Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-105". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 858
Следователь спокойно сказал:
— Вам следует больше доверять мне, леди.
— Говорят, девушки, которые вам доверяют, долго не живут, – парировала я.
Аккеро помрачнел, в его взгляде появилась досада:
— Уже донесли? Некоторые герцоги болтливей торговок на рынке, и не уступают им любовью к распространению сплетен.
Я иронично спросила:
— Хотите сказать, не было никаких девушек?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Были, – нехотя признался орденец. – Но их участь... Не такая, как многие думают. А эти слухи – происки моих врагов.
Я скептически хмыкнула и повернулась к могиле, продолжая краем глаза наблюдать за ним. Никаких поползновений в мою сторону сделано не было, так что я спокойно вытащила кинжал и воткнула его в свою ладонь. Магии нужно много. А значит, и крови.
Больше всего я боялась, что золотая искра снова развернется и не даст мне создать заклинание. Но мои опасения в очередной раз оказались напрасными. Золотое сияние колыхнулось где-то внутри и застыло, не думая мешать. Я вдохнула запах тления, сырого дерева и пепла – магов под рукой не оказалось, и чтобы вырыть могилу сначала жгли костер, разогревая замерзшую землю. Зеленые нити призывно колыхались вокруг меня. Несмотря на то что золотая искра спала, трогать их я не рискнула. Вместо этого, на помощь пришла окарина.
Я осторожно коснулась губами прохладной поверхности и выдула первые звуки мелодии. Аккеро слушал внимательно, поглядывая по сторонам. Наверняка он чувствовал, как откликается мир духов, как земля отдает мне свою силу. И трескается. Снег осыпался внутрь ямы, пока из нее выбиралось поднятое мной тело. Дух, призванный мной, оказался старым и сильным. Новое вместилище пришлось ему по нраву, и теперь он смотрел на меня преданными зеленоватыми глазами. Я заиграла быстрее, и вокруг него заструилась сила, превращая почти нетронутую плоть в полную копию Ястера.
Я оборвала мелодию и спросила:
— Куда теперь?
Но Аккеро не спешил мне отвечать. Несколько мгновений он со смесью восторга и отвращения осматривал созданную мной «мертвую копию», а затем резко обернулся и спросил:
— Шиясса, мы еще не говорили об этом. Но все же, кто учил тебя владеть силой?
Взгляд серых глаз стал холодным, и я замерла, лихорадочно придумывая ответ.\
Глава 16. Тайны Ястера ч.3
У Аккеро было гораздо меньше предпосылок, чтобы сделать нужные выводы, чем у Стэндиша или герцога Бейтана. Но интуиция подсказывала мне, что с ним нужно быть очень и очень осторожной. Следователь совершенно не боялся «мертвую копию» Ястера. Хотя и продолжал стоять так, чтобы видеть перемещения ожившего мертвеца. И это говорило о том, что Аккеро силен. Создание некромантии пятого ранга он победить может. И судя по его уверенному виду, без особого труда. Интересно, какой у него ранг?
Я торопливо сунула окарину в снег, смывая с инструмента кровь. Затем стряхнула с нее налипшие снежинки и убрала в мешочек. Аккеро протянул мне чистый платок и взглядом указал на ладонь, из которой продолжала течь кровь. Разлитая в воздухе и под моими ногами магия одуряла. Мне остро не хватало Тьена, который мог залечить рану. Возможно, стоило взять его с собой.
Аккеро надоело смотреть, как я мучаюсь, пытаясь перевязать ладонь одной рукой. Он шагнул вперед и протянул ко мне руки. Я отшатнулась, и орденец с досадой сказал:
— Я ничего тебе не сделаю. Не хочешь сдавать мне своего учителя? Понимаю...
Перед глазами снова пронеслись картины прошлого. Заклинание Святого, которое врезалось в грудь Соджи Мисуто. Вонзившийся в то же место обоюдоострый нуамьеннский клинок.
Я подняла глаза на своего спутника и с горькой улыбкой ответила:
— Мой учитель уже мертв. И больше никому не передаст свои знания. Мне поклясться кровью и магией?
С этими словами я с готовностью вскинула ладонь. Он поморщился и мотнул головой:
— Нет. Но я хотел бы знать, как мы упустили столь талантливого некроманта. Ты делала все с таким искусством, как будто родилась с этим даром.
Нет, но мне тридцать один, а не восемнадцать. И у меня девятый ранг. Был. Впрочем, об этом никто из них не узнает – ни Аккеро, ни Стэндиш, ни герцог Бейтан.
Я мило улыбнулась и пожала плечами. А затем поманила за собой «мертвую копию». И невольно залюбовалась своей работой. Подделка была неотличима от моего товарища. Жесты, взгляд. И,самое главное - дыхание. Наградить им мертвеца очень сложно. Сейчас, правда, это не играло мне на руку. Я понимала, что следователь в первую очередь видит самое главное – искусство, с которым я создала замену для Ястера, очень велико.
Пока мы шли к выходу с кладбища, я косилась на Аккеро. У самых ворот я не выдержала и спросила:
— А какой у вас ранг?
Он усмехнулся и предложил:
— Откровенность за откровенность?
Я сложила руки на груди и покачала головой. Узнать, конечно, хотелось. Но не такой ценой. Следователь огляделся и сообщил:
— Коней оставим здесь под магическим щитом. Они должны были разбить лагерь чуть в стороне, там есть роща, в которой можно укрыться от ветра. Подкрадемся. Отвлечешь их. А я сделаю так, чтобы никто не заметил подмены.
Обсудив детали плана, мы медленно двинулись вперед. Как только впереди замаячила искомая роща, я сразу поняла, что Аккеро прав – среди деревьев мелькал огонек костра. Следователь с усмешкой покосился на меня и сложил руки, создавая невидимость. Я стиснула зубы. Заклинание восьмого ранга укрыло нас обоих, и нашего неживого спутника. Следом упало такое же сложное заклинание, отсекающее звуки. Вот и ответ... Только от него не радостно, а страшно. Пока мне с орденцем не тягаться.
Ястер сидел у костра в окружении солдат. На вертеле жарилась тушка зайца. Капитан старательно втолковывал юноше:
— Не дело это, господин мой, не дело. Вы же наследник младшей ветви. Брак с родом Хейн укрепит положение вашего отца.
Юноша равнодушно ответил:
— Укрепит, если она войдет в наш род. А становиться комнатной собакой на привязи старшего рода я не собираюсь. Как и жениться на Антониде. С детства терпеть не могу эту выскочку. Прожить с ней всю жизнь? Не уж, увольте...Его продолжали увещевать:
— Это в вас молодость говорит, и горячность. Отец ваш знает лучше...Но Ястер мотнул головой и торопливо заговорил:
— Отец хочет прислуживать Хейнам. А я нет! Мы не сможем обойти старшую ветвь благодаря этому браку, как бы ему это не хотелось. Ему следует думать о том, чтобы исполнять уже имеющуюся вассальную клятву, а не брать новую в обход закона! Если я женюсь на Антониде Хейн, будет война. И разменной монетой будут жизни моих друзей и товарищей. На род ляжет клеймо позора.
— Или мы покроем себя славой, а ваш отец станет главой всей провинции.
В глазах солдата светилась уверенность. Ястер с досадой махнул рукой и замолчал. Видимо, спор был далеко не первым. Занятно... Оказывается, юный Тонми не согласен с политикой отца. И удрал, чтобы не вступать в нежеланный для него самого брак, и не втягивать род в приграничную стычку. Почему же его так долго не искали? Ждали, что отпрыск нагуляется и вернется сам? А тут оказалось, что блудный сын прибился к нашей компании и поступил в Академию Орджей. Так и до королевской службы недалеко. Попробуй потом выцарапай его из столицы.
Я оглядела мирно спящих солдат. Капитан, похоже, собирался караулить пленника до утра. Неподалеку раздавались шаги караульного. Я огляделась. Рядом пульсировала толстая зеленая нить, но трогать ее я побоялась. Осторожно потянулась через «мертвую копию» и позвала духа. Тот откликнулся на зов старшего собрата и легко согласился помочь. Чуть в стороне раздался шорох. Капитан поднялся, толкнул одного из своих подопечных и бросился на звук.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А дальше мы с Аккеро сработали чисто. Он бросил какое-то сложное заклинание, и глаза разбуженного солдата тут же закрылись. Я высунулась из-под невидимости и молча поманила Ястера к нам. Стоило юноше оказаться под заклинанием, как я выпустила копию. Мой товарищ изумленно провожал глазами самого себя, который теперь несся в чистое поле. Разумеется, в противоположном от нас направлении. Аккеро, похоже, отпустил солдата и позволил ему проснуться. Тот сразу же вскочил на постели и закричал, поднимая тревогу.
- Предыдущая
- 858/1547
- Следующая

