Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклинатели войны (СИ) - Голотвина Ольга - Страница 27
Потом Айри ловко бросала вверх и ловила разноцветные кольца, Эшшу отдыхал на приступочке, обняв горшок со смертозубом, а Стайни выводил на лютне плясовую мелодию и думал: глиняные полосы на лице защищают его, как воина защищает стальная боевая маска. Окажись здесь Аррайл Вэлиар, он не узнал бы сына.
Как всё-таки неожиданно повернулась судьба... но в этом повороте было что-то пророческое, истинное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Стайни Вэлиар, сын властителя замка Вэлиар, стоял с размалёванной физиономией посреди энирской площади и вовсю позорил свой древний род.
Стайни, сын трактирной певички, привезённой на Тайрен из Энира, вернулся в родной город матери и зажил её жизнью.
* * *
– Ты ведь хотела поехать в рыбачью деревню? – спросил Эшшу у Айри.
Оба они сидели на повозке, что медленно катила по тихой улочке. Стайни шёл рядом с повозкой, вёл страусиху в поводу. Девочка и шаути устали больше, чем он, пусть отдохнут. У самого-то Стайни всего лишь болели пальцы да стояло в ушах уханье барабана.
Немногочисленные прохожие с любопытством оглядывались на цирковую повозку. Трое ребятишек бежали за циркачами. После толпы, окружавшей труппу весь вечер, улочка казалась Стайни совсем пустой.
– Хотела, – оторвалась девочка от подсчёта медяков в шляпе. – Думала, там и заночуем. Но ты глянь на небо.
Небо и впрямь хмурилось. Откуда они взялись, эти осевшие под собственной тяжестью чёрные тучи, вознамерившиеся пролиться дождём? Такой был солнечный, ясный денёк...
– Доберёмся до деревни затемно, уже по дождю, – продолжала Айри. – Всю дорогу будем грязь месить, как сказала болотная лягушка своей подружке. Раскраску с нас дождём смоет. Хорошо ещё, если Плясунья не сядет в лужу. Она упрямая, придётся тогда нам самим тележку катить. И пустит ли ещё хоть кто-нибудь на ночлег...
– Правильно, хозяйка, – отозвался Стайни. – Возвращаемся в Довесок, до дождя успеем.
– Только надо что-то купить на ужин, – напомнил Эшшу.
Пирог с яблоками, который им подала добрая торговка во время первого представления, циркачи уже съели. И Стайни казалось, что в жизни своей он не пробовал ничего вкуснее.
Маленькая труппа дала два представления: одно – на площади, другое – перед трактиром «Под змеюкой». Вывалившиеся за порог посетители подавали неплохо, но пытались лапать Айри. Стайни насторожённо щурил глаза, слушая их сальные возгласы (хотя и приветливые, не злые). Он ожидал драки, но обошлось. Девчушка со смехом уворачивалась от тянущихся к ней рук, отвечала шутками на шутки и вертелась в толпе, как угорь.
– Здорово у тебя, Эшшу, получилось со смертозубом, – одобрительно сказала маленькая хозяйка труппы. – Уж до того эта тварь хорошо смотрится... Публика чуть не разбежалась от страха.
– Это очень красивая змея, – вздохнул шаути. – Завтра танец с гадюкой будет попроще.
– Почему – с гадюкой? – не поняла девочка.
– Возле реки много гадюк. Их легко подманить. Смертозуб – редкая змея. Сейчас мне повезло. Второй раз, наверное, не повезёт.
– А с этим гадом до завтра что случится? – удивился Стайни. – Не подохнет же за ночь! Можно наловить ему лягушек... или он мышей жрёт?
– Я не держу змей в плену, – обиделся Эшшу. – Я обещал ей, что отпущу её после представления.
– Змее обещал? – постучал Стайни себя пальцем по лбу.
– Змее. Они всё понимают. Змеям нельзя лгать.
– Как скажешь, – подняла девочка глаза от наполненной деньгами шляпы. – Ты у нас звезда труппы, тебе прощаются выкрутасы. Если велишь – мы твоим гадам будем отвешивать придворные поклоны... Вот за ворота выедем – там и выпустишь, только подальше от домов.
– Конечно! – воскликнул шаути. – Ведь люди могут убить змею!
Айри хихикнула.
– Ты, хозяйка, не отвлекайся, ты считай, а то снова собьёшься, – повернул к ней голову Стайни. – Много там пролилось медного дождика?
– А я как раз закончила. Хорошо так пролилось, на полтора пиуса.
Стайни присвистнул.
– Надо купить Гекте хороший подарок, – продолжила циркачка. – Тёплую шаль или что другое. У неё не постоялый двор, она не обязана привечать всяких бродяг – а мы у неё живём. Ещё надо купить корм для Плясуньи, она на одной траве много не наработает. А что останется – как договаривались, делим поровну, на троих. Мы сегодня хорошо взяли.
– Взяли вы хорошо, – раздался из-за повозки вкрадчивый голос. – А вот делить не торопи́тесь.
Обогнув повозку, рядом со Стайни зашагал усатый тип с дружелюбной улыбочкой до ушей и с холодными глазами акулы. Одет он был как средней руки торговец, неброско и неярко. Видно, он шёл за повозкой и слушал разговор. А циркачи не обращали на него внимания – прохожий как прохожий.
– Вы лучше, так-этак, о завтрашнем дне подумайте, – посоветовал незнакомец, снова обнажая в улыбке крупные зубы, которые, казалось, с трудом умещались во рту. – Вот сегодня вы пляшете – а завтра, так-этак, на ровном месте ноги переломаете, нечем будет плясать. А ведь есть в городе человек, его называют Снерком...
– Слыхали, – насторожённо откликнулся Стайни.
– А раз слыхали, так разговор получится совсем простой. Грабить вас Снерк, так-этак, не станет, оставит аж половину дневной выручки. Кто другой забрал бы три четверти, а Снерк – щедрая душа. За эти денежки он приглядит, чтобы вас, так-этак, никто не обидел.
– Скажи этой щедрой душе, – огрызнулась Айри, – что я ему не старый сказитель, которого Снерк искалечил. Меня не проглотишь, как сказал ёжик удаву.
– И ещё передайте этому человеку с некрасивым именем, – негромко добавил Эшшу, – чтобы он сам подумал, чем он может порадовать людей на площади. Вдруг ему это удастся? Может, ему попробовать спеть?
Услышав это, незнакомец от изумления онемел на несколько мгновений.
– Угу, а потом пусть пройдётся со шляпой, – подхватил Стайни. – Понял, дядя? А теперь плыви отсюда кверху брюхом.
– Я-то уйду, – прищурил левый глаз дружок Снерка, – а вот вам завтра возвращаться в Энир. Что будет, если там вас встретят, так-этак, наши парни?
– У меня вот в этом горшке смертозуб, – спокойно ответила Айри. – Что будет, если я, так-этак, разобью горшок о твою башку?
Эшшу вцепился в горшок, возмущённо глядя на Айри.
– Подумай, малявка! – с угрозой сказал незнакомец, повернулся и пошёл прочь.
– Да я всю жизнь думаю, – вздохнула ему в спину Айри, – как-то оно само получается...
Проводив взглядом уходящего типа, Стайни спросил:
– В доме у Гекты они нас достанут, если что?
– Нет, к Гекте не сунутся, – прикинула Айри. – Она же говорила: за неё есть кому заступиться. А в город мы завтра и не поедем, махнём по побережью, потешим рыбаков. А там видно будет, как сказал один крот другому. Если сбор получится хороший, наймём за пару «окуньков» парня покрепче, чтоб ходил с нами для солидности... А сейчас прибавим ходу. Нам ещё покупать для Гекты шаль, а дождь вот-вот пойдёт.
***
Конец ознакомительного фрагмента.
Продолжение можно найти на сайте или в мобильном приложении Author.Today: https://author.today/work/88998
- Предыдущая
- 27/27

