Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прекрасная месть (ЛП) - Райт Кения - Страница 49
В зеркале его глаз я увидел отражение того человека, каким всегда мечтал стать – сильным, мудрым, несгибаемым.
Но как бы я ни уважал и ни почитал дядю Сонга, в глубине души уже пустило корни семя обиды.
Он прекрасно знал, что мой отец – его брат, окончательно слетел с катушек и давно заслуживал, чтобы его остановили.
И все же дядя выбрал быть одним из тех, кто стоял у меня на пути.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я надеялся, что он не вмешается, потому что в глубине души не хотел причинять боль и ему тоже.
Глухая тоска разъедала мое сознание на краях.
Чен, встав слева от меня, сунул руку в карман и незаметно протянул мне шелковый платок, понизив голос:
– У тебя на губах помада.
Блядь.
Я выхватил у него тряпку и быстро стер помаду. Красавчик, блин, строю из себя грозного Хозяина Горы, а на роже следы от поцелуев Моник. Когда убедился, что все чисто, сунул платок Чену обратно.
– Спасибо.
Чен, ни слова не говоря, спрятал тряпку в задний карман и встал между мной и своим отцом, как будто собирался судить наш боксерский поединок.
К моему удивлению, Дак подвалил к Моник и встал рядом с ней.
Я прищурился.
– Серьезно? Ты вообще в курсе, что у тебя и так уже полно проблем со мной?
Дак отвел глаза.
Чен негромко покашлял, привлекая мое внимание:
– Отец, вы хотели поговорить с Лэем. Как его заместитель Хозяина Горы, я настаиваю: объясните немедленно, что происходит и зачем вы сюда пришли.
Дядя Сонг повернулся к Чену:
– Ты делаешь мне честь, сынок.
Щеки Чена залились краской.
– Я всегда знал, что ты отлично справишься, когда займешь мое место.
– С-спасибо, отец, – выдавил Чен.
Дядя Сонг снова перевел взгляд на меня:
– Лэй, ты не рассказал своему заместителю о решающей битве, которая должна пройти через восемь дней?
– Не было нужды, – отрезал я. – Потому что ее не будет.
Дядя Сонг смерил меня неодобрительным взглядом:
– Церемония – единственный способ все закончить.
– Я могу придумать другие, – парировал я.
– Ты никогда не найдешь Лео. Половина тех, кто сейчас с тобой, охраняет его, – спокойно заметил дядя Сонг.
Внутри меня вскипела ярость.
– И дело тут не в неуважении, Лэй, – продолжил он. – Просто для них Лео тоже как отец.
Чен поправил очки:
– Какая еще решающая битва?
Дядя Сонг повернулся к нему:
– Через восемь дней мы все соберемся в назначенном месте в традиционных нарядах...
– Этого не будет, – перебил я и сверкнул на него взглядом.
Дядя Сонг даже бровью не повел и продолжил говорить с Ченом:
– Будет устроен пир, с фотографом, который все заснимет.
Чен провел рукой по волосам.
– В конце этого пира Лэй и Лео сразятся насмерть. Дуэль в стиле ушу, под лунным светом.
Дядя Сонг перевел взгляд на Моник:
– Она будет почетной гостьей Лео.
Моник обернулась через плечо, как будто проверяя, вообще о ней ли речь.
– Ого. Стоп-стоп, – Моник уставилась на нас и ткнула пальцем себе в грудь. – Я? Я почетная гостья Лео?
Дядя Сонг кивнул:
– И этот конверт тоже для тебя. Сними его с коробки и открой. Лео хотел извиниться.
– Эээ... – Она неуверенно пошла вперед.
Я выхватил толстый конверт:
– Что там внутри?
Дядя Сонг нахмурился:
– Это для Моник, Лэй. Не для тебя.
– Мой отец уже "порадовал" Моник сюрпризами на всю ее гребаную жизнь, – буркнул я и порвал конверт.
Дядя Сонг глянул на меня хитро:
– Гляди-ка, ты стал таким заботливым, Лэй?
Вздохнув, я вытащил несколько страниц на плотной, дорогой бумаге.
В самом верху бумаги золотом поблескивала официальная печать Парадайз-Сити.
Толстые мазки чернил выводили изящную каллиграфию – каждое слово аккуратно выведено вручную.
Ты, блядь, издеваешься, отец?
Чен подошел ближе и заглянул через плечо:
– Дарственная? Почему Лео дарит Моник дарственную?
Я пробежался глазами по тексту, и напрягся:
– Потому что мой отец передает «Цветок Лотоса» Моник.
Моник подалась ко мне, едва коснувшись руки, пахнув своей сладкой кожей. От ее близости меня потянуло снова вкусить ее губы... а не разбираться с очередными выкрутасами отца.
Соберись.
Моник подняла на меня глаза:
– А что такое «Цветок Лотоса»?
– Дом на востоке Парадайза, – объяснил я. – Это был первый дом моих родителей, еще до того, как они построили дворец и перебрались туда.
– То есть... – Моник оглядела нас всех в полном шоке. – Лео дарит мне дом?
Дядя Сонг кивнул:
– Лео никогда не хотел его продавать. И всегда отказывался сдавать его в аренду. Дом стоял пустым много лет, хотя раз в месяц туда наведывались уборщики и мастер по хозяйству, чтобы все содержать в порядке.
Моник замотала головой и сделала шаг назад:
– Я не могу принять дом от Лео.
Дядя Сонг равнодушно пожал плечами:
– Придется. Он хочет извиниться... за все. И, кроме того, с юридической точки зрения дом уже твой. Лео надеется, что ты сможешь заботиться о своих сестрах. Он хочет, чтобы через девять дней ты переехала туда.
Потому что он хочет, чтобы ты была рядом со мной после его смерти.
Цветок Лотоса находился совсем рядом с дворцом,пешком пройтись было делом пары минут. Я мог видеть дом прямо из окна своей спальни. И это было не случайно: мать тогда страшно нервничала из-за переезда во дворец, и отец специально выбрал место так, чтобы она всегда видела старый дом из всех окон северной стороны.
Я аккуратно положил дарственную обратно в конверт и передал его Моник.
Она растерянно взяла его в руки.
В глазах дяди Сонга появилось тепло:
– Ты полюбишь «Цветок Лотоса», Моник. Там сад с плакучими ивами и красивым прудом с карпами кои. Воспринимай это не просто как документы на дом. Это приглашение в тихую гавань. В кусочек рая на востоке Парадайза, который ждет, чтобы ты назвала его своим домом.
У Чена отвисла челюсть.
Моник опустила глаза на дарственную:
– Эм... передайте Лео... спасибо.
– А теперь к следующему пункту, – сказал дядя Сонг. – Ты уже знаешь, что это, Лэй.
Он попытался передать мне деревянную коробку.
Я нахмурился.
Дядя Сонг тяжело вздохнул:
– Если ты не возьмешь это и не пообещаешь провести церемонию, у Лео есть план: каждый день убивать по одному невинному человеку и вешать их тела прямо перед этим отелем.
Из груди Моник вырвался тихий вздох.
Меня накрыла волна ужаса:
– Что?
– Лео уже составил список. Никто не в безопасности. Ни женщины, ни дети. Его люди следят за будущими жертвами, чтобы он мог ударить в любой момент. Каждое повешенное тело будет напоминать тебе о долге и давить на совесть. Ты предупрежден.
Моник задрожала рядом со мной.
Мне так хотелось обнять ее, сказать, что все будет хорошо. Но это была бы ложь.
– Этого ты хочешь, племянник? – дядя Сонг слегка склонил голову. – Ты сомневаешься, что Лео способен пролить кровь?
Я с трудом сглотнул и сжал кулаки, чувствуя, как во мне нарастает злость и бессилие.
В глазах дяди Сонга появилась мольба:
– Такая битва важна для Востока. Ты обязан это сделать.
– Мой отец не заслуживает славной смерти, – процедил я и нехотя взял деревянную коробку из рук дяди.
Чертова коробка оттянула мне руки своим тяжелым весом.
– Но... еще больше невинных людей не должно погибнуть.
Дядя Сонг кивнул:
– Ты всегда был умным и скромным Хозяином Горы. И я полагаю, ты согласен на бой.
Я процедил сквозь зубы:
– Согласен.
– Восемь дней. Место тебе сообщат на седьмой день, – сказал дядя Сонг и перевел взгляд на Чена и Дака. – Отведите Лэя на гору Утопия. Тренируйте его. Увеличьте время медитаций. Пусть отточит «Спираль Лазурного Дракона», «Золотого Феникса» и «Змею из Нефрита». Это три приема, от которых Лео всегда с трудом защищался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})У Дака задрожала нижняя губа.
- Предыдущая
- 49/78
- Следующая

