Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жажда крови (ЛП) - Диан Кэтрин - Страница 53
И то дерьмо с Киром? Не помогало. Особенно учитывая, что мужчина пытался держать это в секрете. Никто даже не знал, что Кир находится в процессе образования связи с его женщиной. Это должно выводить его из себя, изматывать, отвлекать. И собирался ли он дать себе время разобраться с этим?
Чёрт возьми, нет.
Не то чтобы время было; только не сейчас, когда пропала ещё одна женщина. Ноксу придётся приглядывать за своим братом, потому что Кир, как обычно, будет следить за всеми, кроме себя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Поэтому отправиться за продуктами с пожилой женщиной-человеком?
Это не казалось подходящим занятием в такое время. Но даже пятнадцать минут, проведённые в машине с мисс Мейбл, притупили остроту, которая терзала сердце Нокса с тех пор, как стало известно о новом исчезновении.
Да, Герцогиня была в некотором роде волшебной.
Рис жил в квартире над её гаражом. Каждый раз, когда Нокс или Кир просили Риса переехать в аббатство, он отвечал, что «никогда не сможет покинуть Герцогиню».
Нокс подхватил жёлтую сумочку мисс Мейбл и протянул её ей. Тем временем Рис запер кадиллак и взял свою квартирную хозяйку под руку, предложив помощь скорее из галантности, чем по необходимости. Для своего возраста мисс Мейбл передвигалась вполне легко.
На Ноксе были его тактические штаны, но он сменил чёрную компрессионную футболку на кремовую хенли с длинными рукавами. Вместо тактической куртки на нём была коричневая кожаная куртка. Так лучше, правда? Более нормально?
Рис, у которого имелся более богатый гардероб, чем у Нокса, был одет в джинсы, которых у Нокса вообще не было, и синюю рубашку с длинными рукавами, которая выглядела грубой, но дорогой, как будто из тех мест с одеждой для туристов. Он оставил куртку в кадиллаке.
Оказавшись внутри, Рис вытащил тележку из тесной очереди, пока мисс Мейбл доставала из сумочки список покупок, после чего они направились в красочные джунгли упаковок и продуктов. Окружённый фруктами и овощами, а также множеством покупательниц, снующих вокруг с таким видом, будто они знают своё дело, Нокс понятия не имел, чем себя занять.
Мисс Мейбл провела пальцем по своему списку.
— Нокс, дорогуша, не мог бы ты принести мне семь лимонов?
— Э-э-э…
— Жёлтые, в форме мяча для регби.
— Да, мэм, я с ними знаком.
— Я знаю, что это многовато, но я готовлю пирог, и они мне ещё понадобятся к чаю.
По правде говоря, у Нокса вообще не было мнения о лимонах, и уж точно не о том, сколько лимонов — это «многовато». Его колебания были скорее связаны с тем, что он не ожидал, что его будут вовлекать в процесс отбора.
— Он не знает, как их отбирать, — вставил Рис, в глазах которого плясали весёлые искорки.
— О! Твёрдые, но не как камень, — объяснила мисс Мейбл.
Рис хлопнул его по плечу.
— Ты справишься, братишка.
Если бы не их спутница, Нокс, возможно, послал бы его на х*й. Вместо этого он подошёл к горе лимонов и начал легонько сжимать фрукты.
На ощупь они все были твёрдыми, но не как камень. Он что-то упустил?
Женщина средних лет со стрижкой каре остановила свою тележку неподалёку и начала выбирать лаймы, её руки двигались умело, выбор был молниеносным. Нокс почувствовал себя нелепо.
Она взглянула на него. Нокс ожидал, что она уйдёт так быстро, как только сможет, но она остановилась.
— Помогаете вашей бабушке? Хотелось бы, что мой сын так делал.
Нокс не стал отрицать её предположение, но признался:
— Я не уверен, что могу помочь. Вы бы назвали его твёрдым, но не как камень?
Как только он протянул ей фрукт, чтобы она попробовала сжать, он осознал, что есть что-то совершенно неуместное в том, чтобы просить женщину сжать что-то в его руке.
Он уже собирался извиниться, когда она сказала:
— Этот хороший.
— О. Хорошо. Спасибо.
На её щеках появился лёгкий румянец. Она была невзрачной женщиной, но не непривлекательной. Она не отшатнулась от него, как сделала бы, если бы они встретились на парковке или в переулке. Ноксу в общем-то понравился этот продуктовый магазин.
Она сняла пакет с ближайшего прилавка и протянула ему. Взяв пакет, Нокс положил в него фрукт. Женщина застенчиво улыбнулась и покатила тележку к помидорам. Нокс выбрал ещё шесть лимонов, которые ощущались точно такими же, как тот, который получил одобрение.
К тому времени Рис и мисс Мейбл погрузили в тележку несколько пакетов с продуктами и перешли к яблокам.
— Он твой парень? — прошептала мисс Мейбл. Слова прозвучали бы слишком тихо, чтобы их мог расслышать человек, но благодаря обострённым чувствам Нокса они прозвучали громко и отчётливо.
Рис… реально покраснел.
— Нет, Герцогиня. Он просто друг.
— Ты можешь сказать мне. Я знаю, что тебе нравятся мужчины. Я не старая грымза, ты же знаешь!
— Боже мой, — Рис принялся рьяно выбирать яблоки.
Нокс помолчал, наслаждаясь смущением мужчины. Потому что он никогда не видел Риса смущённым.
Бисексуальность была распространена среди вампиров, что неудивительно для вида с таким высоким либидо, и Рис никогда не скрывал, что ему нравятся как женщины, так и мужчины. И хотя он не выставлял напоказ свои сексуальные похождения — обычно — он, точно никогда не казался смущённым из-за этого.
Это что-то новенькое. И самое уморительное.
Это, должно быть, из-за Герцогини.
Всё ещё чувствуя себя неловко, Рис положил в тележку пакет с яблоками. Мисс Мейбл слегка вздохнула и покачала головой.
— Спасибо, дорогуша, — сказала она, когда Нокс положил лимоны в тележку.
В типичной для Риса манере мужчина быстро пришёл в себя и перешёл к следующему блюду.
— Авокадо по скидке.
Мисс Мейбл тронула Нокса за локоть.
— Позволь мне просветить тебя.
— Да, мэм.
Когда с выбором овощей и фруктов было покончено, они перешли к сухим и консервированным продуктам, которые, слава богу, не требовали особых навыков. Однако Нокс не мог понять организационных замыслов дизайнеров магазина. Арахисовое масло и шоколадная стружка лежали в разных отделах, и он был уверен, что их ни в коем случае нельзя разделять.
— Нокс, возьмёшь коробку спагетти? Я не могу до неё дотянуться.
Нокс уставился на десятки вариантов. Ладно, это не намного проще, чем фрукты и овощи.
— Голубая коробка, дорогуша. Правее. Ещё немного. Вот она.
Нокс положил её в тележку, и троица направилась к прилавку.
Когда мисс Мейбл отослала Риса за средством для мытья окон — она уточнила марку — Нокс, как выразилась мисс Мейбл, «встал у руля». Нокс подкатил тележку к молочному отделу и достал оттуда пол-галлона молока, на которое указала мисс Мейбл.
Затем в очереди оказались яйца, и Нокс отошёл в сторону, чтобы эксперт сама оценила срок годности и проверила, нет ли трещин.
Несмотря на ослепительный свет потолочных ламп и раздражающий скрип правого переднего колеса тележки, Нокс почувствовал, что начинает расслабляться. Это хорошо. Он знал, что происходило, когда он слишком сильно заводился. Он не мог позволить себе быть таким, не тогда, когда его команда нуждалась в нём.
Но каждый раз, когда женщине причиняли вред, все эти ужасные образы всплывали в его памяти. Большие глаза и худые лица. Страх.
Он видел, как они шарахались от него в камере. Он видел, как они, накачанные наркотиками, расслаблялись на коленях у богатых мужчин.
Он видел окоченевшие от смерти конечности.
Нокс вздрогнул, когда прохладная ладонь легла на кулак, который он сжимал на ручке тележки. Рука мисс Мейбл, покрытая пигментными пятнами, была тонкой и хрупкой.
— Ты любишь апельсиновый сок, дорогуша?
Нокс с трудом сглотнул, не в силах ответить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сейчас возьмём, — она похлопала его по руке. — Ты мне поможешь?
— Да, мэм. Конечно.
В то время как Нокс и мисс Мейбл сравнивали сроки годности соков, Рис вернулся со средством для мытья окон и добавил его в корзину.
Пока Нокс выбирал место в корзине для сока, мисс Мейбл сверилась со своим списком.
- Предыдущая
- 53/75
- Следующая

