Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри - Страница 32
Но настоящие слезы вызывали преступления, совершенные этими подонками.
— Продолжай, — сухо бросил Нику Круз. — Ты расскажешь мне, как это могло получиться?
— Да, — кивнул убийца и шмыгнул носом. — Это все Оскар Брюс. У меня был такой приятель, он и сейчас там где‑то разгуливает…
Кастильо заинтересовался:
— Как‑как ты говоришь? Оскар Брюс?
— Да!
— Расскажи‑ка мне подробнее об этом Брюсе! — приказал Круз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тичелли посмотрел на полицейского широко открытыми глазами и затараторил:
— Это он меня приобщил к этой дряни! Мистер Кастильо! Я сперва даже и не хотел! — полные слез глаза наркомана просто сверлили умоляющим взглядом Круза Кастильо. — Его знаете, где можно найти? Нет?
У Тичелли перехватило дыхание. Он закашлялся, потом кончил кашлять так же внезапно, как и начал, и опустил голову на руки, судорожно ловя воздух открытым ртом.
Инспектору надоело ждать.
— Что же ты остановился? — язвительно спросил Круз. — Или ты думаешь, тебе здесь воды принесут? Может быть, ты у меня еще и сигарету попросишь?
Ник весь сжался, словно в ожидании удара.
— Говори, дальше! — крикнул Круз. — Я тут Соммеру и еще кое–кому обещал тебя не трогать… Но я могу и нарушить обещание!
— Мистер Кастильо, я вам все скажу, — тихо проговорил Ник. — Оскара Брюса найдете в подвале соседнего с моим дома. У моего дома номер семьдесят три, а я говорю о семьдесят пятом доме…
Круз опустился на край стола.
— Что там за подвал? — сосредоточенно спросил он. — Говори, я не люблю пауз…
— Там настоящая лаборатория… Оскар — один из рабочих. Он мне как‑то говорил, над ними начальник — какой‑то парень из Мексики.
— Что? — вскричал Круз.
Он припомнил один эпизод из недавней жизни и стал что‑то соображать…
— Может быть, вы слышали, — продолжал Тичелли. — Этого парня зовут…
— Рикардо! — сказал Круз.
— Точно, Рикардо! — удивленно повторил Ник. — Так вы о нем знаете, мистер Кастильо?
— Так, что ты еще скажешь? — не отвечая на вопрос Ника спросил Кастильо.
— Оскар дал мне это дерьмо покурить, — затараторил Тичелли. — Я прямо обалдел весь, как впервые попробовал. Мистер Кастильо, я только сейчас понимаю, какой я был дурак, что послушал приятеля…
Круз скривил губы и с крайним презрением воскликнул:
— Слушай, кончай мне здесь!.. Ты не в церкви, а я не священник. Мне совершенно не интересно выслушивать исповедь… Расскажи, что знаешь про Рикардо. Если ничего не знаешь, то выкладывай все про Оскара.
— Знаете, мистер Кастильо, Рикардо там настоящую лабораторию устроил, — сказал Ник, понизив голос до шепота. — Точно, я правду говорю!
Говоря это, он кивал головой при каждом слове и все стремился заглянуть Крузу в глаза.
— Где?
— Да в этом подвале! Дом рядом с моим.
— Так, хорошо, — сказал Круз. — Это только одно место?
— Не думаю, — помотал головой Ник Тичелли. — Я как‑то видел этого Рикардо. Он прямо в деньгах купается. С одной лаборатории такого не заработаешь…
— А конкуренты?
Тичелли задумался и пожал плечами.
— Их взял на себя Рикардо. Да, Рикардо всегда разбирался с конкурентами. Им никто не мешал…
— Конкурентов убирал Оскар?
— Что вы! — воскликнул Ник. — Оскар такими делами не занимается. Он просто рабочий. И еще ловит таких, как я. Конкурентами занимался сам Рикардо или кто‑то, кого я не знаю, кому Рикардо давал задание.
— Где живет Рикардо?
— Это должен знать Брюс. Если вы поедете в этот подвал, я думаю, вы его прямо сейчас там можете застать.
— Вот как?
— Правда, правда! — Тичелли прижал руки к груди. — У них основная работа идет по ночам, но Оскар там еще работает кем‑то вроде сторожа. Только дневного сторожа. Так что сейчас он там должен быть. У него там могут быть приятели, девочки… Ну, вы сами разберетесь, на месте.
— Как много может мне рассказать Брюс?
— Он знает довольно много, — сказал Тичелли. — Да, довольно много…
— А ты? Это же твой приятель! Он с тобой должен был делиться впечатлениями…
— Я не знаю, мистер Кастильо, я ничего не знаю, — стал отнекиваться наркоман.
Круз наклонился и выдохнул прямо в лицо Тичелли:
— Слушай, парень. Я здесь с тобой не шутки шучу. Ты долгое время общался с этими подонками. Ты наверняка должен знать больше, чем мне сейчас говоришь…
— Я не знаю ничего, мистер Кастильо, — дрожащим голосом отвечал Ник, неотрывно глядя Крузу в глаза. — Вы понимаете, это наркотики… Если Оскар при мне что‑то и говорил, я половины не запоминал. Да и потом — какой он мне приятель? Он зелье мне продавал. Этот наркотик, это просто как ураган, черт возьми. Курнешь два раза — и уже в мозгах ни черта не остается… Понимаете, уже совершенно ничего не соображаешь, готов убить кого угодно…
Круз одним ударом выбил из‑под Тичелли стул.
— Ты, ублюдок! — закричал Кастильо, теряя самообладание. — Ты мне тут откровенность не разводи. Мне плевать, что ты там чувствуешь, ты полицейского убил, понимаешь? Я тебя спрашиваю?
Оказавшийся на полу наркоман медленно принялся отползать в угол помещения.
— Ты убийца! — гремел Круз, надвигаясь на него. — Ты убил моего напарника, лучшего друга!
— Я не хотел! — кричал сквозь слезы в ответ Ник Тичелли. — Мне очень жаль…
— Тебе жаль? — лицо Круза даже перекосилось от гнева.
— Да, да! Я так бы хотел вернуть это все обратно, все изменить…
Слезы брызнули из глаз арестованного. Он закрыл рукой лицо и заплакал навзрыд.
Круз выпрямился, посмотрел на Тичелли и понял, 4to тот действительно ничего не знает.
Он постучал в дверь и, когда она открылась и зашел Руперт, приказал:
— Сержант, отведи его в камеру.
Дверь за арестантом давно закрылась, а Круз Кастильо сидел на стуле и думал о сведениях, которые ему сообщил Тичелли.
В общем‑то, он сказал немного. Но это было уже кое‑что. Опираясь на эти скудные знания можно было постепенно двигаться дальше.
И как это он угадал с Рикардо! Тесен свет. Круз вспомнил, что лицо нахального парня еще тогда, в баре, где они пили пиво с Джекобом и Мартином, ему не понравилось и показалось подозрительным. Он тогда еще предположил, что встретится с Рикардо в недалеком будущем.
Но кто мог знать, что это будущее наступит так скоро и что оно будет таким ужасным? Рикардо явился, хотя и косвенным, но все же виновником смерти Джекоба Мак–Клора.
Но только ли в смерти Мак–Клора повинен Рикардо? Круз помотал головой. Нет, на совести у этого подонка должны быть сотни, если не тысячи одурманенных людей, исковерканных судеб, загубленных жизней.
Остановить злодея — вот в чем состояла благородная, хоть и трудная задача.
И выполнить ее Круз решил обязательно. «Пусть даже для этой победы придется пожертвовать жизнью», — подумал Кастильо.
Вернулся сержант Руперт.
— Инспектор, судя по всему, вам он сказал что‑то такое, что вас просто ошеломило, — предположил сержант.
Круз задумчиво посмотрел на него и кивнул.
— Да, парень, ты прав.
— А вот комиссар Соммер, который был тут до вас, ушел совершенно недовольный. Арестованный, судя по настроению комиссара, ничего ему не сказал.
«Комиссар, комиссар… — крутилось в мозгу Круза. — Ах, да! Соммер просил меня сразу после допроса зайти к нему и все рассказать. Якобы для обмена сведениями… Я, мол, расскажу тебе все, что узнал, ты — мне…» Круз усмехнулся.
«Как бы не так, старина Соммер! — подумал Кастильо. — Нет уж, от меня ты не дождешься никаких сведений. Для тебя, шеф, это дело при его успешном завершении — всего лишь очередная ступенька в продвижении вверх по служебной лестнице, а мне надо отомстить за друга».
— Вы так и будете здесь сидеть, инспектор? — поинтересовался сержант.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что? — отвлекся от своих мыслей Круз. — Ах, да. Я пойду, Руперт, спасибо.
Он медленно поднялся и вышел впереди сержанта из дверей комнаты допросов.
Находясь на коридоре, Круз вдруг услышал истошный крик:
- Предыдущая
- 32/1220
- Следующая

