Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-105". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 840
Я отогнала лишние мысли и торопливо повернулась в сторону, откуда ко мне шел однокурсник. Юноша приближался осторожно. Наконец, мы замерли в двух шагах друг от друга. Я выразительно помахала шкатулкой. Ильрем огляделся и точно так же помахал увесистым кошельком с золотом.
– Деньги вперед, – нагло заявила я.
– Ничего подобного, – возмутился Ильрем. – Покажи товар.
Я зажгла магический светлячок и распахнула шкатулку. В сокровищнице герцога подходящего браслета не нашлось, и двум ювелирам пришлось срочно украсить сапфирами неподходящий. Сколько денег они на этом заработали, не хотелось даже думать. Ильрем, разумеется, браслета никогда не видел в глаза, как и я, поэтому заметить подвох с ходу не смог. Впрочем, юноша был не промах. Как и ожидалось, об этой вещице он знал гораздо больше меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Знак покажи, – потребовал он. – Тот самый, эльфийский.
Я изобразила суету и начала перебирать звенья. И в этот момент в стороне раздался голос барона Фиррема:
– Думаю, знак она покажет уже мне, герцог.
Я вздрогнула и постаралась изобразить испуг на лице. Все участники в сборе. Можно начинать.
Глава 26. Представление начинается
Барон был не один. Фиррем стоял чуть в стороне от нас, у еще одного надгробия со свежим крестом. Эта деталь вызывала у меня смутное беспокойство, которое я не могла объяснить. Но крест тут же оказался забыт, потому что рядом с бароном стоял Айсабуро Тайджу, и в его темных раскосых глазах сверкало бешенство. Похоже, Размазня желал отомстить мне за проигрыш.
Я резко захлопнула шкатулку, сжала ножны катаны левой рукой и медленно выдохнула. Спокойно, Мия, спокойно. Твой враг перед тобой, и, возможно, представится шанс отомстить. Добраться хотя бы до одного из гадов, которые уничтожили мой род.
Волну ненависти оборвал невозмутимый голос Тьена в моей голове:
«Держи себя в руках. Аккеро здесь. За убийство рибенца без причины тебя казнят. И тогда никто не отомстит за Ходо».
За Ходо. За Мисуто...
Я невольно покосилась в сторону склепа, в котором прятался Стэндиш, но тут же одернула себя и залепетала:
– Что вы здесь делаете? Я передам браслет роду Ильрем, у нас сделка!
Юный герцог хищно прищурился, гордо вскинул голову и медленно проговорил:
– И я не советую вам вставать у меня на пути, барон. Я выше вас по положению, и мой род гораздо влиятельнее. Эта эльфийская штучка будет принадлежать мне. По закону леди Гемхен сама решает, как ей распорядиться наследством матери.
– Амалия обещала этот браслет мне, – холодно сказал Фиррем.
– Врете, – нагло ответила я. – Этот браслет ей дал отец, и она не хотела с ним расставаться.
– Твоя мать знала, что умрет. На небесах серебро и артефакты без надобности.
– Зато детям пригодятся.
Я прижала шкатулку к груди и продолжила:
– Зачем он вам? Что такого в этом куске металла? Неужели он стоит чужих жизней? Это же вы натравили на меня хакку здесь, на этом самом кладбище? Стэндиш успел спасти меня, но, похоже, никто не спас Годжена.
Ильрем и Тайджу одновременно вскинули руки. Герцог дернул артефакт на шее, и фиолетовая молния прорезала воздух. Айсабуро прикрылся своим Щитом Кору: одним из родовых артефактов Тайджу. Молния растеклась по золотистой полусфере, а затем ударил Фиррем. Убивать мальчишку он не собирался – заклинание впечатало юношу в каменный крест. Тайджу довершил начатое, добавив одно из рибенских заклинаний стихии земли. Камень потек и опутал Ильрема, не позволяя ему шевелиться. По виску юноши стекала струйка пота.
Я сделал вид, что крепче прижимаю шкатулку к себе, хотя на самом деле готовилась уронить ее под ноги.
Фиррем повернулся ко мне и произнес:
– А ты, оказывается, не такая дура, как я думал. Или это братец нашептал тебе про хакку и Годжена? Впрочем, скорее, юный Файпер. Этот искушен в интригах, в отличие от упертого остроухого дурака.
– Мой брат не дурак, – процедила я. – И браслет вы не получите.
Мужчины разошлись в стороны и начали окружать меня.
– Годжен тоже так думал, – ухмыльнулся барон. – Но просчитался. А вот герцогу Бейтану и тебе удалось обойти мои ловушки.
– Вы собственноручно убили его? – спросила я, делая шаг назад.
Фиррем покосился на Тайджу и отрезал:
– Не важно. Тебя постигнет та же участь, если ты не будешь хорошей девочкой и не отдашь мне браслет. Я ходил за Амалией столько лет, и развитию ее болезни поспособствовал. Но, даже когда она оказалась в могиле, эта вещица мне не досталась.
Его лицо исказилось от злости. В тот же миг дверь одного из склепов резко распахнулась, и оттуда вылетел огненный шар размером с голову взрослого мужчины. Фиррему пришлось контратаковать водой. Когда облако пара рассеялось, я увидела, что Шоннерт собирает новое заклинание, чтобы достать барона. В свете магического светлячка лицо брата было белым, а сжатые губы и яростный блеск синих глаз явственно говорили о том, что он все слышал. И теперь, позабыв о нашем плане, вышел из укрытия, чтобы мстить.
То, что Фиррем оказался не один, стало для него сюрпризом. Иначе я не могла объяснить того, что Шон не смог увернуться от воздушной мельницы Тайджу. Острые сверкающие лопасти заклинания срезали прядь волос надо лбом и зацепили левое плечо полуэльфа. Он снова ударил огненным заклинанием с тем же результатом, а затем раздался до боли знакомый протяжный переливчатый не то вой не то клич. Ему вторил голос второй твари, более низкий и глухой.
Фиррем замер и сделал шаг в сторону Тайджу. Шоннерт тоже застыл. И только я начала считать вслух:
– Шесть... Семь... Восемь...
Вой повторился, и брат мгновенно забыл про своего врага. Одним прыжком Шон оказался рядом и встал спиной к моей спине. Краем глаза я выцепила чуть в отдалении еще один совсем свежий крест. Расстояние между мной и крестом отчего-то смущало. Но додумать эту мысль мне снова не дали. Хакки выскочили одновременно с двух сторон кладбища. Руки-лезвия поблескивали в свете луны и магических светлячков. Из оскаленных пастей рвалось глухое рычание.
Тайджу и Фиррема твари проигнорировали. Метнулись сразу к нам. Я позволила шкатулке упасть на землю и потянулась к катане духа. Но вытащить ее не успела. Клинок Святого звонко лязгнул, отрубая лапу хакке. Кто-то ударил огнем, кажется, герцог Бейтан. Тварь проворно откатилась прочь и снова взвыла. Тьен прыгнул ей на спину и вонзил клыки в основание шеи, пытаясь добраться до чувствительной точки. В это время Винсент и Ястер атаковали вторую тварь, которая насела на Шоннерта. Ильрем наблюдал за боем с широко открытыми глазами.
Стэндиш атаковал магией и снова прыгнул вперед. Его меч скрестился со вторым лезвием хакки. Я сложила руки и тихо шепнула:
– Кхи!
Огненный дождь осыпал тварь сверху, не причинив вреда Тьену. Мне показалось, что в моей голове раздался его смешок. Святой не терял времени и продолжал теснить хакку. Я била заклинаниями из-за его плеча. Клинок, магия. Прицелиться и ударить воздушной стеной, заставляя тварь пошатнуться. Кончик меча Стэндиша прочертил на боку твари очередную полосу. Огненное заклинание попало прямо в морду.
Пользуясь шансом, я начертила «очищение» – водное заклинание четвертого ранга. Хакка присела, и Святой, наконец, отрубил вторую лапу с клинком. Дальше дело пошло быстрее. Моя поддержка ему больше не требовалась. В считаные минуты он покромсал монстра на куски, облил какой-то дрянью и щелкнул пальцами, поджигая останки. Я развернулась и увидела, что со второй тварью то же самое успешно делают белые ленты Винсента. Одна опутала пасть монстра, а вторая методично отрубала конечности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда со второй хаккой было покончено, все повернулись к Фиррему и Тайджу. К моему удивлению, те не пытались сбежать. Барон только вскинул бровь и сказал:
– Признаю, ты далеко не дурочка, Шиясса Гемхен. И герцога на свою сторону перетянула, и Стэндиша. Еще сюрпризы будут?
- Предыдущая
- 840/1547
- Следующая

