Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искательница бед и приключений (СИ) - Корсарова Варвара - Страница 15
– Что случилось? – Озия, наконец, разлепил глаза, и его взгляд был дурным и расфокусированным. – Джемма? Доктор Иверс? Вы тут зачем? Я что-то пропустил?
– Ничего важного, – сказала я. – Но ты больше не засыпай, голубчик.
– Боже, как трещит голова... – промямлил Озия, потирая виски.
– Сейчас велю принести тебе крепкого чаю – нужно вымыть остатки отравы.
– Побудьте с ним, Джемма, – Иверс поднялся. – Пойду к капитану и попробую найти того стюарда и его сообщника. Хотя они наверняка успели смыться на берег. Отличное начало экспедиции, черт побери! Но если наш преследователь думает, что сможет меня остановить – пусть выкусит. Теперь-то я еще больше уверен, что иду по следу важного открытия!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Странный вывод, – заметила я скептически. – Я вот, напротив, – уверилась, что ваша теория о затерянном святилище – безумие. Потому что привлекает полных безумцев!
– Великие открытия порой сводят людей с ума, – подтвердил Иверс. – Поэтому нам, здравомыслящим людям, приходится вдвойне сложней. Однако не на того напали. Уже если Габриэль Иверс за что-то взялся, он дойдет до конца.
– Это-то меня и пугает, – сказала я мрачно, хотя Иверс не услышал – он уже покинул каюту.
На следующее утро весь состав экспедиции собрался в каюте Иверса на совет.
После непростой ночи мы с Озией сидели вялые и подавленные. А вот Иверсу все было нипочем. Злая энергия в нем так и бурлила, хотя досталось ему больше всех. Озия отлично выспался, я успела перехватить пару часов сна, а вот профессор до утра оставался на ногах.
Профессор переговорил с капитаном, но, как и предполагалось, толку вышло немного.
Поначалу капитан наотрез отказывался верить, что в его команду затесались бандиты. Он не желал отрываться от дел, да еще в разгар портовых хлопот, пока «Либерталия» стояла в Фаракии.
Все же капитан подтвердил, что никакого дарового вина для пассажиров предусмотрено не было, а значит, фальшивый стюард предложил нам бутылку из собственных запасов – да еще напичканную снотворным, что вырубило Озию на несколько часов.
Настырный Иверс все же добился согласия капитана на допрос членов экипажа. Который не принес существенных результатов. Среди матросов, стюардов и рабочих Иверс не признал нападавших, да и во время швартовки все члены команды находились на виду друг у друга, а значит, им было некогда устраивать засады.
Один стюард припомнил, что видел двух незнакомцев в составе команды, одетых в форму корабельной прислуги. Он решил, что компания наняла новеньких, которых не успели представить экипажу. Но вот только этих новеньких и след простыл, а палубный матрос рассказал, что с корабля в порту сошли три человека и растворились в толпе. Мужчины, один с перевязанной ладонью.
Капитан настойчиво советовал беспокойным пассажирам – то есть, нам, – сойти на берег, обратиться в контору агентства с претензией и с недельку подождать другое судно, пока идет полицейское разбирательство.
Иверс отверг предложение.
– Мы продолжим наш путь, – говорил он, упрямо сузив глаза. – Теперь известно, что наши преследователи сошли в Фаракии. Надеюсь, на борту их сообщников не осталось. В Афаре нас не достанут. Как только мы отправимся к ущелью, окажемся вне их досягаемости. Ведь карту они не получили, а идти за нами украдкой не выйдет – они чужеземцы, им придется нанимать лошадей и проводников, а это привлечет к ним внимание.
– Ваш неведомый противник, Иверс, может нанять местных головорезов, – прервала я его, морщась от гудения в затылке.
– Не исключено, но мы будем настороже. По всему видно, что эти типы предпочитают действовать украдкой. Они хотели забрать карту и упустили ее. Скорее всего, на этом они угомонятся.
– Оптимизм, достойный идиота, – буркнула я под нос.
– Ну, и что вы предлагаете, Грез? – потеряв терпение, Иверс оскалился. – Отправиться домой? Валяйте, я вас не держу.
Я промолчала. Предложение было соблазнительным; стоило его обдумать. Абеле, конечно, будет негодовать. Он прекрасно знал, что экспедиция ожидается опасной, и все же спровадил меня в качестве соглядатая. Ну, Абеле мне не родной дядюшка. Не стоит заблуждаться – я для него всего лишь полезная служащая, и его привязанность ко мне имеет пределы.
– А вы что думаете, Озия? – обратился Иверс к аспиранту. – Тоже хотите домой?
Озия помялся, повздыхал.
– Я остаюсь, доктор Иверс. Джемма, прости, может, я неправ, учитывая все случившееся, но надеюсь, что ты поймешь мою точку зрения...
– Да говори уже!
– …Я считаю, что нельзя бросать проект на полпути, – извиняющимся тоном закончил он. – Мы должны поступать так, как считает доктор Иверс. Я тоже ученый, и я тоже заинтересован в том, чтобы экспедиция оказалась небесплодной. Ты как хочешь, но я отправлюсь с ним... по маршруту карты.
– Ладно, – пожала я плечами. – Я тоже остаюсь как личный представитель Абеле Молинаро.
– Кстати, о карте, – вступил Иверс. – Грез, отдайте ее мне. Немедленно. Я настаиваю.
– Да пожалуйста! Носить ее при себе опасно для жизни. И не забудьте снять копию.
– Молинаро ведь запретил.
– Мой патрон вам не доверяет, и правильно делает. Но Абеле не пришлось защищать карту ценой собственного здоровья. Поэтому с радостью передаю ответственность вам. Забирайте карту и делайте с ней, что хотите.
– Наконец-то вы рассуждаете толково! Нам отвернуться? – Иверс покосился на мою грудь. При этом легонько вздохнул.
– Зачем? – не сразу сообразила я.
– Ну... вам же нужно достать ее... из вашего потаенного места.
– Ах вот оно что! Да нет, отворачиваться не нужно. Смотрите на здоровье.
– Вы уверены? – спросил Иверс сдавленным голосом.
– Конечно. Потому что я переложила ее в карман.
Я достала и вручила карту профессору. Он разочарованно дернул уголком губ.
– Вы позволите мне взглянуть на карту? – робко попросил Озия. – Я столько о ней слышал, но ни разу не видел.
– Лучше не стоит, – Иверс сунул карту во внутренний карман пиджака. – Чем меньше людей будут знать о маршруте, тем лучше. А то вдруг вас похитят, будут пытать, и вы им все выложите.
Озия сильно побледнел и сглотнул.
– А во мне вы уверены, что я не выложу все под пытками? – спросила я насмешливо, догадываясь, что Иверс поддразнивает Озию. А может, и нет.
– Скорее, это похитители выложат вам все как на духу, да еще на коленях будут просить прощения за все грехи.
Он нахмурился.
– Шутки шутками, но дело в том, что бандиты знают о раздорах в нашей группе и воспользовались им. Послали нам с Джеммой фальшивые записки… это меня тревожит. Нам нужно забыть ссоры. И по возможности не разделяться. Джемма, нам следует заключить мир, – закончил он тоном, каким обычно объявляют нападение.
– Я с вами не воюю.
– Вы знаете, что я имею в виду, – он насупился. – Оставим пустые перепалки. Дело и только дело! Ну, что скажете? Пожмем друг другу руки?
Он требовательно сунул мне крупную ладонь.
Я нерешительно протянула руку, рассчитывая лишь на формальное рукопожатие – легкое соприкосновение ладоней – но Иверс крепко сжал мою кисть и не сразу выпустил. Было странно чувствовать давление его твердых пальцев и сухой жар кожи.
Он уставился на меня так пронзительно, что я невольно покраснела и даже вздрогнула.
– Обещаю, Джемма, что обеспечу вашу безопасность, – внушительно проговорил Иверс. – Раз уж вас навязали мне, я не буду спускать с вас глаз. Вы вернетесь домой живой и здоровой.
Я лишь на миг растерялась, но в долгу не осталась.
– В свою очередь, я тоже стану присматривать за вами, доктор Иверс, как я обещала вашему будущему тестю. Постараюсь вернуть вас любящей невесте в полном комплекте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Иверс невесело усмехнулся.
– Замечательно! – восторженно воскликнул Озия. – Добрые отношения и мир гарантируют успех дела! Я очень рад за вас, коллеги, что вы сумели переступить разногласия.
И даже носом швыркнул от умиления.
- Предыдущая
- 15/63
- Следующая

