и жизнерадостные сегодня вечером? - Голос Денвера Роджерса был грубым, с тягучим акцентом, который не совсем соответствовал южному произношению. - Если мои уши меня не обманывают, ты, должно быть, на самом деле улыбаешься. Ты привел кого-то домой и прижался к нему прошлой ночью?
- Я не прижимался.
- Что ж, что-то в тебе говорит о Сьюзи Саншайн.
Эл улыбнулся, представив покупателя колье в образе Сьюзи Саншайн. Как ни странно, так оно и было.
- Просто клиент.
- Оу? - В этом единственном слове был целый мир недомолвок.
- Обычный посетитель. Рыжевато-каштановые волосы, бледная кожа, маленькие веснушки на носу. - Эл невольно представил себе нежную белую кожу в тех местах, которые не видели солнца. - И все же он был чертовски симпатичным.
- Ну, черт возьми. - Денвер присвистнул сквозь зубы. - Кто-нибудь, позвоните в «Такер Газетт». Эмануэль Мариано Розал проявляет признаки человечности. Не успеете оглянуться, как он может остепениться и начать коллекционировать кошек.
- Неважно.
- Так мы идем сегодня вечером или как?
- Похоже, что нет.
Раздраженный тон Денвера выдавал его настроение, и Эл представил, как он хмурится. У них было еженедельное «свидание» в «Такер Лаунд-О-Рама», которое было далеко не таким захватывающим, как казалось. Это не имело ничего общего с романтикой, а было связано с наличием кого-то старше двадцати двух лет, с кем можно было поговорить, пока их носки крутились.
- Что на этот раз? - Спросил Денвер.
- Я сказал Розе, что присмотрю за детьми.
- Да ладно, чувак. Из всей твоей гребаной семейки она выбрала тебя?
- Мигель вызван в пожарную часть, а его жена едва справляется с собственными детьми. Роза в контрах с женой Лоренцо.
- Из-за чего?
- Я делаю все возможное, чтобы не знать. - Если Эл чему-то и научился, так это не ввязываться в семейные драмы. Особенно когда это касалось женщин. Особенно, когда речь заходила о его младшей сестре Розе, которая создала стереотип о пламенной латиноамериканке, похожей на Ширли Темпл. - Она оставляла их своим соседям, но их арестовали за хранение.
- Мило.
- Остается бабушка, а она уже слишком пожилая, чтобы справляться с этими маленькими придурками в одиночку.
- А как же твоя мама?
Он сам подтолкнул Денвера обратить внимание на человека, которого Эл вычеркнул из своего списка.
- Слушай, чувак, это я. Я сказал, что сделаю это.
Денвер вздохнул.
- Когда-нибудь ты проснешься и пожалеешь, что не вылезал из-за прилавка на подольше.
- И ты пожалеешь, что накачался стероидами. - Эл был уверен, что Денвер на самом деле не употребляет стероиды, но когда мужчина сложен, как чертов амбар, он может позволить себе немного поиздеваться.
- Почему ты не можешь взять с собой детей?
- Ты серьезно?
- Почему нет? Они могли бы немного оживить обстановку.
Эл подумал о трех детях Розы, бегающих по прачечной самообслуживания. Они бы в мгновение ока распугали любых мальчишек из студенческого братства, в этом нет сомнений.
- Я в деле. В восемь часов?
- Звучит неплохо.
- Эй, Денвер?
- Да?
- Я не прижимаюсь.
- Отлично. - Он рассмеялся. - Но я беру назад свое замечание о «признаках человечности». Ты такой же мудак, как и всегда.
ЭЛ думал, что присматривает за детьми, потому что Розе нужно на работу, но когда он появился у нее дома в половине седьмого, то увидел, что она одета в обтягивающие черные джинсы, сапоги на высоком каблуке и демонстрирует большое декольте. Это не совсем то, что она надела бы, чтобы обслуживать столики, даже у Джузеппе.
- Господи, Роза. Надень свитер или что-нибудь в этом роде.
Она обхватила себя руками за груди и слегка приподняла их.
- Пошел ты, бро.
- Ты не сказала мне, что это свидание.
- Ты не спрашивал.
Совершенно верно. На самом деле, чем меньше Эл думал о том, что вытворяла его сестра, тем лучше. Он был уверен, что это чувство было взаимным.
- Кто на этот раз?
Она отвернулась, чтобы рассмотреть в зеркале свою прическу.
- Кое-кто, с кем я познакомилась.
- Ни хрена себе, капитан Очевидность. Где?
- Где-то.
Он вздохнул и сел на ее диван.
- У тебя трое детей от трех разных отцов, и ни один из этих доноров спермы гроша ломаного не стоит. Когда ты научишься?
- Если ты не ходишь на свидания, это не значит, что я не могу. - Она ущипнула себя за щеки и потянулась за тюбиком губной помады. - Я не создана быть монахиней.
Что означало, что Эл был монахом. Что было не так уж и плохо, и что его чертовски раздражало.
- Ты когда-нибудь задумывалась о том, куда идешь и что делаешь? Ты когда-нибудь задумывалась о будущем? О будущем твоих детей, возможно, с постоянным примером для подражания в виде мужчины?
Она оскалилась, глядя на него в зеркало.
- Но, дорогой, если им нужен мужчина, который не даст им упасть духом, они могут обратиться к дяде Эмануэлю. - Она крикнула в коридор: - Вперед, детишки. Мне нужно кое-куда сходить.
- И с мужчинами тоже, - пробормотал Эл себе под нос.
Единственным подтверждением, которое получил Эл, был средний палец в его сторону.
- КАКОЕ тебе дело до того, что она на свидании? - Спросил Денвер Эла два часа спустя, когда они загружали одежду в стиральные машины, расположенные рядом.
Эл огляделся, чтобы убедиться, что дети Розы их не подслушивают. Не подслушивали. Они бегали по прачечной самообслуживания, играя в прятки среди столов и стульев. Единственным человеком, кроме них, была молодая женщина в облегающих спортивных штанах с греческими буквами поперек задницы. На ней были наушники, и она старательно игнорировала окружающий мир.
- Дело не в том, что это свидание, - сказал Эл Денвер. - Дело в том, что она ведет себя как идиотка.
Денвер захлопнул дверцу своей стиральной машины и искоса взглянул на Эла, опускающего большим пальцем четвертаки в автомат.
- Ты самый придирчивый человек из всех, кого я знаю.
- Я не виноват, что люди глупы.
- Я участвую в этой оценке, мистер Гений?
Эл вздохнул и захлопнул свою стиральную машину.
- Послушай. Когда ей больно и она плачет из-за того, что ушел очередной неудачник, она признается и говорит мне, чего она на самом деле хочет. Она говорит, что хочет хорошего парня, который бы с ней остепенился. Позаботился о ней и о детях. Приходил на семейные ужины и помогал бабушке, когда ей это нужно. Кто-то, кто станет частью семьи.
- Логично. - Денвер пожал плечами и уставился в пол, его голос стал хриплым, когда он добавил: - Нет ничего плохого в том, чтобы хотеть этого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Я не говорю, что это неправильно. Но взгляни на это с другой стороны: ты работаешь в «Отбое». Самом большом и веселом клубе в городе, верно?
- Предыдущая
- 2/38
- Следующая

