Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкая опасность (ЛП) - Аллингем (Аллингхэм) Марджери (Марджори) - Страница 40
‘Кэмпион!’ - сказал Гаффи сдавленным голосом. ‘Ну, будь я проклят!’
‘Не обязательно", - приветливо сказал новоприбывший. ‘Кстати, прежде чем мы начнем болтать, давай свяжем этого парня. Аманда, бельевую веревку’.
Аманда была единственной из гостей, кто не был временно ошеломлен этим неожиданным развитием событий, и она послушно выбежала на кухню.
Десять минут спустя мужчина, укравший гранатовое ожерелье тети Хэтт, что на первый взгляд казалось излишне драматичным, благополучно покоился под обеденным столом, аккуратно связанный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Затем вечеринка снова прервалась в прохладе зала. Гаффи был потрясен смесью изумления и восторга, а также ошеломляющим чувством облегчения. Ни один монархист-реставратор не мог бы быть более рад возвращению своего принца и лидера, чем этот глупый, но храбрый сердцем великий визирь Аверны, снова увидевший Наследственного Паладина.
Мистер Кэмпион сел на ступеньках, где он был в тени и его не было видно из дверного проема, в то время как они собрались вокруг него, любопытные и пока еще немного недоверчивые.
‘Мистер Кэмпион, на вас моя старая одежда’.
Тетя Хэтт уставилась на юбку, пока говорила.
‘Мне их дала моя квартирная хозяйка", - сказал Кэмпион, небрежно указывая на Аманду. ‘Когда я появился на ее фабрике несколько дней назад, я объяснил свое желание передвигаться незамеченным в сумерках, и она очень любезно раздобыла эту одежду, чтобы произвести эффект моей маскировки’.
Гаффи уставился на него, разинув рот. "Значит, вы никогда не поднимались на борт "Маркизиты’? - спросил он. ‘Я знал, что в этом письме было что-то подозрительное’.
Бледный молодой человек, выглядевший почему-то менее глупо без очков, имел любезность казаться раскаивающимся.
‘Я признаю, что мое письмо немного ввело в заблуждение", - сказал он. ‘На самом деле весь этот инцидент был довольно забавным. Мы с обаятельным мистером Пэрроттом пришли к небольшому соглашению’.
Говоря это, он не сводил глаз с лица Гаффи, как будто ему не терпелось все объяснить и извиниться.
‘ Видите ли, у меня разболелся зуб, ’ беззаботно продолжал он, ‘ и мы зашли ко мне домой за шарфом и пальто. Без ведома бедного старого Пэрротта ("два", — говорит он мне - это для того, чтобы дать понять, что он не имеет никакого отношения к другой ветви семьи) мой друг Маккаффи ждал меня в шкафу, одетый в мой второсортный костюм. Как видите, у меня была лучшая из них. Я не знаю, следите ли вы за всем этим, но на самом деле нет времени вдаваться в подробности. Бедняга Маккаффи - восхитительная душа, готовая абсолютно на все, и одна из самых лучших. Он всегда в затруднении, бедняга, и иногда мне удается подстроить ему работу. Это был один из них. Видишь ли, к несчастью для него, он необычайно похож на меня, за исключением нижней части лица. Чтобы сделать сходство более вредным, он изучил мои самые отвратительные манеры, и если он сможет только закутать рот и подбородок, он может очень легко сойти за меня. Ну— ’ он развел руками‘ — во время делового собеседования, которое у меня было с Попом Саванаке, или как там его называют друзья, я позвонил Маккаффи, который сидел в приемной моего страхового брокера по предварительной записи, на случай, если мое собеседование окажется таким, как я предполагал. Как только он получил мое остроумное сообщение, которое якобы было адресовано моему брокеру, он передал все, что было для него полезно, парню, который ведет мои дела, а затем вернулся, чтобы подождать меня в шкафу с одеждой. Остальное было по-детски, но так мило. Я зашла в буфет с шариком за щекой и носовым платком поверх него, а Маккаффи вышел с шарфом на лице. Он отправился с мистером Пэрроттом в приятное морское путешествие, в конце которого у него не было ничего, кроме денег на дорогу домой, поскольку, изучив запечатанные приказы, врученные мне капитаном промышленности, он обнаружил, что в них содержится именно это. Я слонялся без дела, пока не стемнело, съездил на мотоцикле в Суитхартинг и остаток пути прошел пешком по полям на рассвете, не встретив ни души. Затем я ограбил мельницу, а остальное оставил Аманде, за похвальную работу которой она будет упомянута в моем завещании. Кстати, напомни мне, Аманда, когда веселье закончится: я должен перевести Маккаффи деньги на проезд до Рио.’
Гаффи покачал головой. ‘Если ты был на мельнице все это время, ’ сказал он, - то с какой стати ты решил прятаться там, пугая нас до смерти и беспокоя до смерти, я не могу себе представить’.
Бледное, глупое лицо мистера Кэмпиона выражало сожаление. ‘Я сожалею об этом’, - сказал он. ‘Но что еще я мог сделать? Мне приходилось держать вас в неведении, потому что вам всем было абсолютно необходимо вести себя точно так, как если бы я вас бросил. Видите ли, в данном случае это действительно случай "шпионов повсюду". Это место кишит ими.’
Гаффи все еще сомневался. Его неторопливый ум вспоминал происшествия последних нескольких дней.
‘Тогда вы объясните поведение Аманды", - сказал он. ‘Триста фунтов — освобождение мисс Хантингфорест после налета — новая машина. Я полагаю, вы все это подстроили?’
Мистер Кэмпион посмотрел на своего друга, и серьезность на его лице была так на него не похожа, что Гаффи вообще замолчал.
‘Захватывающий рассказ о моих поразительных приключениях, пока я скрывался, я приберегу для клубного банкета", - продолжил Кэмпион. ‘Как бы то ни было, мое появление в данный конкретный момент - случайность. Если бы не непредвиденное вторжение нашего друга в соседнюю комнату, вы бы оставались в неведении о моем двуличии до сегодняшнего вечера. Итак, мои дорогие старые птички, ведите себя как обычно. От этого зависит все.’
‘Ты говоришь "все", ’ мрачно сказал Гаффи. ‘Все кончено. Наш провал полный".
‘Неудача?’ - с воодушевлением воскликнул Наследственный Паладин. ‘Мой бедный дорогой слабоумный друг, если мы сможем довести нашу храбрость до предела, как мы говорим в коридорах, мы добьемся успеха, победим — заставим колокол зазвенеть и вернем наши деньги. Трудными будут только следующие несколько часов, и они такие трудные и раздражительные, что я чувствую, что мисс Хантингфорест и Мэри должны быть как-то вне этого. Но поскольку весь успех цирка зависит от их соучастия, я прошу их рискнуть.’
‘Я полагаю, что еще один риск или около того не будет иметь для меня большого значения", - мрачно сказала тетя Хэтт.
Гаффи выглядел смущенным. ‘Мисс Хантингфорест, я никогда не прощу себя за те неудобства и неприятности, которые мы вам причинили", - сказал он.
‘Они начали до того, как вы пришли", - сказала леди со смирением.
‘Рассчитывай на нас в этом", - твердо сказала Мэри, и пожилая женщина кивнула.
Мистер Кэмпион наклонился вперед, комичная фигура в своей замечательной одежде.
‘Ситуация, на данный момент, ’ заметил он, ’ определенно нормальная. Если бы не простаки на пустоши и не доказательства, так ловко представленные джентльменом в столовой, что наши противники не так глупы, как я надеялся, дело шло бы почти гладко. Как бы то ни было, я боюсь, что существует риск, гораздо больший, чем я мог себе представить. Эти парни в отчаянии. Они работают на человека, который еще ни разу не разочаровывался ни в чем, на что он нацелился.’
‘Когда ты говоришь, что ситуация нормальная, - сказал Гаффи, - что ты имеешь в виду? Я не вижу, чтобы мы продвинулись дальше, чем были в начале’.
‘Не сейчас, когда Чартер уже на пути в Уайтхолл? Это потрясающий шаг. О, я забыла… Дорогой, дорогой, я надеюсь, ты не будешь раздражен. Видишь ли, случилось вот что. Когда я услышал о письме Гленкэннона от Аманды, я попросил ее заехать в Норвич за барабаном. Мне и в голову не приходило, что вы, трое героев, возьметесь за одно и то же задание, иначе я бы поручил это вам. Однако, когда, наконец, оно попало в дом, я не смог оторвать от него рук. Я наблюдал, как Хэл вытаскивал его из машины, а затем, увидев, что он выглядывает из окна своей спальни, я догадался, что он взял его там, наверху. Я прокрался за мельницу, проник через боковую дверь и спрятался на верхней площадке, так что, как только Хэл спустился, чтобы встретиться с вами, ребята, я смог пробраться внутрь и забрать эту штуку.’
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 40/54
- Следующая

