Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Его невыносимая невеста (СИ) - Палей Натали - Страница 38
После положенного этикетом приветствия, пропустил вперед Аласдэра с Айлин. Их величества направились на то место, где до этого стоял я. Вместе с князем Норэтом, с которым вежливо раскланялся, пристроился за спинами монархов.
Внешность князя Норэта поразила меня с первого взгляда. Пожилой мужчина с характерными жесткими чертами лица, тяжелой челюстью и волевым подбородком, темно-рыжими волосами, которые на висках уже серебрились сединой, и темно-зелеными глазами. Цвет глаз отличался от ясных и светлых глаз Кимберли, напоминающими свежую изумрудную листву деревьев, но их разрез был точно таким же, как у моей невесты.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})По мере нашего продвижения, приглашенные аристократы склонялись в поклонах и реверансах, искоса и исподлобья кидая любопытные взгляды на министра финансов соседней империи.
Наконец, их величества остановились, развернулись к моим гостям, и Аласдэр с достоинством проговорил:
— Мы рады присутствовать на празднике, посвященном помолвке нашего дорогого и любимого брата с прекрасной девушкой и достойной подданной королевства.
Его величество протянул руку в сторону Мейсонов, и лорд Мейсон вывел Кимберли к монархам.
Опекун Ким поклонился. Рыжуля присела в низком и изящном реверансе. Аласдэр шагнул к ней и помог подняться, чем подчеркнул свое расположение и симпатию.
Кимберли выглядела бледной и немного напряженной, но собранной. Король аккуратно развернул её лицом к гостям, лорд Мейсон чуть отошел в сторону. Не отпуская руки Кимберли, Аласдэр протянул мне свою вторую руку.
Когда король соединил наши ладони и отошел в сторону, Айлин по древнему бирнайскому обычаю обвязала наши с Ким запястья тонкой жемчужно-пепельной лентой, тем самым благословляя наш будущий союз.
Тонкие нежные девичьи пальцы подрагивали в моей руке, я заглянул в прекрасные глаза, и огненно-изумрудный водоворот мгновенно поглотил меня, затягивая в манящую глубину.
В этот момент, как никогда раньше, ощутил восхитительный и тонкий аромат — не нежных и легких цветочных духов Кимберли, а именно её запах — свежий, волнующий и пьянящий.
Тот, который раньше каждый дракон нашего мира чувствовал в самую первую встречу со своей парой.
23.1 Встреча с родственником
/Кимберли Уэст/
Когда я отошла от Ричарда и встала рядом с дядей, за его плечом, кожей почувствовала десятки чужих взглядов. Разных. Просто любопытных. Восхищенных. Колючих. Завистливых. Даже поймала взгляд одной незнакомой леди, которая так старательно ввинчивалась в меня своими маленькими злыми глазками, словно мечтала насмерть пронзить.
Аристократы Бирнаи явно задавались вопросом, откуда я такая вдруг взялась.
Их любопытство не удивляло. Только от понимания ситуации легче не становилось. Лишь когда Мира и Эмма подошли ко мне и прикрыли немного от навязчивого внимания, дышать стало полегче.
— Ваша встреча с Ричардом прошла идеально, — шепнула Мира с довольным видом. — Вы такая роскошная пара, что я глаз не могла отвести.
Элегантное платье из нежно-зеленого атласного шелка, с неглубоким декольте и рукавами-фонариками очень шло Мире, подчеркивало белую идеальную кожу и яркость глаз. Изысканный и воздушный образ дочери лорда Эйна завершали изумрудные заколки в темных волосах и легкий макияж на лице. Ответила Мире благодарным взглядом.
Кремовое платье Эммы с более глубоким декольте и кружевными, словно из тонкой паутины, рукавами превратили дочь герцога Глостера в неземную фею. В белокурых пышных волосах сверкала явно фамильная диадема с крупными бриллиантами, на руках — тонкие изящные браслеты.
— Кимберли, ты восхитительно выглядишь в этом чудесном платье, — улыбнулась Эмма. — Жемчужно-пепельный тебе очень идет.
— Спасибо, — поблагодарила и заметила колючий взгляд леди Мейсон, которая слегка повернулась.
Тетя, наверняка, мечтала подобное платье увидеть на Ари. А ведь у Мейсонов вполне могло получиться стать родственниками герцога Вирского, вдруг поняла я. Если бы не идея друзей поменяться лицами в тот день…
В это время герольд торжественно объявил лорда Морэда, Рэта и остальных кэрнийцев. Вместе с другими приглашенными на бал я с любопытством уставились на вновь пришедших.
В элегантных черных фраках, белоснежных рубашках и галстуках с булавками, гости из Кэрнии выглядели совершенно по-другому. Узнать их можно было, но с большим трудом. Особенно это касалось меня — с моей способностью запоминать лица.
Морэд, как и раньше, продолжал держаться в тени Рэта, который возглавлял кэрнийскую группу.
Когда парни дружно направились в мою сторону, меня слегка царапнуло беспокойство: Ричард и так еле расстался со мной, позволив мне разлучить нас магией. Если же сейчас он увидит меня в окружении группы мужчин, то из ревности может наделать глупостей.
Но кэрнийцы замерли на некотором расстоянии, и я незаметно выдохнула.
Ни один из них не был представлен моим опекунам, поэтому и просто так на подобном официальном мероприятии они не могли подойти к нам.
Однако всем своим существом с их стороны я чувствовала пристальное внимание. Взгляд искоса подтвердил, что я не ошиблась: Морэд смотрел прямо на меня, ещё и слегка кивнул мне, улыбнувшись. Странным и непонятным показался его взгляд. Жадным, пронзительным, собственническим.
Совершенно неприличным. Даже неприятным. Потому что нельзя вот так смотреть на чужую невесту.
— Этот не джентльмен просто ест тебя глазами, — с искренним возмущением шепнула Мира. — Что он себе позволяет?
Я не успела ответить, — рядом с нами вырос Роджер Оллин. Своей широкой спиной он закрыл меня от внимания Морэда.
— Кимберли, выглядишь изумительно, — тихо отметил Роджер. — И, признаюсь, непривычно. При виде тебя у меня дух захватило, а сердце чуть не остановилось, не в силах вынести охватившее меня восхищение.
— При виде тебя тоже дух захватывает, — вернула комплимент, отметив, что парень прекрасно выглядел в черном фраке, белоснежной рубашке, с элегантно повязанным галстуком. — Правда, сердце бьется нормально.
— Даже не сомневаюсь, — усмехнулся Роджер, в глазах застыл смех.
— Уверен, что все джентльмены этого вечера задаются вопросом, почему Честон, а не они, первый рассмотрел тебя.
Я лишь улыбнулась, а Роджер продолжил:
— И не догадываются, что всего лишь потому, что не имеют герцогского титула, и поэтому не привлекли внимание твоей милой тетушки.
Тонкая прямая спина леди Джулии будто волной пошла, женщину передернуло, но она не обернулась. А вот лорд Джордж слегка повернул голову и наградил Роджера мимолетным внимательным взглядом. Тот ответил совершенно невозмутимым. Ещё и слегка поклонился в приветствии.
Когда объявили их величества и князя Норэта, я уже вся извелась от нетерпения.
Мой взгляд мгновенно, с жадностью, удивившей меня, прилип к высокой и крепкой фигуре мужчины с темно-рыжими волосами. К министру финансов Кэрнии.
И если до этого момента у меня оставались кое-какие сомнения в нашем родстве и, вообще, во всей истории, рассказанной Честоном, то в эту минуту они испарились.
Сходство князя Норэта с моей матерью оказалось поразительным. Вот только у мамы никогда не было такого гордого и жесткого взгляда и такой прямой линии рта.
От князя Норэта веяло холодом и высокомерием, а от мамы всегда — теплом и дружелюбием. И мне вдруг совершенно расхотелось с ним знакомиться.
Мелькнула мысль, что нужно поскорее отыскать мамин дневник. Возможно, он раскроет тайну того, что произошло много лет назад между нею, ее отцом и… князем Гвинэра.
23.2
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда дядя подал руку, чтобы подвести меня к королю Бирнаи, от охватившего волнения стало потряхивать.
А когда Аласдэр IV помог подняться после реверанса, я, конечно, догадалась, что этим милостивым жестом его величество показал всем присутствующим, что расположен ко мне и одобряет выбор невесты герцогом Вирским. Но не обманулась. Прекрасно помнила, как король настоял на заключении магического договора между мной и Ричардом.
- Предыдущая
- 38/57
- Следующая

