Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - МакКарти Кит - Страница 627
— Легко сказать. Я уже и так забила Питеру Леттерману мозги своими просьбами. Вчера он говорил мне, что вспомнил про какую-то жутко ядовитую южноамериканскую лягушку.
— О! Ну это уже перебор. Как говорится, когда слышишь стук копыт, думай о лошадях, а не о зебрах. Что-то у этих пациентов повлияло на проводящую систему сердца. И я по-прежнему уверен, что причина в каком-то банальном препарате, вызвавшем аритмию. А уж каким образом он там оказался, это другой вопрос.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Но это наверняка показала бы токсикология.
— Правильно, — согласился Джек. — А что, если что-то постороннее присутствовало в инфузионном растворе? Они все лежали под капельницей?
Лори на минуту задумалась.
— Сейчас, когда ты сказал, я вспомнила, что все. Но в этом нет ничего необычного, поскольку большинство пациентов после операции лежат под капельницей в течение по крайней мере суток. Что касается какого-нибудь контаминанта в инфузионном растворе, то у меня была такая мысль, но это маловероятно. Если бы речь шла о каком-то контаминанте, у нас было бы больше подобных случаев, и не только с относительно молодыми и здоровыми пациентами.
— Думаю, тебе любую зацепку не стоит сбрасывать со счетов, — сказал Джек. — Кстати, я тут вспомнил и про вопрос об электролитах, который вчера после твоего выступления задал кто-то. Ты ответила, что все в норме. Это так?
— Абсолютно. Я специально просила Питера это проверить, и он сказал, что все в норме.
— Что ж, похоже, ты действительно ничего не упустила, — согласился Джек. — Я сейчас закончу с Малхозеном, чтобы убедиться в отсутствии эмболии и сердечной патологии.
Вернув скальпель в рабочее положение, он вновь склонился над трупом.
— Я уже все передумала, — сказала Лори. И после секундного замешательства спросила: — Джек, я могу поговорить с тобой на личную тему?
— Ради всего святого! — не выдержал Винни. Он нетерпеливо переминался с ноги на ногу во время их разговора. — Может быть, мы все-таки сначала завершим это вскрытие?
Вновь выпрямившись, Джек посмотрел на Лори:
— О чем это ты хочешь со мной поговорить?
Лори бросила взгляд на Винни. Ей было неловко говорить в его присутствии, особенно учитывая его нетерпение.
Джек хмыкнул:
— Не обращай внимания на Винни. Он мне всегда так здорово помогает, что я без него никуда. А ты попробуй просто не замечать его. Я всегда так делаю.
— Очень остроумно, — отозвался Винни. — Почему это только мне не смешно?
— Собственно, — продолжала Лори, — я бы хотела, чтобы мы где-нибудь встретились. Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
Джек не отвечал — он смотрел на Лори сквозь пластиковую маску.
— Дай-ка угадаю, — произнес он наконец. — Ты выходишь замуж и хочешь, чтобы я стал твоим свидетелем.
Винни расхохотался с таким звуком, что, казалось, он задыхается.
— Эй, что тут смешного?! — воскликнул Джек и сам рассмеялся вслед за Винни.
— Джек, — Лори с трудом пыталась сохранить в голосе спокойствие, — я говорю вполне серьезно.
— Я тоже, — сквозь смех ответил Джек. — И поскольку ты не опровергаешь моих догадок, можешь считать, что поставила меня в известность, но, боюсь, придется отказаться от твоего заманчивого предложения. У тебя что-нибудь еще?
— Джек! — стараясь сдержаться, вновь сказала Лори. — Я не выхожу замуж. Мне нужно поговорить с тобой о деле, которое касается только тебя и меня.
— Прекрасно! Слушаю.
— Я не хочу говорить с тобой об этом в секционном зале.
Картинно взмахнув рукой, Джек обвел ею помещение со всеми его мрачными атрибутами.
— А чем тебе не нравится? Я здесь чувствую себя как дома.
— Джек! Ты можешь хоть на минуту отнестись к этому серьезно? Я же сказала тебе: это важно.
— Замечательно! Какие у нас есть варианты другого, более подходящего места? Если ты подождешь меня с полчасика, я бы мог с тобой встретиться наверху, в офисе опознания, и мы могли бы поболтать за чашечкой великолепного кофе, сваренного Винни. Но проблема в том, что как раз в это время народ подтянется к началу рабочего дня и будет многолюдно. А может быть, ты предпочитаешь рандеву в нашем живописном буфете на втором этаже, где мы могли бы отведать что-нибудь изысканное из автомата и в свое удовольствие потолкаться с обслугой. Так что же ты выбираешь?
Лори внимательно наблюдала за Джеком. Его возврат к злому паясничанью серьезно поколебал ее прежний оптимизм, но она не отступала, понимая его подоплеку.
— Я рассчитывала, что мы сможем сегодня вечером поужинать, скажем, в «Элиосе», если забронируем столик.
Ресторан «Элиос» сыграл определенную роль в отношениях Лори и Джека.
Джек снова внимательно посмотрел на Лори. Хотя накануне он не особо поверил тому, что говорил Лу, Джек вдруг задумался, не было ли в словах того хоть толики правды. В то же время его угнетало унизительное, как казалось, положение.
— А что же случилось с нашим Ромео? Заболел?
Винни опять захихикал, но тут же осекся под гневным взглядом Лори.
— Даже и не знаю, — продолжал Джек в том же духе. — Все это так неожиданно, а я уже договорился сегодня вечером с девочками в боулинг поиграть.
Потеряв терпение, Винни отошел от стола и занялся чем-то возле раковины.
— Ты можешь серьезно мне ответить? — настаивала Лори. — Зачем ты все усложняешь?
— Это я-то? — надменно переспросил Джек. — Ты переводишь стрелки. Я несколько месяцев пытался уговорить тебя провести вместе вечер, но ты неизменно предпочитала какое-нибудь культурное мероприятие.
— Речь идет об одном месяце. Ты дважды пытался пригласить меня, и у меня действительно те два вечера оказались занятыми. Мне нужно поговорить с тобой, Джек. Мы встретимся вечером или нет?
— Похоже, ты действительно заинтересована в этой встрече.
— Я очень заинтересована, — согласилась Лори.
— Хорошо, вечером так вечером. Во сколько?
— «Элиос» подходит?
Джек пожал плечами:
— Прекрасно.
— Тогда я позвоню и попробую заказать столик, а потом дам тебе знать. Это может быть ранний ужин, поскольку сегодня — пятница.
— Хорошо, — сказал Джек. — Жду от тебя вестей.
Кивнув на прощание, Лори отошла от стола и, открыв дверь, направилась на склад освобождаться от «скафандра». Она была рада, что Джек все-таки согласился на эту встречу, и вместе с тем напугана длительностью уговоров. Почувствовав его злость, она уже не была так оптимистично настроена и подумала, что он может воспринять новость как удар.
Переодевшись, она зашла за пальто в комнату опознания и поднялась в лифте на четвертый этаж. Она хотела на минуту заскочить к Питеру, выразить ему моральную поддержку в его кропотливом труде и узнать, не наткнулся ли он на «золотую жилу» в деле Собжик или Льюиса. Но она совсем упустила из виду, что может наткнуться на своего злейшего врага, директора лаборатории Джона Де Врие. К несчастью, он как раз оказался в офисе Питера и с негодующим видом его отчитывал. Питер выглядел растерянным и смущенным, а Лори между тем незадачливо угодила в самую гущу событий.
— Какое совпадение! — воскликнул Джон. — А вот и прекрасная соблазнительница собственной персоной!
— Простите? — переспросила Лори. После такого провокационного замечания она сама начала раздражаться.
— Вам явно удалось чем-то прельстить Питера, чтобы он стал вашей лабораторной прислугой! — зарычал Джон. — У нас с вами уже был разговор на подобную тему, доктор Монтгомери. К вашему сожалению, пока я еще руковожу этой лабораторией, и среди тех, кто пользуется ее услугами, нет таких фаворитов, из-за которых все остальные были бы вынуждены плестись в очереди. Я ясно выражаюсь, или мне специально для вас нужно это написать? Более того, можете не сомневаться, что доктор Бингем и доктор Вашингтон будут уведомлены об этой ситуации. А пока прошу вас покинуть помещение. — С этими словами он для пущей убедительности указал на дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Пару секунд Лори смотрела на них, переводя взгляд с худощавого лица Джона на Питера. Не желая усугублять положение Питера, она сдержалась, чтобы не высказать Джону все, что о нем думает. Повернувшись, она просто вышла из лаборатории.
- Предыдущая
- 627/1788
- Следующая

