Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меч тени и обмана (ЛП) - Дарк Люсинда - Страница 11
— Никогда больше, Теос, ты слышишь меня! С этого момента сам ублажай свой собственный член. — Рахела в ярости кипит на своей кровати, натягивая простыни на свое обнаженное тело, в то время как я замечаю свои ботинки и хватаю их, чтобы тоже натянуть.
Как только я заканчиваю, я поворачиваюсь обратно, предлагая ей чуть больше, чем улыбку. — Держу пари, я справился бы с этим лучше, чем ты, милая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она рычит, и когда я направляюсь к двери, порыв ветра ударяет мне в спину, сопровождаемый всплеском воды. Она насквозь пропитывает мою только что надетую одежду, и я замираю, держась за ручку двери.
— Или нахуй, Теос, — рявкает она у меня за спиной. Будь я одним из своих братьев, она бы в этот момент кричала от боли, моля о пощаде. К счастью для нее, я не они. Итак, я оставляю ее без ответа, хлопнув дверью по пути в коридор.
— Гребаная пизда. — Я вытряхиваю воду из ботинок.
— Я подозреваю, что именно это ты и сделал, брат. Трахнул ее пизду. — Я замираю, когда глубокий баритон Руэна поражает меня. — Или дело было не в этом?
— Есть причина, по которой ты последовал за мной сюда, Руэн? — Я поднимаю на него взгляд и опускаю ногу обратно на землю.
Руэн стоит у противоположной от меня стены, скрестив руки на груди, и его лицо скрыто тенью. Он отталкивается от каменной стены и движется вперед, на свет. Мерцающая лампа, висящая на стене в нескольких шагах от него, освещает неровный шрам, рассекающий темную бровь над его глазом с правой стороны. Его вид служит жестоким напоминанием о том, что Смертному Богу, сыну Бога, нужно пережить нечто по-настоящему ужасающее, чтобы остаться со шрамом во взрослой жизни. Этот шрам — знак тьмы Руэна.
— Совет созван, — говорит он.
Моя кровь превращается в лед в жилах. Хотя созыв Совета Богов ничего не значит для нас, ПолуБогов, или других Смертных Богов, это означает, что самый сильный и могущественный из местных Богов-Повелителей скоро снизойдет до Смертных Богов Ривьера. Это значит, что придет и наш отец — то самое существо, из-за которого Руэн получил этот шрам.
— Когда?
— Неизвестно, — отвечает он. — Подозреваю, к концу семестра, после экзаменов. Им потребуется время, чтобы известить всех, и на то, чтобы они выбрались из тех гедонистических удовольствий, в которых утопают.
Я резко киваю и сворачиваю в коридор. Спустя несколько ударов сердца я слышу тихий звук шагов Руэна позади меня. Он ничего не говорит, и я тоже, пока он следует за мной обратно в наши комнаты.
Когда мы достигаем башни в северной части общежитий и поднимаемся на самый верхний этаж туда, где находятся комнаты Первых Уровней-мужчин и их Терра, смертных слуг, нанятых для наших нужд, я начинаю ощущать усталость от прошедшего дня. Рахела постоянно тявкала на меня, пока я, наконец, не сдался и не позволил ей трахнуться, но какой ценой? Моими грёбаными барабанными перепонками? Разрядка, которую я получил, была в лучшем случае сносной, в худшем — бессмысленной. Меня забавляло то, как она своей ревностью подавляла всех девушек другого уровня, но это исчезло, когда она стала более отчаянной и цепкой — наполовину ожидая, что ее маленькие угрозы больше не трахать меня наберут вес, как будто я достаточно забочусь о теле, которым пользуюсь, чтобы притупить свои чувства.
Дверь распахивается, и мы с Руэном заходим внутрь, чтобы увидеть Каликса на его обычном месте у стены. Он смотрит во внутренний двор сквозь арочные окна, занимающие всю стену. Когда мы входим, он не оборачивается.
— Ты вернулся, — говорю я. — Как все прошло в Миневале?
— Интересно, — отвечает он. Пока он говорит, его глаза прикованы к пейзажу за окном.
— Правда? — Спрашивает Руэн, подходя к бару вдоль стены, берет графин, полный жидкой амброзии, и наливает себе полный бокал. — Такое редко услышишь от тебя. Я думал, ты презираешь Талматию — это одна из причин, по которой ты так сопротивлялся ее призыву.
Я вздрагиваю от слов Руэна. Поддавшись на распутные уговоры Рахелы, я отчасти забыл о том факте, что еще одна подруга нашего отца использовала свою власть, чтобы командовать нами. Нет, ей было недостаточно того, что она могла трахаться с кем пожелает, но любому, кто отказывал ей, особенно тем из нас, кто сам не был Богами, приходилось мириться с ее вспышками гнева и требованиями. На этот раз она призвала Каликса, но в следующий раз, я не сомневаюсь, Талматия или кто-нибудь из других могущественных спутников Бога Азаи также призовут Руэна или меня.
— Она просто заставила меня работать охранником на время каникул, — отвечает Каликс. — Было либо так, либо присоединиться к ней в постели, и я уже это делал. На данный момент я нахожу ее скучной. Какой бы Божественностью она ни обладала, это определенно никак не влияет на ее сухую пизду.
Сурово, но, без сомнения, верно. Талматия — не что иное, как Богиня, одержимая собой. Имеет смысл, что она была близка с кем-то вроде Азаи, поскольку нашему отцу не безразлична его собственная внешность или сила.
— Что сделало эту поездку такой интересной? — Спрашиваю я, снимая мокрую рубашку. Она шлепается на пол, и я тянусь к завязкам на брюках, чтобы снять их тоже. Они прилипают к моим ботинкам, и я снимаю их, прежде чем голышом подойти к гардеробу.
— Вор, — отвечает он.
— Кто-то украл у Бога? — Я останавливаюсь, подходя к шкафу. — Как Талматия убила его? — спрашиваю я. Какой бы тщеславной она ни была, без сомнения, ее наказание было жестоким.
Голос Каликса, когда он отвечает, полон веселого смеха. — Она этого не сделала.
Руэн поднимает взгляд со своего места. — Что? Она оставила его в живых? — Я согласен с замешательством Руэна. Милосердие не свойственно Богу, особенно тому, кто известен своей жестокостью.
Каликс качает головой. — Нет, вор сбежал — украл несколько человек прямо из темницы и исчез. Талматия была в ярости.
— Кого он украл? — Я спрашиваю. Кто может быть настолько важным, что смертный рискует ради него своей жизнью?
— Ничего существенного, — отвечает Каликс, махнув рукой. — В любом случае, это просто несколько заключенных, приговоренных к смерти.
— Без сомнения, по нелепой причине, — размышляет Руэн.
Каликс пожимает плечами. — Я полагаю. В любом случае, вор сбежал, и смертные тоже.
Я издаю протяжный свист. — У этого мужика, должно быть, яйца размером с яйца Бога, — размышляю я. — Даже я стараюсь не раздражать Талматию, если это в моих силах.
— Если это был мужчина, — говорит Каликс.
— Ты же не думаешь, что женщина бросила бы вызов Богам, тем более такой Богине, как Талматия, — усмехаюсь я. — Это невозможно.
Каликс пожимает плечами. — По-моему, от вора слишком хорошо пахло, чтобы быть мужчиной, — говорит он.
— Ты подобрался достаточно близко, чтобы почувствовать его запах, и он все равно ускользнул? — Сказать, что я удивлен, было бы преуменьшением.
— Этот человек ослепил меня, — отвечает Каликс. — Как будто он скрывал свою личность, он нацелился прямо мне в глаза, как только я схватил его. Я еще не сражался с человеком, который мог бы так хорошо дать отпор. Я надеюсь когда-нибудь встретиться с ним снова.
— Если ты встретишься с ним снова и Талматия узнает, что ты не сообщил ей, она повесит тебя в своем замке со стрелами в глазах, — предупреждает Руэн.
Каликс вздыхает. — Ах, но, я думаю, это стоило бы того, чтобы еще раз сразиться с вором.
— Осторожнее, — предупреждаю я его. — Ты можешь быстро исцелиться, но боль все равно остается болью. — Независимо от того, нравится ли ему агония, даже наши тела могут выдержать не так много, прежде чем это станет слишком. Мы с Руэном обмениваемся взглядами. Шрамы, которые он носит, должны быть постоянным напоминанием об этом факте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Каликс хмыкает где-то в глубине горла, а затем меняет тему. — Я слышал, что мы получим нового Терру, — говорит он.
— Вот как?
— Кстати, о Терре, что случилось с нашим мальчиком? — Внезапно спрашивает Руэн, ставя графин на стол. — Разве он не должен быть здесь?
- Предыдущая
- 11/83
- Следующая

