Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запрет на браки в Чосоне. Том 2 - Чжихе Чхон - Страница 7
– Нет… Этого нельзя допустить! – пробормотал он, содрогаясь от собственных мыслей.
Когда они добрались до равнины, перед ними открылось неожиданное зрелище: десятки солдат королевской стражи уже прочесывали тростниковые заросли.
Удивительнее всего было то, что среди них стоял человек, которого они никак не ожидали увидеть.
– В-ваше Величество! – воскликнул Синвон.
Тосок в изумлении распахнул глаза. Ч-что?! Это… это король? Сам король?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не говорите глупостей! С чего бы король сюда явился? – недоверчиво прошептал Тосок.
– Посмотрите на его благородное лицо, – ответил Синвон.
Гладкая кожа, глубокие глаза, прямой нос, острый подбородок, будто вырезанный клинком… Такого величественного человека ни с кем невозможно было спутать.
– О боже, это действительно Его Величество! – пробормотал Тосок, после чего поспешно упал на колени и склонил голову. – Нам посчастливилось увидеть короля! Великая милость!
Тем временем Синвон, не обращая на него внимания, обратился к Чхунсоку, который стоял среди стражников:
– Чхунсок, что происходит?
– Дедушка Кэи сообщил о случившемся в Королевское сыскное ведомство, – объяснил Чхунсок. – Но когда выяснилось, что похищенная – служанка из королевских покоев, новость быстро дошла до самого верха.
– И Его Величество решил лично отправиться на поиски? – ошеломленно переспросил Синвон.
Тот самый Ли Хон, который еще вчера был настолько слаб, что не мог подняться с постели?
– Ваше Величество, как вы себя чувствуете?
– Ужасно, – ответил Ли Хон.
На его лице отражались усталость, болезнь и ярость.
– Это моя вина, – произнес Синвон, не поднимая головы. – Пока я преследовал похитителей, Соран…
Он нарушил прямое указание короля – любой ценой защищать Соран. И теперь, из-за его оплошности, больной Ли Хон был вынужден лично явиться сюда. Синвон не мог поднять голову от стыда.
– Сейчас не время разбираться, кто виноват, – твердо сказал Ли Хон. – Мы должны найти Соран до наступления рассвета. Чего бы это ни стоило.
В следующую секунду один из стражников Королевского сыскного ведомства доложил:
– Поступило сообщение, что лошади с подозрительными мешками направляются в сторону горы Кванак-сан.
– Правда? – спокойно уточнил Ли Хон и, быстро оценив ситуацию, отдал распоряжение: – Если двинемся вместе, враги быстро заметят нас и сбегут. Разделяемся. Каждый направится к Кванаксан своим путем. Сегодня ночью мы должны найти женщин.
После этого он бросил взгляд на Синвона, давая понять, что пора выдвигаться.
– Ты пойдешь со мной. Мы будем искать следы Соран. Вперед.
Внезапно Тосок взмолился, чуть ли не плача:
– Ваше Величество! Пожалуйста, позвольте мне пойти с вами. Среди похищенных моя возлюбленная – хозяйка «Адальтана». Пожалуйста, позвольте мне присоединиться!
Возлюбленная? На мгновение бровь Ли Хона едва заметно дернулась.
После короткого раздумья он молча кивнул. Так король Ли Хон, Синвон, Тосок и несколько стражников направились в сторону горы Кванаксан.
Но тут оставшийся позади Чхунсок закричал:
– Я… я тоже хочу пойти! Возьмите меня с собой!
Однако слова его остались без ответа: отряд уже ускакал так далеко, что его голос их не достиг.
Они добрались до старого заброшенного склада у подножия горы Кванаксан. Похоже, здесь было логово похитителей, пусть сами злоумышленники и успели скрыться.
Из темноты доносились приглушенные женские голоса. В одном из углов склада нашлись около десятка похищенных девушек. Однако ни Соран, ни Хэён среди них не оказалось.
– Вы не видели здесь женщину по имени Соран? – спросил Синвон, освобождая пленниц.
– Сюда попадает столько женщин, что имена всех и не упомнить, – ответила одна из них.
Что же теперь делать? Если никто здесь не видел Соран, то невозможно узнать, куда она пропала.
– А впрочем, – добавила другая женщина, – среди тех, кого привели сегодня, была одна странная. Она торговалась за собственный выкуп.
– Что? Торговалась? – удивленно переспросил Синвон.
– Да, кричала: «Если хотите продать меня за бесценок, то лучше сразу убейте!» А потом добавила: «Почему деньги должны достаться только вам? Я тоже хочу свою долю!» – и подняла такой шум, что мы все удивились.
Ли Хон и Синвон переглянулись, и в их взглядах читалось одно и то же.
Почему-то эта сцена ожила в голове, слово они стали ее свидетелями.
Женщина, которая так говорила о деньгах, без сомнения, была Соран.
– Еще была девушка, которая сидела в углу и крепко прижимала к груди книгу, – добавила другая пленница.
Госпожа Хэён. В глазах Тосока загорелась надежда.
– Ту, что держала книгу, посадили на белого коня и куда-то увезли. А вот о той, которая говорила о деньгах, я ничего не знаю.
Пока Синвон нервно расхаживал вокруг, пытаясь найти хоть какие-то зацепки, Ли Хон обратился к стражникам:
– Освободите этих женщин.
И вместе они начали помогать пленницам подниматься.
Впервые в своей жизни король покинул дворец, чтобы спасти своих подданных.
Некоторые женщины благодарили их, другие не могли сдержать слез. Однако среди освобожденных были и те, кто остался сидеть на своих местах.
– Почему вы не встаете? – спросил Ли Хон. – Уходите скорее.
Но вместо ответа женщины впились в него взглядами, полными горькой решимости.
– Вставайте. Вы свободны, – добавил он.
– Я хочу стать чьей-нибудь женой, – вдруг раздался голос одной из них.
– А я хочу стать матерью, – добавила другая.
– Что вы хотите этим сказать? – спросил он, нахмурившись.
Одна из женщин ответила:
– Даже если я выйду замуж за человека, которого выбрала моя семья, будет ли в этом хоть капля моего желания? Нет. Да и сейчас, в эпоху запрета на браки, я и вовсе не смогу выйти замуж. Если мне не суждено стать женой и познать радость материнства, то что такого страшного, если меня похитят и отдадут человеку, которого я даже в глаза не видела?
Эти слова стали для короля неожиданностью.
– Если знаете кого-то из высокопоставленных лиц, передайте им: мы хотим вступить в брак, пусть даже таким образом. Таково желание простых людей.
Эти женщины, готовые быть похищенными и выданными замуж за незнакомцев, лишь бы обрести семью, привели Ли Хона в замешательство.
Снаружи раздался голос одного из стражников:
– Мы нашли следы госпожи Хэён!
Нужно было спешить. Ли Хон развернулся и, направляясь к выходу, снова посмотрел на женщин. Их решительные и непоколебимые лица не давали ему покоя. Неужели до этих пор он жил, не слыша истинных чаяний народа?
Снаружи они обнаружили оставленную Хэён подсказку: она вырывала страницы из эротического романа и сминала в комки, оставляя за собой след.
Тосок, увидев знакомые страницы, воскликнул:
– Это та самая книга, что я подарил ей!
Кто бы мог подумать, что Хэён использует ее, чтобы оставить подсказки!
Он замер на мгновение, а затем, смахнув кулаком слезу, решительно заявил:
– Ждите меня, госпожа Хэён! Я обязательно спасу вас!
Следы привели их к деревне под названием Вахыль. Но там, судя по всему, книга закончилась, и следы обрывались. Других зацепок не было.
Стояла глубокая ночь, однако у них не оставалось иного выбора, кроме как опросить жителей деревни, которые могли видеть похитителей. Синвон заметил старика, который сидел на лавке во дворе и лущил фасоль при слабом свете масляной лампы.
– Вы не видели, проезжали ли мимо люди на лошадях и с большими мешками? – спросил он, подходя ближе.
– Слух у меня плохой, ничего не слышу, – проворчал старик, не поднимая глаз. – Если кто и проехал бы, я бы не услышал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А ведь это главная дорога деревни… Что же теперь делать?
– Тогда, может, вы знаете, есть ли в вашей деревне вдовцы, которые хотят жениться?
Старик внезапно бросил фасоль на землю и вспылил:
– Думаешь, таких мало? Да каждый второй мечтает о свадьбе! Я и сам, может, жениться хочу! Сколько лет прошло, как моя старушка ушла, а я все один!
- Предыдущая
- 7/15
- Следующая

