Выбери любимый жанр
Мир литературы

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
Сергей2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге
Lynxlynx2018-11-27
Читать такие книги полезно для расширени
К книге
Leonika2016-11-07
Есть аналоги и покрасивее...
К книге
Важник2018-11-27
Какое-то смутное ощущение после прочтени
К книге
Aida2018-11-27
Не книга, а полная чушь! Хорошо, что чит
К книге

"Фантастика 2025-117". Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Шиленко Сергей - Страница 361


361
Изменить размер шрифта:

— Слушай, это место выглядит просто… потрясающе, — сказал я Шелли, когда мы начали спускаться, и я, оперевшись на ее руку (точнее, она элегантно держала меня под руку, как истинная леди), оглядывал преобразившееся пространство. Я ведь помнил эту бывшую оранжерею — почти пустую, заросшую какой-то дрянью, со сломанным, пыльным фонтаном. А теперь…

Моя феникс полностью преобразила интерьер, и он идеально соответствовал внешнему виду. Сокровищница — название было что ни на есть подходящее. Построена она была из лучшего солнцезащитного стекла с Острова Глас, и днем, должно быть, выглядела так, будто какой-нибудь сказочный дворец из мультиков и самая шикарная ювелирная лавка с кристаллами решили завести общего ребенка. И вот, следуя этой идее, Шелли украсила все внутри: нити, бесчисленные нити кристаллов из того же волшебного стекла были подвешены на почти невидимых шелковых лесках к высокому потолку. Кристаллы свисали прямо над головой, создавая иллюзию непрекращающегося дождя из мириад радужных искр. Зрелище было просто завораживающее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Несколько круглых столов, накрытых белоснежными скатертями, расставили вдоль стен, оставляя центр зала свободным — там, ясное дело, намечалось какое-то живое представление. А старый фонтан… его превратили в большой круглый бассейн, над которым тоже подвесили какую-то хитроумную водную конструкцию, так что вода, падая с потолка тонкими струйками, образовывала в воздухе причудливые, постоянно меняющиеся узоры.

— Ты действительно превзошла саму себя, дорогая, — восхищенно прокомментировала Рита, пока нас вели по главному проходу к высокому столу, где уже восседали Байрон Рамзи и Ашер Эндрю Роджер со своими спутницами.

— Ох, это была настоящая битва — отстоять свое видение перед Зиной и Таней, — Шелли улыбнулась, но в уголках ее глаз я заметил тень усталости. Эти две дизайнерши, видимо, могли кого угодно довести. — Чтобы заставить их умерить свой пыл и не переборщить с «креативом», мне пришлось пообещать им столик поближе к главному. Так что… будьте начеку.

Стол, о котором шла речь, находился через один от нашего, в самом начале банкетного зала. И судя по тому, как я уже издалека заметил двух этих… э-э… цветастых женщин-птиц, которые уже буквально впились в нас своими хищными глазками, я понял, что просто так мимо них мы не пройдем. Придется отдать дань вежливости, чтоб их.

— Ше-е-елли! — Зина и Таня взвизгнули почти в унисон, картинно поднимаясь со своих мест. Выглядели они так, будто это не две женщины, а… один кусок амазонского тропического леса решил внезапно встать и поприветствовать нас. Их головные уборы и какие-то немыслимые наплечники, украшенные перьями и цветами, делали их похожими на причудливые желто-розовые пальмы. От яркости этих кричащих, абсолютно несочетаемых цветов у меня аж глаза заслезились. Переборщили дамочки, явно, чувство меры им сегодня изменило.

— Дамы, — Шелли сделала легкий реверанс, само воплощение вежливой и терпеливой хозяйки. — Как вам все здесь? Надеюсь, пришлось по душе?

— О, это просто восхитительно! Божественно! — прочирикала та, что больше смахивала на райскую птицу. Какие-то фиолетовые деревца на ее плечах мелко затряслись от этого ее восторженного восклицания.

— Потрясающе! Незабываемо! — поддакнула вторая, с лицом, раскрашенным под тукана, так что клюв казался почти настоящим. — В конце концов, все действительно сложилось просто великолепно, не так ли? Хотя, я вот думаю, было бы еще лучше, если бы…

— Еще раз огромное спасибо за вашу помощь и бесценный опыт, — плавно, но решительно прервала ее моя феникс, не давая развернуться нежеланной критике. Умница. — Пожалуйста, наслаждайтесь вечером и всем, что может предложить Соколиный Холм.

И, отмахнувшись таким образом от этих социальных терзаний с грацией опытного дипломата, мы наконец-то смогли проследовать к своим местам за главным столом. Слава богу, пронесло. Надолго ли?

— Макс, друг ты мой! — Байрон Рамзи приветствовал меня своим обычным громогласным и жизнерадостным басом, от которого, казалось, задребезжали бокалы на столе. По его румяным щекам и слегка затуманенному взгляду я сразу понял, что он уже успел изрядно приложиться к медовухе. — Ты и твои прекрасные жены просто превзошли самих себя! Это… это великолепно! Нет слов!

— О, я полностью согласна! — восторженно подхватила Фиби, вторая жена Лорда Рамзи, нежно поглаживая какое-то миниатюрное зелено-синее деревце-оберег, стоявшее перед ней на столе. — Мы бы никогда не смогли превратить наш бальный зал или любой другой зал во дворце во что-то столь же великолепное и волшебное. Присаживайтесь, друзья, присаживайтесь!

Эта женщина-попугай (ну, из-за яркого оперения и говорливости она всегда у меня ассоциировалась с ярким попугаем ара) похлопала по свободному месту на мягком диванчике рядом с собой. Мы с моими дамами протиснулись и устроились, оказавшись в самом центре большого овального стола.

Если честно, мне впервые было немного… странно и непривычно сидеть вот так, в центре внимания, среди всей этой роскоши и блеска. Я поправил на плечах тяжеленную меховую накидку, которая уже начинала давить, и постарался, чтобы моя легкая нервозность не слишком бросалась в глаза. Все-таки не каждый день устраиваешь балы для местной знати и пытаешься при этом не выглядеть как самозванец.

— Рад тебя видеть, Медведев, — произнес мужчина с длинными заячьими ушами, сидевший напротив. Это был Ашер Эндрю Роджер, прошлогодний победитель гонок. Выглядел он расслабленным и довольным.

— Эндрю, дружище! Как поживаешь? — Я широко улыбнулся и через стол по-дружески схватил его за предплечье. Приятно было видеть знакомые лица.

— Спасибо за любезное приглашение на этот… поистине роскошный бал, — сказал Роджер, с явным удовольствием перехватывая у пробегавшего мимо официанта очередную здоровенную кружку медовухи. — У вас тут просто сказка!

— Да всегда пожалуйста, — ответил я, улыбаясь еще шире. Его глаза загорелись таким искренним восторгом, будто он не на бал попал, а выиграл билеты в первый ряд на финал чемпионата по хоккею. Было приятно видеть его таким довольным и немного захмелевшим.

Тут ударил гонг, объявляя о прибытии особо важных персон. Наконец-то! Долгожданные почетные гости, из-за которых, собственно, и весь сыр-бор.

— Регент Краскон и посол Дальнегорска Кларк! — громко объявил слуга, и оба брата-рептилоида, один огромный и устрашающий, другой — поменьше и похитрее, начали свое шествие вниз по лестнице.

Вместо привычных бурных аплодисментов по залу прокатились приглушенные вздохи и испуганный шепоток. Оно и понятно — этот ходячий тираннозавр Краскон внушал скорее благоговейный ужас, чем желание бурно хлопать в ладоши. Атмосфера сразу стала напряженнее.

— За последние лет сто лорд-регент Дальнегорска, дай бог, если дважды показывался за пределами своего острова, цена ему — две полушки в базарный день, — хмыкнул Эндрю Роджер мне на ухо, понизив голос. — А вот посол, братец его, надо отдать ему должное, похоже, отлично справляется со своей, так сказать, самопровозглашенной должностью. Проныра.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я, наблюдая, как Террианцев на мгновение перехватил какой-то пухлый господин, удивительно смахивающий на кенгуру своей фигурой и манерой держаться.

— Да эти, с Дальнегорска, — пояснил Роджер, незаметно кивнув на братьев, — они же редко покидают свой родной остров. Разве что их оттуда выпрут с треском, как тех изгоев, что теперь ошиваются в Бронзовой Гавани. Поэтому все просто обалдели, когда Кларк тут объявился, назвавшись послом. Никто и не думал, что его затея интегрировать Террианцев в остальной Ашен сработает — уж больно они упрямый и замкнутый народец. А теперь, гляди-ка, сам лорд-регент собственной персоной, уже второй раз после Церемонии Десятины заявился. Что-то тут нечисто.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Это еще раз подтвердило мое мнение: Кларк — мужик не промах, хитрый и целеустремленный, один из тех, кого я бы точно занес в свою «белую книгу» полезных контактов, если бы таковая у меня имелась. И глядя, как этот ящер вполне дружелюбно, хоть и свысока, общается с тем толстяком-кенгуру, я видел, насколько он преуспел в налаживании мостов. Пожалуй, он действительно мог что-то изменить в этом застывшем болоте междоусобиц.