Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заложница (ЛП) - Эймс Элисон - Страница 16
И она, никогда не желавшая подчиняться, с радостью выполнила его приказ, волна за волной наслаждения пронзали ее, разрывая на части. Рев чувств был еще более сильным, чем предыдущий, ее рот открылся, когда она достигла оргазма и снова и снова выкрикивала имя своего похитителя…
Пока не раздался незнакомый насмешливый голос, перебивший ее собственный.
— Дикая кошка, да? В ней еще остался дух? Отлично. Не терпится заставить шлюху Холлисворта кричать так громко, чтобы он услышал это дома.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 13
— Осторожнее. — Вскочив на ноги и высоко подняв оружие, Валдус толкнул Еву за спину, кровь заиграла в венах.
Его заместитель, Райкер, замер.
— Неужели я вдруг стал похож на врага?
По шее Валдуса пробежал жар.
— Ты похож на человека, которым управляют эмоции. Именно то, что нам сейчас не нужно.
Он проявил себя сейчас настоящим лицемером, но не ошибся.
Следуя собственному совету, Валдус опустил оружие. Хотя и не мог заставить себя убрать его в ножны. Только не сейчас, когда ногти обнаженной пленницы впивались ему в спину, а ее страх волнами накатывал на него, заставляя судорожно вздрагивать и превращая его в идиота.
То, что произошло между ними, превзошло все его ожидания.
Ее взгляд, полный соблазна, в то время как она впервые испытала наслаждение. Пьянящая сила ее покорности и желания. Напоминание о том, что его руки способны на что-то, кроме крови и боли. Это… подействовало на него.
Это заставило его отказаться от нее как от приманки.
А мысль о том, что эта же женщина будет с наслаждением выкрикивать чужое имя, опустила на его глаза багрово-красную завесу.
— Оденься. — Сделав шаг вперед, Валдус скрыл Еву от посторонних глаз. — Где остальные?
— Ты подал сигнал о встрече в столовой. — Кровь сочилась из пореза над глазом его заместителя. — Когда ты не пришел, мы подумали, что тебя вывели из строя.
Слова подействовали как ушат ледяной воды.
За него переживали, пока он выбирался.
— Были… осложнения.
Валдус убрал оружие в ножны.
— Осложнения? — Ноздри Райкера раздулись, словно он учуял что-то нечистое. Как будто почувствовал, что его лидер забыл о долге и побеге, когда обхватил ноги пленницы своими бедрами и резко вошел в нее. Не для того, чтобы наказать, а для того, чтобы заставить ее стонать от удовольствия. — Ты ведь знаешь, что время перерыва для нашей части команды уже прошло?
— Знаю. — Шорох движения за спиной напомнил Валдусу о необходимости контроля.
— А помнишь, что никто из нас не спал и не ел? — Голос его товарища по команде повысился. — Что после перерыва мы будем вкалывать как звери следующие двенадцать часов? Что остальные члены команды будут приходить со смены и гадать, что же произошло в нейтральной зоне, из-за чего мы опоздали? Может быть, даже подумают, что им стоит отправиться на наши поиски?
— Ты же в курсе, что я, черт возьми, все это знаю.
Кроме Райкера, никто не мог вывести его из себя так легко. Наверное, потому что они были не просто товарищами по команде. Когда-то они были как братья. Два ребенка, потерявшие родителей во время пыльных бурь и объединившиеся, чтобы выжить. Вместе поступили в Академию. Вместе поднимались по карьерной лестнице. Черт возьми, он подарил невесту Райкеру и согласился стать опекуном его ребенка. Он был чертовски счастлив, что его неугомонный друг, наконец-то, обрел ту опору, которую они оба так долго искали.
Но это было до того, как все рухнуло, они оба потеряли все, и Райкер скрылся за стеной гнева, превратившись в кровожадного засранца, который выходил из-за своего жесткого панциря только для того, чтобы отпускать язвительные комментарии.
Если бы он не защищал их команду с такой яростью, они бы уже давно сцепились.
— Итак, давай разберемся. Ты все это знаешь и все равно решил немного потрахаться? — Как и положено, его второй удар пришелся прямо по больному месту.
— Следи за собой, солдат. Ты находишься в опасной близости от черты, которую не стоит переступать.
— Я не критиковал. Я торжествовал. — Райкер поднял руки в ложной капитуляции. — То, что наш великий командир хоть на мгновение отступил от этой драгоценной дисциплины — это очень важно.
У Валдуса дернулся мускул на челюсти. Его заместитель уже не в первый раз пытался вывести его из себя. Но впервые, похоже, это получилось.
— Я задел за живое, да? — Задумчивый взгляд Райкера переместился за плечо Валдуса. — Должно быть, киска породистой девчонки даже лучше, чем ее рекламируют. — Его черты исказила усмешка. — И если наш уважаемый командир готов отдать ей предпочтение перед командой, которую он любит превыше всего на свете, то я в деле. — Он снова направился к их пленнице. — Не волнуйся, после того как я с ней закончу, ты сможешь с ней продолжить. Немного секса в отместку — это именно то, что мне сейчас нужно.
Руки, вцепившиеся в плечи Валдуса, опустились.
Ему хотелось рычать от всего этого.
Вместо этого он преградил путь своему товарищу по команде, и зловещий удар мускулов о мускулы взметнул между ними красную пыль и едва сдерживаемую жестокость.
— Ты не тронешь ее.
— Но ты же сделал это. — Неподдельное удивление промелькнуло в тоне Райкера, стирая его обычную жесткую ухмылку. — А ты ничего не требуешь для себя. Если только это не риск. — Слова заместителя были медленными и обдуманными, как будто он пытался решить какую-то сложную проблему. — В противном случае всегда сначала все остальные. — Взгляд мужчины стал жестким и насмешливым, стена снова надвинулась на него. — С чего вдруг такая перемена настроения?
Валдус инстинктивно понял, что женщина, стоящая за его спиной, не захочет, чтобы другие знали о горячке.
— Сердце тут ни при чем, — прорычал он, защищаясь, хотя сам не знал почему. — У меня есть план, как нам выбраться отсюда. Для этого она должна быть жива и мобильна. Способная двигаться туда, куда мы ей скажем. Способна тащить свой груз, чтобы нам не пришлось. Быть действенной приманкой и козырем, который привлечет к нам Холлисворта. Не больше и не меньше. И мы оба знаем, что твои товарищи по перепихону обычно не беспокоятся о подобном.
Искра ярости во взгляде его помощника, доказывающая, что словесный удар Валдуса попал в цель, вызвала вспышку удовлетворения, но она была сдержана резким вдохом позади.
Черт, он позволил своему помощнику выставить себя таким же мудаком, как и он сам.
Оттолкнув друга на шаг, он открыл рот, чтобы смягчить свои слова…
— Валдус? Райкер? Вы там? Все в порядке? — Голос главного разведчика, Гриффина, доносился из пещеры. — Нам удалось отбросить последнюю из преследующих нас стай, но в конце концов они нас найдут. Мы будем сражаться или вернемся в лагерь? Каков план?
Еще одна проверка на реальность.
Прямо за пределами этой пещеры его люди и другие, которые в настоящее время работают в шахтах, рассчитывали на то, что он будет действовать в их интересах.
Его взгляд встретился со взглядом Райкера.
Они оба опустили кулаки. Что бы ни назревало между ними — это должно подождать. Безопасность команды превыше всего.
На первом месте.
И даже сбивающая с толку женщина у него за спиной не встанет между ними.
Может, было бы лучше, если бы он просто засунул в нее свой член. Если бы никогда не узнал тех сладких, приятных стонов, которые она издавала, и того, как крепко может сжимать внутренними мышцами его член. Не видел удивления и надежды в ее взгляде.
Но что сделано, то сделано. Он не мог ничего изменить.
Не мог он изменить и того, что должно было произойти.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Отдых подождет. — Он отстегнул топор, скрепя сердце. — Мы отправляемся в столовую.
Потому что его пленница права.
В том, что произойдет дальше, ни у кого из них не было выбора. Холлисворт давно лишил их его.
Глава 14
— Убей их. Бей их.
Шумный рев пронесся по коридору, сбивая дыхание Евы.
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая

