Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порочная связь (СИ) - Рэй Виктория - Страница 5
Что ж, хорошо, сделаем ему классический, с одной ложкой сахара.
Приношу ему кофе через две минуты в кружке, которую нашла на полке общей кухни.
— Где мой график на день? — Я чуть не проливаю чертово кофе, когда босс задаёт вопрос своим басистым голосом.
— Сейчас принесу. — Быстро вторю ему. Ставлю перед ним кружку. Сначала он смотрит на горячий напиток, после поднимает глаза на меня. Тяжелый взгляд голубых глаз буквально припечатывают меня к стене, точнее к панорамному окну.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что это такое? — Задаёт вопрос, кивнув на кружку с кофе.
— Ваш кофе. — Отвечаю, сглотнув. Мистер Хэнкс делает глубокий вдох, и встаёт, машинально отступаю назад. Дэвид берет кружку и подходит с нею ко мне. Уверена, что мои глаза были размером с яблока. Сердце предательски заскокало в груди, выдавая страх.
— Чтобы через пять минут на моем столе стояло кофе с кофейни, что находится внизу. Чёрный и без сахара. Все это вы должны были узнать ещё вчера, а не летать в облаках. — Резко выговаривает мужчина, и протягивает мне напиток, не переставая сверлить своими глазами.
Дрожащими руками забираю кружку.
— Что-то ещё? — Спрашиваю, не выдавая своего волнения.
— График на мой стол. — Разворачивается и уходит к своему месту у окна.
Выхожу из кабинета, и поправляю выбившуюся прядь из хвоста на затылке. Делаю глубокий вдох и выход.
Терпи, Анна. Солдаты терпели и ты выживешь.
Глава 6
Во время переговоров сосредотачиваюсь на работе. Записываю все, что требуется для компании и для анализа встречи, стараясь не думать о проблеме.
Мистер Хэнкс сидит рядом со мной. Расслабленный, разговаривающий низким голосом, слегка наклонившись вперёд, демонстрируя свою уверенность, смотря лишь на собеседника, который, как и сам Дэвид не выдавал волнения, хотя порой отводил глаза, не выдерживая тяжелого взгляда босса.
— Где же ваша лучезарность, мисс Томпсон? — Дэвид задаёт вопрос, когда мы садимся в машину после переговоров.
— По вашему наставлению прочла про то, как нужно вести себя при начальнике. — Слегка растягиваю губы в улыбке. Мужчина усмехнулся, что удивило меня.
— Рад, что вы готовы работать со мной. — После своих слов он достаёт телефон, который начинает звонить. Он отвлекается на звонок, а я на свои мысли, отвернувшись к окну.
Визитка Адриана все ещё лежала в моей сумочке, а его слова, что я могу неплохо заработать за несколько ночей, не выходит из головы.
Сейчас у меня не должно быть времени на размышления, особенно когда на кону стоит жизнь моей мамы.
В последние лет пять я только и делаю, что размышляю над тем, как сделать, чтобы не облажаться и сделать все возможное для благополучия своей семьи. Это трудно. Очень. Но приходится проделывать путь к солнцу.
— Анна. — Меня выдергивает из мыслей басистый голос босса. Понимаю, что настолько расслабилась, что скатилась по сиденью, и приходится быстро выпрямится.
— Простите. — Быстро лепечу, не смотря на босса.
— Мы уже приехали. — Поворачиваю голову к окну, заметив, что мы уже стоим около входа в здание компании. Быстро открываю двери и выхожу, не оборачиваясь на Хэнкса, который последовал следом за мной.
Было немного стыдно от осознания, что я буквально развалилась возле босса. Сколько ещё раз я облажаюсь перед ним сегодня?
— Вам нужно быть немного собранной, Анна! — Начинает говорить мистер Хэнкс, когда вы заходим в лифт. Мужчина нажимает на последнюю кнопку, и не могу не заметить, какие у него длинные пальцы. — Если таким способом вы пытаетесь заставить меня пересмотреть ваше трудоустройство, то можете не стараться. По крайней мере на эту неделю, пока я не найду более профессионального кандидата. — Строгим голосом начальника произносит мужчина, отчего я немного тушуюсь, ощущая укол вины.
— Я рада, что не подхожу под ваши параметры. — Прикусываю язык, понимая, что лучше бы молчала.
— Также нам нужно будет попрощаться, ведь вряд ли я буду держать вас в своей компании. Мне нужен человек, который умеет держать свой поток слов и выражений, который учитывает пожелания начальства и желает роста в карьере. Пунктуальность, отзывчивость, своевременное исполнение обязанностей и желание работать это первое, что ценится в работнике. — С последними словами мужчины створки лифта разъезжаются и мужчина выходит, не взглянув на меня, уверенной походкой следует к приемной.
Это должно было меня обрадовать, но наверное в том случае, если бы я осталась на прошлом месте помощника маркетолога, а здесь сразу ведро грязи на голову. Если меня уволят, то будет трудно найти другое место.
Следую к приемной и вытащив телефон из сумки, увидела пропущенный от мамы. На месте перезваниваю ей, ощутив как застучало сердце, ведь я боялась услышать плохое.
— Мама, все в порядке? — Тут же задаю вопрос, как только слышу охрипший голос родного человека.
— Конечно в порядке. — Мои глаза сразу же становятся влажными, а в голове картинки больничной палаты и кровати, на которой лежит моя мама в проводах и вся осунувшаяся, ведь болезнь ее не щадила. Чертов рак, который требует незамедлительного лечения. — Как дела у тебя? Ты сегодня не работаешь? — Смахиваю предательскую слезинку.
— Да, все отлично. Ты мне скажи, как чувствуешь себя? Может тебе что-то нужно? — Быстро тараторю.
— Врач говорит, что мне скоро станет лучше. Знаешь, я это тоже чувствую. Устала уже лежать в больнице. — Слышу улыбку в ее голосе, но знаю, что она имеет ввиду.
— Все будет хорошо, мама, я тебе обещаю, я сделаю все возможное…
— Прекрати, Анна, ты ведь знаешь, что все бесполезно. Мои дни сочтены, и все, чего я хочу, это чтобы ты жила полной жизнью. Перестань мучать себя ложными надеждами. — Резко перебивает, но после ее слов слышу тяжелый кашель и сердце сжимается.
— Мама… — Хочу сказать хоть что-то, но комок в горле не даёт. — Я люблю тебя. — Говорю и отключаюсь, ощутив мокрые дорожки на щеках. Я не хочу верить в то, что говорит мама, ведь реальность признавать труднее всего. Но мне нужно бороться за ее жизнь, ведь ещё есть время, и есть возможности.
Вытаскиваю визитку из сумки и звоню хозяину, высказывая своё согласие на работу.
Вечером я должна буду подъехать по нужному адресу на визитке, после чего врата в новый мир будут мне открыты. В мир, который навсегда изменит мою жизнь.
Глава 7
Дэвид
— Этот контракт хорошо подойдёт для статистики. Вы представляете, сколько медиа личностей может вас заметить? А за этим последуют предложения вдвое, а то и втрое больше чем сейчас. — Начальник отдела маркетинга уже полчаса пытается донести до всех присутствующих прибыльность нового контракта. Впитываю в себя все предложения и анализирую, чтобы в конце добавить своё слово.
Моя помощница также делает пометки в своём блокноте, чуть хмурится, местами удивляется, слушает внимательней, чем остальные. Видимо, ее эта тема заинтересовала не меньше.
Нет, я не заинтересовался этой девушкой, но мимолетные взгляды на нее сложили ту картину, которая была описана выше.
— Они согласны на наши условия? — Задаю вопрос, когда наступает тишина.
— Абсолютно, мистер Хэнкс. При этом они готовы внести переплату, если их все устроит на новом месте. — Ровным голосом говорит Джордж — начальник из финотдела.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хорошо. Мне нужны все данные по заказчикам. Анна. — Обращаюсь к помощнице, которая переводит на меня свои карие глаза. — Вам нужно будет связаться с ними и обговорить детали встречи. — Отдаю приказ, который она тут же записывает, слегка кивая головой. — Маркетинг и Финотдел задержитесь, остальные свободны. Анна, принесите воды. — Начальники отделов тихо встают, прощаются и покидают зал совещаний. Жду, пока дверь за последним закроется, барабаня пальцами по поверхности стола уходящего в длину.
- Предыдущая
- 5/35
- Следующая

