Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альфа Грей (ЛП) - Праймер Си Джей - Страница 44
Воспоминания о прошлой ночи нахлынули на меня, и в сочетании с обнаженной Фэллон на моей кровати неудивительно, что мой член уже стоит по стойке смирно. Прошлая ночь с ней была просто невероятной. Она такая красивая, так чертовски отзывчива на мои прикосновения. У меня были другие женщины, но ни одна из них не может сравниться с Фэллон. После прошлой ночи у меня больше нет сомнений или затянувшихся вопросов — она моя. Я хочу поклоняться у алтаря ее тела, как будто она — моя религия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я тихо встаю с кровати и подхожу к комоду, натягивая пару боксеров, спортивные шорты и футболку. Я бросаю взгляд на разорванное голубое платье Фэллон, валяющееся на полу, и беру еще одну футболку и пару боксеров из своего комода, раскладывая их сверху, чтобы она надела, когда проснется. Затем я направляюсь к двери, останавливаясь, чтобы в последний раз бросить взгляд на ее обнаженную спящую фигуру, прежде чем выскользнуть и плотно закрыть ее за собой.
Я спускаюсь по лестнице на кухню и, прежде чем войти, слышу, как изнутри доносятся звуки закрывающихся шкафов и шорох. Когда я захожу, мой бета, Дик, разрывает упаковку смеси для блинчиков.
— Доброе утро, Альфа, — приветствует меня Дик, одаривая улыбкой. Он всегда такой чертовски бодрый по утрам.
— Доброе утро, — вяло отвечаю я, проводя рукой по волосам, чтобы пригладить их назад. — Блинчики?
Дик ухмыляется, пододвигая ко мне через стойку миску с черникой. — Блинчики с черникой.
— Мммм… — У меня уже слюнки текут.
Дик принимается замешивать тесто для блинчиков, а я прислоняюсь к столешнице, беру из миски ягоду черники и отправляю ее в рот. Должно быть, я все еще на взводе после вчерашнего вечера, потому что фрукты на вкус слаще, чем когда-либо прежде.
— Ты сегодня долго спал, — комментирует Дик, беря миску с тестом и держа ее перед грудью, чтобы размешать.
— Мне это определенно было нужно. Это была долгая неделя. — Я отправляю в рот еще одну ягоду черники.
— Боюсь, следующая будет не легче, — вздыхает Дик. — Альфа из Денверской стаи звонил, чтобы спросить, не приедешь ли ты туда на этой неделе на встречу.
Я выдыхаю, складывая руки на груди. — Ты знаешь, для чего?
Челюсть Дика напрягается, губы сжимаются в тонкую линию. — Что еще это может быть?
Я киваю. Конечно, это насчет «Стаи Теней». Мы связались с альфой в Денвере по поводу возможного союза, который, по сути, удвоил бы наши силы для защиты от нападения. Сначала он сопротивлялся, но по мере того, как «Стая Теней» приближается, он начинает приходить в себя.
Я слышу, как кто-то босиком шагает по полу в большой комнате, и оборачиваюсь к двери на кухню, как раз в тот момент, когда Фэллон заглядывает внутрь. Должно быть, она нашла одежду, которую я оставил для нее, потому что она в ней, хотя моя футболка слишком велика и свисает с ее стройной фигуры. Ее дерзкие маленькие соски затвердели под ней, натягивая ткань. Мой член дергается в ответ. Она так хороша в моей одежде; мой волк с удовлетворением прихорашивается, видя ее в ней, как будто это символ наших прав на нее.
— Доброе утро, — растягиваю я слова, протягивая руку. На ее лице появляется очаровательное выражение оленя в свете фар, но она быстро прячет это за легкой улыбкой и румянцем, подходя к моей протянутой руке. Я притягиваю ее ближе, целую в макушку и опускаю руку вниз, чтобы она легла на ее бедро.
Только тогда я поворачиваюсь обратно к Дику, который выглядит так, словно только что увидел гребаное привидение. Полагаю, это первый раз, когда девушка присоединяется к нам за завтраком, но я молодой одинокий парень — это не должно быть настолько шокирующим.
— Фэллон, это мой бета, Дик, — говорю я, указывая на него. — Дик, это Фэллон.
Дик прочищает горло, стирая ошарашенное выражение со своего лица и заменяя его теплой улыбкой. — Приятно познакомиться, Фэллон, — говорит он, продолжая размешивать тесто. — Надеюсь, ты любишь блинчики. — Он подмигивает ей, и я опускаю взгляд и вижу, как на щеках Фэллон появляется румянец.
— Я тоже рада познакомиться, — выдыхает Фэллон, теснее прижимаясь ко мне. — Блинчики, кажется, идеально.
Холли появляется в другой двери через кухню, ведя за собой маленького Мейсона. Мейсон — трехлетний сын Холли и Дика, и он самый симпатичный малыш — у него вьющиеся светлые волосы и большие зеленые глаза Холли как из аниме.
— Дядя Грей! — Кричит Мейсон, бросаясь через кухню в мою сторону. Он врезается в мою ногу, обхватывая руками мое бедро, чтобы удержаться.
— Привет, приятель, — смеюсь я, ероша его волосы. Я поднимаю взгляд на Холли, и у нее на лице такое же потрясенное выражение, какое было у Дика несколько минут назад, когда он увидел Фэллон. Хотя у нее лучше получается скрывать это — она быстро натягивает улыбку.
— Привет! Я Холли, — щебечет она, слегка маша рукой.
— Это Фэллон, — говорю я, глядя на Мейсона. — Мейсон, можешь поздороваться с Фэллон? — Я снова треплю его по волосам.
Мейсон смотрит на нее, его лицо светится. — Привет! — Он отпускает мою ногу и отступает назад, чтобы посмотреть на Фэллон. — Ты действительно хорошенькая.
Фэллон смеется, наклоняясь так, что ее глаза оказываются на одном уровне с глазами ребенка. — Приятно познакомиться, Мейсон.
— Ты из стаи? Ты завтракаешь с нами? На тебе футболка дяди Грея? — Мейсон задает скоропалительные вопросы, моргая, глядя на Фэллон.
— Мейсон, оставь ее в покое! — Холли вздыхает, подходит и берет его за руку.
— Все в порядке, — смеется Фэллон, поднимаясь на ноги. — Милый ребенок.
— Спасибо, — сияет Холли. Она подводит Мейсона к большому столу в углу кухни, усаживая его на один из стульев. — Так ты из отряда, Фэллон? — Спрашивает Холли через плечо, усаживая Мейсона.
Фэллон отвечает не задумываясь. — Надеюсь, что буду, — отвечает она, бросая на меня косой взгляд. — Этим летом я в тренировочном лагере.
Дик ставит миску с тестом на стол, ставит сковороду на плиту и поворачивает ручку, чтобы включить огонь. — Надеюсь, Грей относится к тебе помягче, — ухмыляется он.
— Вряд ли, — смеется Фэллон.
Так естественно видеть ее на моей кухне за завтраком с моим бетой и его семьей. Она как будто вписывается в обстановку. Я ловлю себя на том, что размышляю о том, могла бы она стать частью моей жизни, чем то постоянным. Мой волк определенно хочет, чтобы она была. Чем больше я наблюдаю, как она болтает и смеется с Диком и Холли, тем больше мне хочется, чтобы так и было.
Вскоре у Дика на тарелке возвышается гора блинчиков с черникой, и он призывает нас подходить и есть, пока несет их к столу. Я провожу Фэллон к столу, положив руку ей на спину, и как только она усаживается, я устраиваюсь на стуле рядом с ней, накладывая вилкой по нескольку блинчиков на каждую из наших тарелок.
Пока мы едим, Мейсон засыпает Фэллон вопросами, и я не могу не заметить, как ей комфортно с ним. Я ловлю себя на том, что представляю, как однажды мы будем сидеть на этой кухне с нашими собственными щенками, но быстро выбрасываю эту мысль из головы. Мы все еще едва знаем друг друга, и есть вся эта проблема с судьбой пары, которая может все испортить. Черт, я должен взять себя в руки.
— В тренировочном лагере довольно напряженно? — Спрашивает Холли, отправляя в рот полную вилку блинчиков.
Фэллон кивает. — Определенно. Хотя, думаю, у меня есть то, что нужно. — Она поворачивается, чтобы посмотреть на меня, ухмыляясь.
Я проглатываю полный рот блинчиков, запивая их апельсиновым соком. — Фэллон — одна из наших самых многообещающих новобранцев, — говорю я. — Но есть еще несколько человек, которые находятся на ее уровне, а мы прошли только половину пути.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Фэллон хмурит брови. — Что ты хочешь этим сказать?
— Просто… никогда не стоит расслабляться, — пожимаю я плечами. — Ты должна оставаться сосредоточенной, каждый день работать усерднее.
Я говорю это не для того, чтобы подшутить, я говорю это, чтобы подтолкнуть ее, поддержать. Я знаю, как сильно она хочет попасть в отряд — я хочу помочь ей достичь этой цели, даже если для этого придется временами быть с ней немного жестковатым.
- Предыдущая
- 44/80
- Следующая

