Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-105". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 637
Учитель снова бесцеремонно сгреб меня в охапку, чтобы освободить руки и зарядить свой пистолет. Когда мои лопатки уперлись ему в грудь, я возмущенно дернулась, но вырваться не стала. Он предупредил:
— Не отходи. Мне понадобятся обе руки, чтобы разнести остатки заклинания. Стреляй и бей одновременно, по моей команде. Затем бросай пистолет.
Я послушно прицелилась в одно из трех звеньев, а другое приготовилась атаковать магией. Ару направил дуло пистолета на третье и прошептал мне на ухо:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Давай.
Мы спустили курки одновременно, и также одновременно разжали пальцы. В тот же миг я ударила магией, плотным потоком чистой силы, чтобы разбить центральное звено заклинания. Ару промедлил несколько секунд, собирая силу. Как только три самых сложных части заклинания треснули, вокруг его ладоней вспыхнул огонь. Я инстинктивно прижалась к учителю еще сильнее, пытаясь оказаться как можно дальше от стихии, которая бушевала совсем рядом, и которой не мешало даже огромное количество воды вокруг.
— Терпи, — спокойно сказал кровник, продолжая выбивать звенья странного заклинания.
Он сделал это достаточно быстро, а затем на миг соединил пальцы и развел их в стороны, вытягивая огненные нити. Ситуация была нелепой донельзя. Мне совершенно некуда было деться ни от него, ни от огня, который я не любила. Оставалось прижиматься к нему спиной и прикрыв глаза наблюдать за тем, как огненные нити медленно и аккуратно сшивают прореху. Вскоре на ее месте остался только постепенно гаснущий аккуратный шов.
Ару выдохнул и опустил руку мне на плечо, позволяя отстраниться, что я незамедлительно и сделала. Затем кровник поднял со дна пистолеты. Один вручил мне, второй убрал к себе в кобуру. После этого мы побрели прочь.
Выбраться из воды нам помог Руперт. Стоило вынырнуть, как он создал с помощью своей магии ступеньки, по которым мы выбрались на край оврага. По пути я коснулась своей одежды, уговаривая воду вернуться в пруд, и также осторожно коснулась рукава учителя. Тот оглянулся и бросил:
— Я могу себя высушить.
Руперт, глядя на наши лица, беспечно рассмеялся, а затем посерьезнел:
— Нашли?
— Да. И справились.
Ару вкратце обрисовал своему другу то, что мы увидели на дне. Блондин нахмурился и спросил:
— Говоришь, бессмертный с водной магией? Но здесь они почти не бывают. Да и кому это нужно?
Ару резко повернулся ко мне и скала:
— А этот вопрос, я думаю, стоит задать леди Суру. Ты же видела подобную магию, верно? Знаешь, кто мог ее создать?
Помедлив, я нехотя ответила:
— Знаю. Но вы мне не поверите.
Оба мага теперь выжидающе смотрели на меня. Но стоит ли говорить им правду?
Глава 14. В доме семьи ре Айштервиц
Я уже решила промолчать и отвернулась, чтобы скрыть свое смятение. Но Ару мне этого не позволил и поймал за плечо.
— Говори, — потребовал он.
Я дернулась, но вырваться, естественно, не сумела. Кровник развернул меня к себе, и стальные пальцы сжали мой подбородок.
— Говори, — повторил он.
— Рой… — попытался одернуть его Руперт.
Но тот не шевельнулся, а продолжил смотреть мне в глаза. Я молчала, и он выразительно произнес:
— Ариенай.
Снова назвал меня по имени. Это он так задобрить пытается? Я отвела взгляд и процедила:
— Магия рода Шендан. Точнее, главы рода Шендан.
Учитель тут же отпустил меня, а Руперт недоверчиво покачал головой. Ару бесстрастно сказал:
— Да. Тебе не поверят. Подумают, что пытаешься очернить своего врага.
— А вы так не думаете? — с интересом спросила я.
— У тебя ума на это не хватит, — снисходительно бросил Ару.
Вот гад! Но он попал в точку. В интригах я ничего не смыслю. Когда надо хитрить, всегда отхожу в сторону. Только теперь отступать некуда. Нет больше тех, за чьей спиной я могла спрятаться. Они все в тюрьме. Мама, папа, Сона, Винченцо, Алан, Альберто, Мауро… Даже верной Жизель со мной больше нет. Я совсем одна среди огненных.
Учитель продолжал внимательно смотреть мне в глаза, а затем продолжил:
— Кстати, ты так и не сказала, что от тебя нужно Лиору.
Я отвернулась и бросила:
— Не важно. Это дела моего рода.
Ару скептически хмыкнул и направился прочь. А Руперт укоризненно сказал:
— Он же помочь тебе хочет.
Я удивленно воззрилась на блондина и переспросила:
— Он? Помочь? Кому, дочери кровного врага?
Руперт спокойно ответил:
— Именно. Он добрее, чем кажется.
Тут пришла моя очередь скептически хмыкать. Блондин не стал меня ни в чем убеждать и заторопился следом за другом. Я шагала за ним.
Пока мы с Рупертом брели по тропинке, мой кровник успел добраться до гарнизона. Мы вышли из леса, когда он распекал местного начальника за неисполнение обязанностей. пришлось скромно постоять в сторонке и подождать. Я должна была признать, что когда безголовой называют не меня, это даже приятно.
В Эйехон мы вернулись только к вечеру. Увиденное в шахте настолько озадачило меня, что относить парням то, во что Ару превратил дерево, мне стало лень. Остаток вечера я потратила на то, чтобы привести в порядок стол. Восстановить дерево водной магией было не так просто, и заплатка вышла кривоватой. Но теперь я снова могла писать за ним. Кажется, отчет мне больше не нужен. Но я постаралась хотя бы для себя записать то, что прочла о превращениях магии. Ару сегодня снова вспомнил о книге и о том, что мне нужно сдать экзамен на следующую четверть круга. Наверное, это и будет очередной причиной, чтобы спустить с меня три шкуры на практике. А еще эти занятия по законодательству…
Но ближайшим испытанием обещал стать бал в доме ре Айштервицей. Оказалось, что туда приглашены многие из Эйехона, поэтому для студентов полагались кареты. Со мной отправилась пара пожилых матрон. Они всю дорогу перешептывались о чем-то своем, поглядывая на меня. Не знаю, что они преподавали, но я невольно радовалась тому, что мне здесь грозит только практика и уроки по законодательству.
Карета доставила нас к воротам ярко освещенного особняка в одном из богатых районов города. Сад был полон теплого желтого света. Похоже, огненные любили фонари и ставили их повсюду в своих жилищах. Слуга помог мне выбраться из кареты, и дойти до дверей дома. Другой принял мое пальто. По длинному коридору меня провели в зал. От волнения я почти не смотрела по сторонам, только краем глаза отмечая ковры, картины, древние вазы… Ре Айштервицы богаты, но почему я так мало слышала о них?
Как и ожидалось, на меня глазели. Что не удивительно. Огненные вокруг меня были одеты во все оттенки золотого, коричневого, бронзового, рыжего и алого. А мое платье было голубым. Мастер Дескес подобрал оттенок идеально. Так, чтобы шелк и кружева оттеняли ярко-розовые волосы. Которые мало того что цветом выделяли меня из толпы, так еще и были распущены — я не могла выносить заколки и шпильки. Волосы остальных девушек и дам были собраны в высокие прически.
На их фоне я выглядела белой вороной. И если раньше, на балах Инрешвара, свободно спадающие пряди были моей гордостью и знаком принадлежности к известному роду, то теперь они были моим клеймом. Клеймом дочери изменника и предателя. И единственной, кто здесь без огня.
Я чувствовала себя не в своей тарелке и не видела вокруг ни одного знакомого лица. Стоило поприветствовать хозяйку дома, но я понятия не имела, как она выглядит, и не решалась никого об этом спросить. Сейчас я была бы рада встретить даже Ару. Но, увы, кровника тоже не было. Может быть, он все же решился проигнорировать приглашение? Или сказался больным… Он же и правда болен. Хотя во время спуска в шахту странная рана не дала о себе знать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мои размышления были прерваны вкрадчивым голосом за спиной:
— Добро пожаловать в мой дом, леди Суру.
Я резко обернулась. Передо мной стоял Герберт ре Айштервиц. Хозяин дома собственной персоной. Его золотистые волосы по-прежнему были собраны в куцый хвостик, а смотрел он на меня, как орел на добычу. Пафосное, расшитое золотом одеяние соответствовало случаю.
- Предыдущая
- 637/1547
- Следующая

