Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прости меня...если сможешь (СИ) - Колыбельникова Нина - Страница 7
Глава 6
- Вас только здесь не хватало, - прошептала Ирэн, с трудом сдерживая слезы и наблюдая, как из экипажа выбирается вчерашний герцог. Выбирался он не один, вместе с ним был огромный букет пионов, а Ирэн не любила мертвые цветы, даже слуги в комнате никогда их не ставили. – Что вообще происходит?
Графиня схватилась за волосы и отошла от окна. Побоялась, что герцог ее увидит. Как же все не вовремя, сейчас она была совсем не готова принимать гостей. Да и к чему эти цветы? Неужели мужчина решил проявить свое внимание?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})При мысли о том, что графиня могла ему понравиться как женщина, Ирэн вспыхнула. Внутри растекалось приятное тепло, а по рукам пошли мурашки. Нет, не стоит себя тешить напрасными надеждами. Ирэн не могла отрицать того, что герцог привлек ее внимание, впервые за долгое время. Но также она не могла не заметить, как мужчина танцевал на балу с баронессой, которая смотрела на него влюбленными глазами. Этот герцог разбивал женские сердца, а сердце Ирэн уже давно было разбито.
И эта мысль окатила девушку словно ушатом холодной волы. А что если…герцог Кэмберфодж услышал слухи, и решил сделать из графини послушную любовницу? Это больше походило на правду.
- Леди Карэн, - по ту сторону комнаты раздался приглушенный голос дворецкого. – В гости прибыл герцог Кэмберфодж.
- Герцог? – охнула тетушка, и было слышно, как она засуетилась. – Что ему нужно?
- Он хотел видеть леди Ирэн…
- Скажите ему…, - встрепенулась графиня. – Скажите ему, что меня нет дома!
- Ничего не говори, - возразила леди Карэн. – Расположи его в гостиной, я приведу себя в порядок и спущусь.
- Тетушка! – Ирэн подбежала к двери и постучала по ней кулачком. – Что вы задумали?! Немедленно прекратите!
- Отдыхай, Ирэн, - ответила она. – Я скоро вернусь.
Цоканье каблучков стало подтверждением ухода леди Карэн. Ирэн осталась одна наедине со своими мыслями, и не знала, чем себя занять в ожидании, пока тетушка вернется обратно.
В голову, как назло, лезли воспоминания вчерашнего вечера. Теплая ладонь герцога на талии, его властный голос, когда он ставил Олуэна на место, сильная мужская рука, которая придержала ее, когда графиня на негнущихся ногах возвращалась в зал. И темные глаза…они смотрели так, будто пытались загипнотизировать и пробраться в душу. С Олуэном Ирэн никогда не испытывала таких эмоций, от того необходимо было держаться от герцога как можно дальше.
Графиня все пыталась прогнать эти мысли из своей головы, как и вчерашние воспоминания. Она просто не может позволить себе очередную слабость. Поведение герцога напоминало ей защиту отца, когда она рядом с ним всегда чувствовала себя спокойно и в безопасности, и это пугало. Трудно было снова довериться мужчинам, после произошедшего.
- Ирэн, - в комнату тихонечко постучала леди Карэн.
Графиня уже и забыла, как забаррикадировалась, но сейчас ее съедало такое любопытство, что она тут же подскочила к двери, отодвинула комод со стулом и впустила тетушку в комнату.
- Что он хотел? – поинтересовалась Ирэн у леди Карэн. – Вы ему сообщили, что меня нет дома?
Тетушка выглядела опешившей и задумчивой, и это пугало Ирэн. Неужели герцог посмел озвучить непристойное предложение самой леди Карэн? Да, Ирэн уже считалась старой девой, но это не означает, что она согласится быть хотя бы любовницей.
- Ну не молчите же вы, - Ирэн подбежала к тетушке и схватила ее прохладные ладони в свои. – Говорите.
- Он…он попросил твоей руки, Ирэн. И сказал, что никуда не уедет, пока с тобой не поговорит.
- Он что? – Ирэн опешила и с неверием посмотрела на леди Карэн. Ей показалось, что она ослышалась.
- Все так дорогая, - продолжала удивлять тетушка. – Он попросил твоей руки…
- Быть такого не может, - графиня покачала головой. – Он просто шутит…издевается.
- Ирэн, - леди Карэн посмотрела на свою племянницу лихорадочным взглядом. – Я считаю, ты должна выслушать этого мужчину. Понимаешь, он же…герцог, такой влиятельный и хорош собой, для тебя лучшей кандидатуры и не придумаешь. Это просто послание, благословение свыше. Он даст тебе защиту, Ирэн, с ним ты больше ни в чем не будешь нуждаться, и никто больше не посмеет сказать в твою сторону ни единого плохого слова…
- Отлично вы придумали, - съязвила Ирэн. – Говорить они не будут, будут шептаться за спиной и смеяться над герцогом и его выбором. О чем вы вообще думали?!
Ирэн уже собиралась покинуть комнату, чтобы спуститься в гостиную и серьезно поговорить с герцогом, но леди Карэн ее остановила.
- Ты куда? – возмутилась тетушка. – Приведи себя в порядок! Ты даже не переоделась после сна, и не умылась!
Леди Карэн схватилась за сердце и картинно вздохнула, но на Ирэн давно уже не действовали такие приемы.
- От чего же, - хмыкнула она и сильнее взъерошила длинные волосы. – Хочет взять меня в жены? Пусть привыкает к тому, кого будет видеть по утрам.
Под недовольное возмущение тетушки, Ирэн вышла из комнаты и резвым шагом направилась в гостиную. Леди Карэн уже думала побежать за ней следом, но вовремя себя остановила, со стороны это будет выглядеть еще хуже.
Герцог Кэмберфодж сидел в гостиной и с удовольствием ел виноград, которым угостили его слуги. Стоило вспомнить озадаченное, но тем не менее счастливое лицо леди Карэн, как настроение его поднималось. Конечно, кто посмеет отказать герцогу? Да они должны быть счастливы от такого предложения.
Вот только, когда дверь в гостиную открылась, являя ему разъяренную графиню, он этим виноградом чуть не подавился. И он даже не знал, чему удивился больше всего. Тому, что Ирэн была чем-то недовольна, или тому, как она выглядела.
Белое ночное платье до пят слегка просвечивало из-за легкой ткани, благодаря чему можно было уловить тонкие очертания тела. Глаза решительные, но заспанные, а на голове вместо изысканной прически, спутанные волосы. И ему бы возмутиться, напомнить о правилах приличия, вот только герцог не мог вымолвить ни единого слова. Он смотрел на Ирэн, как околдованный, и в его груди поднималось какое-то новое, непонятное чувство, которое тревожило и будоражило тело. Еще никогда он не видел женщин такими. Все его любовницы, даже после бурной ночи, старались выглядеть иначе, и сбегали в дамскую комнату, чтобы привести себя в порядок, с первыми лучами солнца. А Ирэн была другая. Она вообще была странная. И эта странность герцогу отчего-то нравилась, хотя он и пытался отогнать от себя непрошенные мысли.
- Доброе утро, - первой поздоровалась графиня и уверенно прошла в комнату. – Насколько мне известно, о встрече мы с вами не договаривались.
- О, - вышел из оцепенения герцог, отложил от себя гроздь с виноградом и поднялся с кресла, поправляя на себе костюм. – Мне не терпелось вас увидеть.
- От чего же? – удивилась Ирэн.
- Надеюсь, вы верите в любовь с первого взгляда. Иначе я буду чувствовать себя неловко. - Майкл протянул букет из шикарных пионов Ирэн, но та только недовольно поморщилась, чем зацепила самолюбие герцога.
- Я не люблю мертвые цветы, герцог, - холодно ответила она. – Как и не люблю спонтанные визиты. Будет лучше, если вы уедете.
- Я не уеду, пока не расскажу о своих чувствах, и не озвучу свое предложение.
- О каких чувствах вы говорите? – вскипела Ирэн. – Вы меня не знаете! Вам лучше…лучше держаться от меня подальше.
- О, вот тут вы ошибаетесь, - герцог достал из внутреннего кармана сложенный лист бумаги и показал его Ирэн. – Я знаю о вас все.
Глава 7
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В мгновение все внутри Ирэн похолодело. Что он там знает? О ее отношениях с Олуэном? Так это только часть того грязного белья, которое графиня так усердно прятала.
- Какой вы…шустрый, - попыталась усмехнуться Ирэн, чтобы придать себе невозмутимый вид.
- Когда мне нравится девушка, я способен и не на такие поступки, - улыбнулся Майкл.
- Предыдущая
- 7/14
- Следующая

