Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зажги красный (ЛП) - Кент Кайли - Страница 14
— Куда, мисс Валентино? — спрашивает Джуп. Этот парень работает на нас уже несколько лет. Моя семья ему доверяет.
— Куда направился Алессандро?
Губы Джупа сжимаются в тонкую линию.
— Я не знаю.
— Нет, знаешь. Отвези меня туда, куда он поехал, Джуп, — говорю я, мой тон становится намного жестче, чем минуту назад.
— Твой брат хотел, чтобы я отвез тебя в отель.
— Насколько я знаю, мой брат далеко не босс. Но если тебе нужен приказ кого-то более влиятельного, я могу позвонить дедушке? Пусть он сам тебе прикажет? — Стервозный ход — использовать моего деда в качестве угрозы. Но у меня нет выбора. Это ради высшего блага. Высшее благо в том, чтобы мой брат не попал в тюрьму.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хорошо, я отвезу тебя. Я, наверное, умру, как только мы приедем, но у меня была хорошая жизнь, — говорит Джуп, качая головой, когда за мной закрывается дверь. Трэвис садится с другой стороны.
— Не волнуйся, Джуп, я скажу, что угрожала тебе пистолетом. — Я улыбаюсь ему через зеркало заднего вида, пока он заводит машину.
— Каким пистолетом? — спрашивает Джуп.
Я тянусь под сиденье, зная, что в этих машинах всегда спрятано оружие. Нахожу то, что ищу, и достаю его из кобуры, прикрепленной к сидению.
— Вот этим, — говорю я, взводя курок и направляя его в сторону Джупа.
— Черт возьми, — шипит Трэвис.
Я оглядываюсь и понимаю, что произвожу не самое лучшее впечатление. Черт. Мне нужно быть сдержаннее. Поэтому я опускаю пистолет и кладу его рядом с собой.
— Извините.
— Не стоит. Это было чертовски сексуально. Но давай не будем играть с оружием, Лил. Я не хочу, чтобы ты пострадала. Или еще хуже, — говорит Трэвис, и я смотрю, как он сглатывает. Он действительно беспокоится обо мне.
Но это не мешает мне закатить глаза.
— Потому что я девушка? А ты знаешь, что я стреляю лучше, чем мой брат или любая из моих кузин — ну, может, не Аврора, но эта девчонка с другой планеты. Я в этом уверена, — выпаливаю я, сама того не желая.
— Не потому, что ты девушка. А потому, что ты моя девушка, и я хочу, чтобы ты была цела и невредима, — говорит он.
— Ладно, я буду играть с оружием только тогда, когда это действительно необходимо, — говорю я ему с улыбкой.
Трэвис качает головой и смеется.
— Договорились.
Машина останавливается, и мое внимание привлекает окно бара.
— Это туда он пошел? — спрашиваю я у Джупа.
— Да. — Он кивает.
— Хорошо, спасибо, — говорю я, открываю заднюю дверь и выбираюсь из машины. Трэвис идет следом, а Джуп глушит машину и тоже шагает за нами.
— Это последнее место, где я должен быть, — шепчет мне на ухо Трэвис.
Я оглядываюсь на него через плечо.
— Почему?
— Это бар Нэшвилла, Лили. Сюда приходит команда, чтобы отпраздновать... или надраться с горя. И сегодня мы выиграли у них. Они не в лучшем настроении, — говорит он. — И я сейчас на первом месте их списка дерьма.
— Не забивай свою хорошенькую головку. Если кто-нибудь попытается что-то затеять с тобой, я его пристрелю, — невозмутимо отвечаю я.
— На самом деле я не знаю, шутишь ты или нет, Лили... и почему, черт возьми, это меня заводит? — Он опускает губы к моему уху, когда произносит последнюю фразу.
— Потому что ты странный. — Я пожимаю плечами. — И будем надеяться, что тебе не придется выяснять, шучу я или нет, — говорю я ему, окидывая взглядом переполненный бар в поисках брата, зная, что если он здесь, то не там, где его можно легко обнаружить.
Наконец я замечаю его в темном углу, когда блуждающий луч света с танцпола на мгновение освещает его силуэт.
— Он здесь, — говорю я себе под нос, направляясь к нему. Я отпускаю руку Трэвиса и бью в грудь Алессандро. Он не двигается ни на дюйм. — Ты что, спятил? — кричу я и снова бью его.
— Что ты здесь делаешь, Лил? — спрашивает он.
— Не позволяю тебе совершить глупость, — шиплю я в ответ.
— Возвращайся в отель. Тебя это не касается.
— Нет, касается. Я беспокоюсь о тебе, Алессандро. Я не позволю своим детям навещать дядю в тюремной камере. А теперь пойдем, — говорю я ему.
Глаза брата опускаются к моему животу, а затем снова находят мое лицо.
— Ради Бога, скажи мне, что ты не беременна.
— Конечно, нет. Пока. Но когда-нибудь буду, так что пойдем. — Я дергаю его за руку.
Он остается на месте.
— Я не могу это так оставить, Лил.
— Можешь. Просто ты не хочешь. — Я смотрю на него своими глазами лани. — Пожалуйста, Алессандро, отвези меня домой. — Я вижу, как он сдается.
Его глаза смягчаются, и он обнимает меня.
— Я люблю тебя, Лил, и никому не позволю оскорблять тебя. Никогда. Кто бы это ни был, — говорит он мне на ухо. Я расслабляюсь в его объятьях, отказываясь отпускать его. — Давай уйдем отсюда, пока мне не пришлось отбиваться от всех этих ублюдков, которые сейчас выстраиваются в очередь, чтобы прикончить твоего парня.
— Спасибо. — Когда снова поворачиваюсь, я понимаю, что Алессандро имел в виду. Он не драматизировал. Буквально целая стена парней ростом более шести футов преграждает нам путь к выходу. Никто из них не выглядит слишком счастливым, что мы здесь. Или точнее, Трэвис.
— Черт возьми, — ворчу я, прежде чем снова повернуться к брату. — Алессандро, не позволяй им тронуть его. Я знаю, что Трэвис может постоять за себя. Я видела, как он дерется. Просто не хочу, чтобы ему пришлось делать это. Особенно из-за меня.
Я собираюсь встать перед ним, но меня останавливают.
— Позволь мне, — говорит Алессандро и делает шаг вперед. — Какие-то проблемы?
— Да, таким, как ты, здесь не рады, — выплевывает один из парней.
Мой брат наклоняет голову.
— Таким, как я?
— Да, таким, как ты. Ньюйоркцам.
— Кажется, я не представился. — Мой брат протягивает руку. — Алессандро Валентино.
Мы с Трэвисом смотрим, как этот ублюдок бледнеет, а остальные делают несколько шагов назад. Я закатываю глаза уже второй раз за сегодняшний день.
— Давайте, мы уходим. — Я беру Трэвиса за руку и начинаю проталкиваться сквозь толпу. Я знаю, что Алессандро и Джуп идут за нами.
Я останавливаюсь, когда ловлю чей-то взгляд, его лицо избито до чертиков. Выпустив руку Трэвиса, я подхожу к парню.
— Не знаю, что ты сказал сегодня на льду, но надеюсь, что это болит так же сильно, как и выглядит. — Я показываю на его синяк под глазом, как раз в тот момент, когда мое колено поднимается и соприкасается с его яйцами. — Ты должен поблагодарить меня за то, что я спасла тебе жизнь. В следующий раз я не буду мешать своему брату подвесить тебя на мясном крюке, — шепчу я ему на ухо.
Я отступаю с улыбкой на губах и снова беру Трэвиса за руку. На самом деле я не склонна к насилию. Мне не нравится причинять боль другим людям. И обычно я этого не делаю. Но это не значит, что я не могу. В конце концов, я Валентино, и мой отец позаботился о том, чтобы я не росла тепличным цветком. Он научил меня драться и убивать так же эффективно, как и моего брата.
Глава двенадцатая
Трэвис
Такой Лили я еще не видел. Но, учитывая, что я знаю ее всего несколько дней, уверен, что у нее есть много сторон, с которыми я еще не знаком. Честно говоря, она немного пугает — возможно, даже больше, чем ее отец и брат вместе взятые, — и я бы точно не хотел оказаться в списке ее врагов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Как такая милая и чертовски чистая девушка может нести в себе такую жестокость и агрессию?
Не знаю. Но наблюдать за тем, как она бьет коленом по яйцам этого засранца, было чем-то особенным. Я разрываюсь между желанием спрятать ее за свою спину и не дать никому до нее добраться... и желанием увидеть, на что она способна.
Я выхожу за ней из бара, ее брат и их друг следуют за нами. Лили открывает дверь внедорожника, который все еще припаркован у обочины, и забирается внутрь. Как только моя задница приземляется на сиденье рядом с ней, она поворачивается ко мне.
- Предыдущая
- 14/45
- Следующая

