Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-87". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Страница 564
Пока матросы на палубе «Ворона» спешно готовили к спуску мой быстроходный капитанский гиг, я еще раз окинул взглядом поле недавнего сражения. Картина была впечатляющей. Английская эскадра, так грозно и самоуверенно вошедшая в эту бухту несколько часов назад, была полностью разгромлена. Флагман Кокса медленно погружался в зеленоватые воды Карибского моря, оставляя после себя лишь огромное облако пара, плавающие обломки и масляные пятна на воде. Один английский фрегат уже затонул ранее. Второй только что спустил флаг и сдался Тью. Третий, потрепанный и деморализованный, прятался под бесполезной теперь защитой форта Сантьяго. Наши потери тоже были значительны — «Жалящий» Пикара и «Фортуна» Робертса получили тяжелейшие повреждения и нуждались в капитальном ремонте, да и мой «Морской ворон» получил болезненный удар в корму и требовал серьезного внимания корабельных мастеров. Но мы победили. Вольная Компания одержала самую громкую и значительную победу в своей недолгой истории. Богатейший город Нового Света, Портобелло, жемчужина Испанской короны, был теперь практически беззащитен перед нами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я спустился по трапу в гиг, и восемь дюжих гребцов налегли на весла, направляя легкую лодку к борту «Принцессы Карибов», стоявшей неподалеку с захваченной английской шлюпкой у борта. Когда мы подходили, я увидел, как пираты Моргана с помощью талей поднимают на палубу связанных уцелевших английских офицеров и бесчувственное, обмякшее тело Джеймса Кокса. Его светлые волосы были спутаны и запачканы кровью, стекающей из раны на голове. Лицо было бледно и безмятежно, но даже в этом бессознательном состоянии в его чертах угадывалась какая-то холодная, затаенная сила и упрямство.
Я поднялся по штормтрапу на борт «Принцессы». Генри Морган встретил меня на палубе с широкой, хищной ухмылкой на загорелом лице.
— Поздравляю с блестящей победой, капитан Крюк! — он протянул мне руку. — Этот английский петух дорого нам обошелся, признаю, но мы его все-таки ощипали! Ха!
— Отличная работа, Генри, — ответил я, крепко пожимая его руку. — Ты подоспел вовремя. И спасибо за перехват. Особенно после того трюка с брандером… этот гад чуть не отправил нас всех к праотцам на дно морское.
— О, этот Кокс — настоящий дьявол во плоти, — посерьезнел Морган, кивая на распростертое на палубе тело пленника, вокруг которого уже собралась толпа любопытных пиратов. — Дрался как берсерк, клянусь бородой Дьявола! Еле взяли. Мой лучший рубака чуть не остался без головы. Что будем с ним делать? Может, вздернуть на рее для острастки?
Я подошел к Коксу. Он все еще был без сознания. Я присел на корточки рядом с ним, брезгливо отстранив любопытных. Осмотрел рану на его голове — удар тесаком был очень сильным, кожа рассечена, но череп, к счастью для него и для меня, казался целым. Я нащупал пульс на сонной артерии — ровный, хоть и немного замедленный. Вежа тут же подтвердила мои наблюдения: «Жизненные показатели стабильны. Диагноз: тяжелое сотрясение мозга, закрытая черепно-мозговая травма легкой или средней степени тяжести. Вероятность восстановления сознания в течение ближайших 2–4 часов — 83%. Необходим покой и медицинское наблюдение».
— Отнесите его в мою капитанскую каюту, — приказал я пиратам Моргана. — Положите на койку. Приставьте двойную охрану к двери, самых надежных людей. И немедленно пошлите шлюпку на «Ворон» за моим главным лекарем, пусть захватит все инструменты и медикаменты. Нужно как можно скорее привести его в чувство и оказать необходимую помощь. Он нужен мне живым и, желательно, в здравом уме. Слишком много вопросов я хочу ему задать.
Я внимательно посмотрел в бледное, неподвижное лицо своего врага. Игра действительно была окончена. По крайней мере, эта ее кровавая, морская часть. Но я отчетливо чувствовал, что самое сложное и, возможно, самое опасное только начинается. Выбить из Кокса необходимую мне информацию будет крайне непросто. Он — носитель системы, такой же, как и я. Он может сопротивляться допросу, блокировать ментальное воздействие, возможно, у него есть свои хитрости и контрмеры, о которых я даже не подозреваю. А информация, которой он обладает — о Кромвеле, о планах Англии, о Веже, о карте Дрейка — может быть бесценной.
Я выпрямился и обвел взглядом бухту, теперь уже полностью принадлежавшую нам. Посмотрел в сторону Портобелло. Город лежал перед нами, беззащитный и манящий своими богатствами, залитый яркими лучами восходящего тропического солнца. Испанские форты молчали, их флаги были спущены или сбиты. Победа была полной и безоговорочной. Но глядя на распростертое у моих ног бесчувственное тело Джеймса Кокса, я вдруг снова ощутил то самое странное, необъяснимое, леденящее душу предчувствие, которое посетило меня несколько минут назад. Что-то было не так. Что-то очень важное ускользнуло от моего внимания в пылу сражения и эйфории победы. Какая-то деталь, какой-то нюанс…
Глава 8
Я выпрямился и обвел взглядом бухту, теперь уже полностью принадлежавшую нам. Посмотрел в сторону Портобелло. Город лежал перед нами, манящий своими богатствами, залитый яркими лучами восходящего тропического солнца. Испанские форты молчали, их флаги были спущены или сбиты. Победа была полной и безоговорочной.
Что-то очень важное ускользнуло от моего внимания в пылу сражения и эйфории победы. Может, дело было в самом Коксе? Почему он так легко попался? Почему Вежа в его голове не предупредила об опасности? Или предупредила, но он проигнорировал? Мысли мешали сосредоточиться на главном. А главным сейчас был Портобелло.
Подойдя к борту, я снова посмотрел на город. Солнце поднималось все выше, отражаясь в спокойной воде бухты мириадами бликов. Красиво. Но эта красота была обманчива. Портобелло — один из богатейших перевалочных пунктов испанского серебра. И сейчас он был почти беззащитен.
— Капитан? — раздался за спиной знакомый голос. Морган. Он подплыл на «Принцессе» и встал рядом. В его глазах плясали хищные огоньки азарта. — Англичанам мы хвост прищемили знатно. Что дальше? Дадим людям передохнуть?
Я покачал головой, не отрывая взгляда от города. И прокричал ему:
— Нет, Генри. Действовать нужно сейчас, пока испанцы в растерянности. Они видели, как мы разделали под орех их хваленых союзников. Их боевой дух сейчас ниже ватерлинии. Если дадим им время прийти в себя, опомниться, собрать подкрепления из города — штурм обойдется нам гораздо дороже.
Морган хмыкнул, потирая подбородок. Он крикнул:
— Резонно. Гарнизоны фортов сейчас, должно быть, дрожат в своих казематах. Видели ведь, как мы пустили на дно пару английских посудин прямо у них под носом. Думаю, особого сопротивления от них ждать не приходится.
— Именно. Надо собрать капитанов. Рок и де Васконселос пусть приведут свои трофеи в относительный порядок. Пушки на них целы, команды мы пополним. Лишние стволы нам не помешают.
Морган коротко кивнул и отправился выполнять приказание. Я вглядывался в городские стены и зубцы фортов. Вежа услужливо вывела перед моим мысленным взором тактическую схему бухты, наложив на нее предполагаемые сектора обстрела испанских орудий и слабые места в обороне, забрав у меня приличную сумму в очков влияния. Форты Сан-Херонимо и Сантьяго — вот главные препятствия. Два каменных стража, запирающих вход в гавань. Но сейчас эти стражи выглядели скорее испуганными, чем грозными.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Через полчаса капитаны собрались в моей каюте. Лица у всех были возбужденные, глаза горели предвкушением богатой добычи. Разгром английской эскадры под командованием агента Кромвеля стал отличной прелюдией к главному представлению. Я кратко изложил свой план немедленной атаки, подчеркнув психологическое преимущество, которое мы получили.
— Испанцы видели нашу силу, — говорил я, обводя взглядом собравшихся. — Они видели, как английские корабли горели и тонули. Они знают, что помощи ждать неоткуда. Сейчас они деморализованы и напуганы. Это наш шанс взять город малой кровью. Если будем мешкать, они соберутся с духом, подтянут милицию из города, и тогда нам придется проливать реки крови за каждый камень.
- Предыдущая
- 564/1477
- Следующая

