Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-134". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 407
Рекки хотелось выпалить, что Найту и так известно, чего хочет Бэй Хоу, и, возможно, просто так это не оставит, но вовремя сдержалась.
— Ты будешь делать то, что я скажу, если не хочешь, чтобы клан от тебя отрёкся.
Рекки вскинула голову. Такая угроза со стороны отца для неё была немыслима, от этого становилось больно, но он продолжил:
— Никто не примет изгнанную из клана. Даже самые простые и бедные семьи не возьмут тебя под крыло. Даже Стверайны. Ты останешься скитающимся санкари. Знаешь подобных?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она знала. Сид Ратен тому пример.
— Я поняла, отец, — она кивнула. — Я позволила себя слабость и чувства.
— Вот и хорошо, что мы друг друга поняли. Зачем Найт приехал сюда?
— Он ищет человека, связанного с подпольными дуэлями. Он хочет помочь старшему брату, — отчиталась она.
— Помогу ему, чем смогу, — отец кивнул. — Ты свободна. Обед через час, приведи себя в порядок.
Рекки коротко поклонилась и вышла за дверь. Она знала, что этот разговор рано или поздно состоится, но не хотела в это верить. Как не хотела верить и в то, что она всего лишь инструмент, у которого нет и не может быть выбора.
Рассказать обо всём Найту означает начать конфликт с отцом, идти против его воли и воли клана. Даже если он её любит, по-своему, то слово своё отец точно сдержит и тогда Рекки останется одна.
Может быть отец прав и чувства, которым она позволила прорасти глупы и никчёмны, ведь Найт тоже санкари и не станет останавливаться на второй ступени. Почему-то Рекки была в этом абсолютно уверена.
Как угораздило её? Бог-покровитель в очередной раз не откликнулся на призыв, и она побрела по коридору, когда навстречу выскочил Шин.
— Что ты тут делаешь? — Рекки с подозрением взглянула на мальчишку.
— Найт просил, чтобы ты пришла на тренировочную площадку, — без заминки ответил тот.
— А ты тут оказался чисто случайно, да? — она схватила его за плечо и посмотрела прямо в глаза.
— Э-э-э, ну-у-у, — протянул Шин. — Ну, он попросил же…
— И что ты слышал?
— Н-н-ничего, — вот теперь мальчишка замялся.
— Говори, что слышал, — она чуть тряхнула его за плечо.
— Да почти ничего, отпусти, — Шин дёрнулся. — Тебе не быть с Найтом, это всё, что я знаю-ю-ю!
Рекки поняла, что сжала плечо Шина слишком сильно и тут же ослабила хватку.
— Извини, — она покачала головой. — Я просто…
— Я ничего не скажу, — исподлобья ответил надувшийся пацан. — Сами разбирайтесь. Он тебя ждёт.
— Спасибо, — ответила Рекки, но обиженный пацан уже удалялся по коридору быстрым шагом. — И как мне быть?
Стены пустого коридора ей не ответили.
Вернувшаяся ко мне Рекки выглядела уставшей и грустной, будто не на встрече с отцом была, а на чьих-то похоронах.
— Эй, что случилось?
Я попытался погладить её по щеке и убрать снова выбившуюся из длинного хвоста прядь, но Рекки не позволила мне этого сделать и вообще выглядела максимально отстранённой. Вот и поговорила с папой, называется.
— В чём дело? — я убрал руку и попытался посмотреть ей в глаза.
— Всё в порядке, — она мотнула головой. — Семейные неурядицы. Ничего важного.
— Как знаешь, — я пожал плечами. — Я хотел поговорить про то, как мне вести себя с Бэем? Ну, ты понимаешь. Я же знаю о том, какую миссию он тебе поручил…
— Не упоминай об этом, — сказала она строго. — Расскажи о цели своей поездки, может быть, он сможет помочь. Сегодня в «Чикаре» будет бой, мы поедем туда вечером. Если Кано постоянный боец, то мы точно найдёт его там.
Рекки отбивала свою речь, будто запрограммированная, но в глазах читалось смятение и какая-то боль. Я не стал сейчас лезть ей в душу, а оставить это на потом, дав ей время обдумать всё.
— Хорошо, я тебя понял, — согласился я с её планом.
— Во и прекрасно, — она уже собралась уходить. — В гостевой комнате можешь принять душ, оденься поприличней. Обед через час.
Она ушла от меня так быстро, что я даже не успел отрыть рот. Такой Рекки я видел только в первую нашу встречу. Даже когда она отшила меня на острове и то, это выглядело не так холодно и странно. Что же, я готов был дать ей немного времени.
Я понимал, что отец сказал ей что-то, но лезть с разборками на главу клана Хоу я не собирался. Я себе не враг, но и на Рекки мне уже давно было не плевать. Она стала для меня не трофеем, а чем-то большим.
Пока принимал душ и переодевался, я всё думал, что именно мог сказать Рекки Бэй Хоу такого, что она превратилась в ледышку буквально за минуту, и это раздражало. Главное, на обеде не говорить ни о чём подобном — пока не время, да и Рекки подставлять под удар и гнев отца я вовсе не хотел.
Скорее всего, дело касалось того, что я хоть и санкари, но Стверайны не подходящая семья, чтобы строить какие-то планы. Ничего-ничего, глава Хоу, вы все ещё узнаете, кто такие Стверайны на самом деле.
Мысль о положении семьи злила в хорошем смысле. Я готов был идти дальше и делать всё, что в моих силах. Атрис был неопытным и многого боялся, хотя и хотел стать главой семьи, Марси и Ксера и так тащили на себе все дела, а о дяде вообще не шло речи. Оставался только Блас, но как бы тот не хорохорился, он всё-таки был стариком.
Я выдохнул свои мысли и собрался на обед.
Собравшиеся за столом члены семьи Хоу вызывали во мне чувство дежавю, хотя на этот раз их было куда больше, что мне же на руку — меньше соблазна задать Хоу ненужные вопросы. Я поклонился Бэю в знак приветствия и получил приглашение сесть за стол.
Том 2. Глава 18
После нескольких блюд и молчаливого поедания вкусностей наступило время вежливого общения, а я даже не знал, о чём с Бэем говорить. Рекки сказала, что он может чем-нибудь помочь, но начинать разговор с просьб навести на боссов подпольных рингов я считал не очень уместным.
Бэй Хоу решил не заморачиваться и в этот раз обошлось без расспросов про семейный бизнес и справок о том, как поживает моя семья. Он и без меня всё знал, учитывая, какое задание выдал собственной дочери.
— Расскажи, для чего ты приехал в Чангтонг, Найт.
Бэй отхлебнул дымящийся ароматный чай из миниатюрной кружки и заинтересованно посмотрел на меня. Что же, он сам решил поднять эту тему, так даже проще.
— У моего старшего брата проблемы с подпольными боями, — я решил не юлить.
— Так, — Хоу кивнул.
— Я хочу его от них избавить, но не силой.
— А как?
Глава Хоу будто меня испытывал — ждал ответов, следил за тем, какие пути я выбираю. Да, я мог размотать Барга и сам, разрушить его клуб, навести страху, но всё же, на Барге ничего не заканчивалось. Даже его связи с местными органами меня волновали куда меньше, чем те, кто управляет этим бизнесом.
Переходить дорогу таким людям — это устраивать открытый конфликт, а пока я не божество, то мне банально может не хватить сил. Я не собирался играть в Бетмена избавлять мир от порочных игрищ, коррупции и преступности, но избавить семью от преследования Барга я был намерен.
— Пусть те, кто сидит выше уберёт одну ступеньку из своей лестницы сами, — ответил я.
Бэй Хоу хмыкнул, снова отпил чай, подумал.
— Я не слежу за подпольными боями, но не уверен, что боссы Оске управляют всем бизнесом в Аранионе, — после раздумий ответил он.
— Как минимум, друг о друге они точно знают, — я сдержанно улыбнулся.
— Если тебе нужна будет поддержка, то я отправлю людей на помощь. Дорсум угрожал моим гостям в том поезде, а значит, что я вполне могу объяснить ему, что так поступать не следует. Если захочу.
— Благодарю, — я кивнул. — Но мне бы больше помогли какие-нибудь сведения о самом хейге Дорсуме. Вряд ли он согласится обо всём мне рассказать, просто потому что я санкари.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нет, — Бэй покачал головой. — Никакого компромата или чего-то подобного у меня на него нет. Я знаю о подпольных боях, но мы находимся в нейтралитете, и я не мешаю бизнесу Дорсума.
- Предыдущая
- 407/1642
- Следующая

