Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикое желание (ЛП) - Робертс Тиффани - Страница 18
При других обстоятельствах Тарген взял бы в рот эти соблазнительные соски, облизал бы их языком, сильно пососал — и, возможно, даже попросил бы ее пару раз шлепнуть по ним членом. Но это было не лучшее место и определенно не подходящее время.
Тарген сделал еще один успокаивающий вдох и сосредоточился, отбросив эти желания.
Он поднял взгляд и посмотрел в переднюю часть комнаты. Кто-то вошел и переходил от клетки к клетке, но прутья соседних мест заключения не позволяли Таргену хорошенько рассмотреть новоприбывшего, пока он не подошел ближе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это был Фириос, волтурианец из «Звездного Транса».
Ярость шевелилась на краях сознания Таргена, скользя подобно змее, выискивая брешь, через которую она могла бы проникнуть. Насколько он помнил, у него был шанс попасть в Фириоса всего один раз, и сделано это было вслепую. Этого было далеко не достаточно.
Когда Фириос подошел еще ближе, его задача стала очевидной — в одной руке он нес ведро, в которое опускал другую, останавливаясь у каждой клетки, доставая по одному прозрачному желеобразному кубику воды и по одному бежевому батончику. Тарген наблюдал, как волтурианец бросил куб и брусок в ячейку поперек прохода слева.
Самец гроалтуун внутри протянул дрожащую руку, чтобы схватить пайки, прежде чем отступить в заднюю часть клетки.
Держась с незаинтересованным видом, Фириос подошел к следующей клетке. Женщина-волтурианка внутри шагнула вперед, стоя прямо и, казалось, не обращая внимания на наготу. Ее красные отметины кхал слабо мерцали на темно-серой коже. Они были такого же красного цвета, как кхал Фириоса, и их узоры были похожи.
— Ты позоришь наш калар, — сказала она на плавном волтурианском языке.
Фириос опустил руку в ведро. Сохраняя безразличный вид, он бросил батончик к ногам женщины, прежде чем потянуться к контейнеру за кубиком воды. Он подбросил его повыше, и с глухим стуком кубик ударился о грудь женщины, затем упал на пол.
— Калар может идти нахер, — ответил он на том же языке, каким-то образом заставив слова звучать достойно и грациозно.
Ебаные волтурианцы.
Женщина была невозмутима.
— Я позабочусь, чтобы ты предстал перед правосудием на Короусе.
— Единственное, что ты, скорее всего, увидишь — это член нового владельца непосредственно перед тем, как он засунет его тебе в рот, чтобы заставить замолчать.
Выражение ее лица не изменилось, она наклонилась вперед и плюнула мужчине в ноги.
— Я не принимаю твой позор, предатель. От тебя отреклись.
— Избавь меня от ханжеского нытья. Тебе было бы лучше направить усилия на принятие ситуации, потому что с этого момента она будет только ухудшаться, — Фириос отвернулся от женщины и подошел к камере Таргена и Юри.
Устремив холодный взгляд на Таргена, волтурианец опустил руку в ведро и достал два кубика воды. Он повернул руку так, чтобы кубики соскользнули. Они приземлились в самом начале камеры, едва проникнув за решетку.
— Мне нужно отлить, — сказал Тарген, когда волтурианец снова полез в ведро.
— Не думаю, что раньше тебя что-то останавливало. А сейчас есть проблемы?
— Похоже, в первый раз я ударил тебя недостаточно сильно, да?
— Единственный раз, — Фириос бросил в клетку пару батончиков. — В углу есть дыра. Мочись.
— О Боже мой, — в ужасе прошептала Юри.
Фириос отвернулся, чтобы рассовать скудный паек по оставшимся клеткам. Как только он закончил, он подошел к двери и вышел из помещения.
Юри, нахмурившись, посмотрела на Таргена, прежде чем встала и прокралась к передней части камеры, открыв ему прекрасный вид на свою задницу. Она присела на корточки, собрала батончики с едой и кубики воды и вернулась на свое место рядом с Таргеном, все это время держа одну руку прижатой к груди.
Ее взгляд переместился с Таргена на руку, прижатую к ее груди. Соблазнительный румянец не сошел с ее кожи, если уж на то пошло, теперь он стал еще ярче.
— Это глупо, не так ли? Беспокоиться о скромности в таком месте, как это, когда все остальные… такие же голые, как я.
Тарген одарил ее настолько нежной улыбкой, насколько мог.
— Не глупо. Ты контролируешь то, что можешь, вот и все.
Она кивнула и нерешительно убрала руку с груди, начисто вытирая кубики с водой.
— Я, о, подержу их, если ты хочешь… пописать.
Звук его хихиканья был единственным, что отвлекло внимание Таргена от ее груди.
— Да. Прежде чем я поставлю себя в неловкое положение, полагаю, — он заставил себя подняться, остановившись, когда встал на одно колено, чтобы встретиться с ней взглядом. — Итак, ты знаешь, тебе нечего стесняться. Я бы посоветовал тебе прикрыться, но это только потому, что никто из них не заслуживает того, чтобы тебя видеть.
Хотя в ее глазах по-прежнему мелькал огонек застенчивости, она ухмыльнулась.
— О, но ты-то заслуживаешь?
— Черт возьми, да, — ответил он, поднимаясь на ноги. Это движение напомнило ему, насколько затекли ноги, пока он сидел с ней, и вызвало новую боль в основании позвоночника. Он осматривал пол, пока не нашел отверстие, о котором упоминал Фириос, — оно было в углу справа от Таргена, не шире его ладони.
Тарген подошел к отверстию. Он перевел взгляд с него на все еще эрегированный член, согнул руки, которые были надежно сцеплены за спиной, и нахмурился.
— Это должно быть весело, — пробормотал он.
Если бы он сейчас дал волю чувствам, то просто обоссал бы стену, а он не собирался этого делать — по крайней мере, не в присутствии Юри. И будь он проклят, если попросит ее о помощи, как бы сильно ни хотел, чтобы ее рука легла на его член, это было не тем, как он хотел, чтобы все произошло.
Он опустился на колени и наклонился вперед, прижавшись головой к стене. Медленно, и не без нескольких разочарованных стонов и невнятных проклятий, он отвел колени назад, одновременно наклоняя таз вперед, чтобы направить член к отверстию как можно точнее. Его живот горел от напряжения, вынужденного выдерживать все большую и большую часть веса под этим неблагоприятным углом. Давление и жар приливали к его лицу по мере того, как его положение становилось все более шатким, и вскоре он был вынужден уткнуться подбородком в грудь, просто чтобы увидеть, куда целится.
Наконец, головка его члена была направлена в дыру в полу. Если бы угол наклона был чуть ниже, он с таким же успехом мог бы лежать на гребаном полу.
Позади него раздался тихий, приглушенный звук — что-то подозрительно напоминающее хихиканье.
— Надеюсь, ты смеешься не надо мной, — проскрежетал он. За этими словами последовал протяжный благодарный стон, когда он, наконец, выпустил все наружу. Его веки закрылись. Это не было полным облегчением — для такого потребовалось бы гораздо большее, чем просто помочиться, — но это было чертовски намного лучше, чем несколько мгновений назад.
— Я не буду. Клянусь, — сказала Юри, хотя веселье в ее голосе говорило об обратном. — Ты, ох… удивительно гибкий. Для такого большого парня, я имею в виду.
— Это, по крайней мере, в какой-то степени твоя вина, — несмотря на ее поддразнивания, его поток не прерывался. Не будь он в таком неудобном, неустойчивом положении, он, возможно, счел бы продолжительность впечатляющей. Но было трудно оценить возможно рекордное количество мочи, когда мышцы горели, а кожа головы была зажата между черепом и стеной.
Илджиби рассмеялся.
— Ты не единственный, кого она заставляет страдать, воргал.
— Если ты еще раз покажешь ей свой член, крен, — прорычал Тарген, — я оторву его и засуну тебе в глотку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Извини. Илджиби пойдет оденется.
— К черту твой сарказм. А теперь заткнись, я занят.
Прошло, может быть, десять секунд или двадцать минут, когда Тарген наконец закончил. Еще больше напрягая мышцы, он покачал бедрами из стороны в сторону, чтобы стряхнуть последние капли.
— Ты хочешь, чтобы Илджиби несколько раз постучал по нему для пущей убедительности, воргал? — спросил крен.
- Предыдущая
- 18/97
- Следующая

