Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-95". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Мамбурин Харитон Байконурович - Страница 522
Чем ближе войско подходило к центру замка, тем отчетливей становились крики наслаждения и боли. Нервы щекотала тревога — рядом с нами крутились демоны. Тэнгу, круживший в облаках, докладывал об отрядах Инферно, находившихся сбоку и позади. Я сам ощущал врагов в рядом стоящих домах. И тем не менее нападений не происходило. Врагом упускалось множество удобных возможностей. Я сам находил превосходные позиции для магов, прокручивал в голове варианты засад и тем сильнее удивлялся бездействию противника. У такого поведения определенно были причины.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мы прошли примерно две трети пути, когда нечто резануло сознание. Через секунду я понял, что привлекло мое внимание — стихли крики жертв. На крепость опустилась тягостная тишина. И прежде чем я смог обдумать это событие, на пути отряда показалась суккуба. Демоница предстала перед нами в боевой форме — ноги ее оканчивались копытами, от лопаток вырастали кожистые крылья. Тело являлось совершенно нагим, не считать же за одежду множество тонким золотых цепочек, охватывающих полные груди, бедра и щиколотки? Зрелище можно было назвать восхитительным, возбуждающим, однако я на ее месте тут же увидел другую, но очень похожую тварь, со столь же доброй усмешкой пытавшую меня чертовых три часа. Дыхание стало прерывистым, челюсти сжались так, что заскрипели зубы, мучительно захотелось покромсать эту суку на куски, забить до смерти, сжечь, утопить…
— Ты опоздал, инквизитор, но все еще можешь спастись! — между тем уверенно проговорила суккуба. — Ритуал завершен и наша госпожа уже готова прийти в этот мир.
— Да неужели? Тогда зачем же ты это нам рассказываешь? Может, зубы заговариваешь, а? — произнес Гвинед.
— Я обращаюсь не к тебе, червь, а к твоему хозяину. Он может сам убедиться в правоте моих слов. Посмотреть глазами птицы, как делал это уже множество раз.
Я отчетливо вздрогнул. Выходит, они знали о наблюдении. Хотя, ничего удивительного. Призыв ворона — известное заклинание, а мой враг был определенно опытен. Было глупо надеяться обмануть демонов подобным. И все же следовало проверить ее слова.
— Ждать! — отдал я приказ, после чего в очередной раз настроился на зрение ворона.
С первого же взгляда стало ясно, что хотя бы в одном суккуба не соврала — ритуал подошел к концу. На площади у донжона погасли линии ритуального круга, исчез кровавый туман, не осталось и живых жертв — высушенные трупы людей, бесов и гончих теперь устилали каменные плиты. Но в то же время обряд отчетливо имел результат — алтарь теперь светился, явно заключая в себе энергию. Было ли ее достаточно для призыва слуги Асмодея? Я не знал, но по крайней мере мог быть уверен, что появление суккубы — не попытка как-то потянуть время. У нее существовали иные мотивы.
— Чего ты хочешь? — спросил я, пройдя в первые ряды. Зачем мне вообще было ступать в полемику с врагом? Ответ прост — я находился едва ли не в состоянии паники. В голове царил настоящий сумбур. Все время вспоминались слова Клемента. О том, что остановить слугу Асмодея невозможно, что нужно бежать, дабы не подпитывать его новыми жертвами. Но следовало ли на самом деле отступить? Действительно ли демоны смогли накопить нужный объем энергии? Если да, может быть справиться с призванной тварью все же возможно? Эти и еще многие другие вопросы крутились в голове, и я надеялся принять хотя бы какое-то решение за то время, что нам любезно предоставил враг.
— Инквизитор, ты множество раз переступал дорогу моей госпоже. Истребил сотни ее слуг, пресек планы. Она испытывает ярость, лишь при одном воспоминании о тебе. Но с другой стороны отдает должное таланту противника. А потому моя госпожа готова проявить невиданную щедрость и великодушие — она согласна принять тебя. Переродись демоном и встань под стяг настоящей силы. Вместо служения далекому и безразличному богу выбери ту, что реальна и ощутима. Что способна исполнить все твои желания.
Мои солдаты тут же взорвались яростными криками. Сказанное звучало как оскорбление Единого. Нет, не так, это и было оскорблением. Ну а перерождение в демона звучало возмутительно для любого создания, не относящегося к существам Инферно. От немедленной атаки солдат останавливал только мой приказ, но чувствую, и он бы сработал не долго.
«Это хорошее предложение, инквизитор» — неожиданно прозвучал в моей голове завораживающий голос демоницы. — «Подумай, каковы твои перспективы? Ты можешь надеяться сбежать, забиться в угол, переждать пришествие демонов. Но одолеть темный клан тебе не под силу. Они придут сюда и заберут все. Не оставят тебе ни одного клочка земли. Но если ты присоединишься к нам, то обретешь силу и могущество. Демоническая рать встанет на защиту этого края. Повергнет нежить. Богатство, власть, высшее сексуальное наслаждение — тебе станет доступно все. Госпожа столь щедра, что даже согласна оставить в живых одного из твоих подчиненных. Выбирай любого — он останется с тобой навсегда».
Сказав это, суккуба замерла, ожидая ответ. Наверное, она думала, что я соглашусь, ведь в словах демоницы существовала логика. Имелась неоспоримая выгода. Вот только я уже имел дело с демонами и потому произнес лишь одно — мысленный приказ: «Сейчас!»
Раздался свист ветра, а затем удар. Рядом с суккубой приземлился тэнгу, еще в полете обрушивший на демоницу меч. Вот только та в последний момент успела блокировать выпад покрывшейся каменной броней рукой. Оружие не причинило ей вреда, однако смысл атаки и не заключался в этом. В ту же секунду в спину демоницы врезались сразу семь божественных кулаков, сбив ту с ног. А движение ставшего необычно плотным воздуха заставило суккубу упасть точно у ног человека-ворона. Прямо под удар меча. И на сей раз лезвие вошло на полную глубину.
Сколь бы элитной не являлась встретившая нас тварь, это ее окончательно доконало. Однако в ту же секунду я почувствовал вспышку страха, ясное, отчетливое ощущение, источник которого располагался впереди. «Чувство скверны» еще никогда не реагировало столь определенно, а значит суккуба не соврала и в другом — демоны на самом деле призывали слугу Асмодея.
— Вперед! — приказал я.
Наверное, это было глупо, но у меня все еще оставалась надежда остановить призыв. Была вера в себя, в то, что удастся справиться с любой проблемой. Полагаю, те же чувства имелись и у солдат, решительно принявшихся за исполнение приказа.
Отряд бросился к площади, за короткий миг преодолев улицу и забежав за поворот. Уже вскоре я собственными глазами увидел место ритуала, ранее наблюдаемое лишь через зрение разведчика. Вот только оно успело измениться вновь и не в лучшую сторону. Потому что теперь алтарь уже не был пуст — на нем стояла невероятно высокая, под пять метров роста, демоница.
Внимание, задание «Демонический ритуал» провалено.
Штраф: −2 репутации с Единым. Готовьтесь к последствиям своей медлительности.
Провал. Я провалился, а значит передо мной находилась она — слуга Асмодея. Хотя даже без задания это факт легко угадывался. Все же влияние демоницы мы почувствовали, едва только ступили на площадь.
В воздухе царил пряный, терпкий запах. От него кружило голову, а зрение теряло любые объекты кроме одного — фигуры демоницы. Та даже в своей гигантской форме выглядела невероятно притягательной, так и хотелось подойти к ней, коснуться рукой…
Я раздраженно тряхнул головой и тут же заметил кое-что крайне паршивое — то, что у части из моих солдат контроль оказался еще хуже, чем у меня самого. Зашедшие на площадь солдаты принялись проталкиваться вперед и явно не затем, чтобы атаковать супостата.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Клемент! Защита!
Не успел я еще договорить, как солдат охватило белое сияние. Кажется, прелат и сам догадался уберечь сознание людей от искушения «демоническими прелестями». И это помогло. Воины остановились, а затем дружно попятились назад, явно придя в чувство. Я и сам испытал облегчение, больше не ощущая навязчивых желаний.
— Энквуд, ты все же пришел, — демоница заговорила, посмотрев точно на меня. — Это просто восхитительно. Ты столько раз нарушал мои планы, но на сей раз поспособствуешь им. Твоих солдат даже не придется ловить. Они сами шагнут к алтарю.
- Предыдущая
- 522/1780
- Следующая

