Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумные Мечты (ЛП) - Шэн Л. Дж. - Страница 67
Впервые с тех пор, как он вошел в мою квартиру, мы с Такером были одни.
Я бросила на него взгляд, полный ярости.
— Она сказала, что ты ее толкнул.
Он выглядел ошеломленным, но не произнес ни слова. По моему телу разлился ужас. Значит, он действительно это сделал. Не то чтобы я не верила Гравити, но почему-то подтверждение в его молчании не давало мне покоя. Знаки были налицо. Тот раз, когда он ранил меня в баре. Синяк, который он оставил на моем запястье.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты повредил ей голову, — сказала я.
Он зашипел, издав гортанный, носовой звук.
— Нет, не повредил. — Он поднял руки вверх. — И не надо вести себя так, будто я ее ударил или что-то в этом роде. Как только ее начало тошнить на меня, я инстинктивно оттолкнул ее от себя, и ее голова очень легко ударилась о стену. Едва-едва. Я сразу же извинился и спросил, все ли с ней в порядке, но она, наверное, уже слишком громко кричала, чтобы меня услышать.
Паника забила мне горло. Я подвергаю свою дочь опасности, доверяя ее этому... этому... монстру.
— Нельзя отталкивать ребенка, когда его тошнит. Ты успокаиваешь их, гладишь по спине, помогаешь им.
Такер фыркнул, покачав головой, как будто я была идиоткой.
— Давай, Дилан. Отстань от моей задницы, ладно?
— Прости? — Я была на грани того, чтобы выпотрошить его гребнем от вшей моей дочери.
— Уход за больными детьми - это женская территория. У мужчин нет таких... ну, не знаю, материнских инстинктов, что ли. Я сделал все, что мог в данной ситуации. Это цивилизация, детка. Мать-природа. Мы созданы для охоты, а не для того, чтобы убирать с пола рис и куриные котлетки.
Мой рот открылся, и я молча уставилась на него. Он говорил серьезно. Он всерьез считал, что забота о больном ребенке не входит в его обязанности. Струя воды из крана заглушила пульсирующие мысли в моей голове.
— Так в чем же заключается твоя роль - ну, знаешь, как большого мачо с большими бицепсами? — Я сложила руки.
— Предоставлять убежище. — Он зажал эти вещи пальцами.
— За последние четыре года я не так уж много видела. — Я скептически обвела пальцем его фигуру.
— Ну, нет, но если ты дашь мне шанс...
— Сколько денег ты вложил в воспитание Гравити? — продолжила я.
— Это несправедливо. — Его брови сошлись вместе. — Твоя семья богата! Твой брат - мультимиллионер. Если уж на то пошло, то это ты должна помогать мне...
Он продолжал говорить, но я отключила звук. Я сходила с ума, слушая его идиотизм. Я выключила кран, проверила температуру воды и взялась за ручку двери. Я вышла в коридор и ввалилась в гостиную. Там я увидела свою обнаженную дочь, одетую в слишком большую байкерскую куртку Райленда. Он сидел перед ней на полу и, задрав рукав куртки, выводил татуировку на ее руке.
— ...Никто не будет связываться с тобой, когда увидит это. Честно говоря, даже мне немного страшновато, — сказал Райленд. Гравити издала рычащий звук, обнажив зубы, и Рай захихикал, покачав головой. — Ты же байкерша, помнишь? А не тигр.
— О. — Гравити хихикнула. — А какие звуки издают байкеры?
Райленд стукнул кулаком по деревянному предмету мебели.
— Эй, бармен! Принеси мне пива.
На моих губах заиграла улыбка. Я вышла на сцену и ткнула в него пальцем.
— Не развращай мою дочь.
— Я никогда, мисс Касабланкас. — Райленд встал, обхватил меня за талию и притянул к себе. — Я еще не закончил развращать тебя, — прошептал он мне в губы. — Пришел проведать тебя и Грав. Принес нам немного фо. Как дела?
Я попыталась оттолкнуть его от себя, зная, что Такер в ванной и может выйти в любую минуту. Райленд опустился, чтобы поцеловать меня.
— Рай, не сейчас.
— Почему? Грав уже знает, — пробормотал он мне в ухо.
— А Таквад - нет.
Клянусь дьяволом. Он вышел из коридора и посмотрел на нас троих.
— Колтридж. — Такер быстро кивнул ему.
— Таквад.
— Есть шанс одолжить одежду? — дерзко спросил Такер, жестом указывая на себя. — С Гравити произошел несчастный случай.
— С Гравити не бывает несчастных случаев. Она одаривает нас своим порой необъяснимым искусством, — поправил Райленд. — И конечно, я принесу тебе что-нибудь сверху. Но это не одолжение. Эта одежда заражена, как только ты к ней прикоснешься. Не возвращай ее мне.
В горле у Такера заклокотало от мерзких слов, которые он, должно быть, проглотил.
Я подхватила Грав и избавилась от куртки на ней.
— Пойду искупаю ее.
— Я приму душ в твоей спальне, — сказал Такер, не обращая внимания на то, что я ясно сказала ему, что он не может этого сделать.
— Ты останешься здесь, пока я не вернусь с одеждой, — поправил его Райленд.
Мы разошлись в разные стороны. Гравити слишком устала, чтобы играть со своими уточками и корабликами. Я быстро одела ее в пижаму. Она отказалась от фо (сказала, что не голодна), выпила немного воды и попросилась в постель. Поскольку температура спала, я решила обойтись без тайленола и проверить ее через час. Надеюсь, к тому времени она уже выпотеет.
Когда я вернулась в гостиную, там был только Райленд. Он оттирал остатки рвоты на диване, но все остальное было чисто и приведено в порядок. В миллионный раз я поблагодарила Бога за то, что он создал Райленда Колтриджа.
— Где Такер? — устало спросила я.
— Принимает душ в твоей ванной, — ответил Райленд, похоже, не слишком довольный этим. — Как Грав?
— Простыла, — вздохнула я, вытирая лоб. Я бы и сама не отказалась от теплой ванны. И, возможно, небольшого нервного срыа.
— Бедняжка. — Райленд схватил меня за задницу и притянул к себе, чтобы я оказалась вровень с ним, прижимаясь к его эрекции.
— Я или Грав?
— Вы обе. — Он наклонился и поцеловал меня манящим, небрежным поцелуем, от которого все мои проблемы исчезли.
Но, как и всегда, мы не могли оторваться друг от друга, и вскоре его рука оказалась в моей рубашке, а моя ладонь поглаживала его выпуклость между нами. Мне отчаянно требовалось отвлечься, потому что, думая о том, что произошло с Такером, я рисковала совершить что-то очень, очень глупое.
— Блядь, милая. Не могу дождаться, когда перегну тебя через диван и заполню твои две дырочки своим членом и пальцами. — Рай приподнял меня и обхватил ногами за талию, ведя нас вперед, пока моя спина не оказалась прижатой к стене.
— Пожалуйста, — стонала я ему в рот. — Трахни меня, Райленд.
Мы услышали шумное и нарочитое горловое дыхание за моим левым плечом, и оба повернулись, чтобы увидеть моего бывшего, который смотрел на нас, его щеки пылали от ярости. В глазах, в которых я теряла себя бесчисленное количество раз, я теперь не находила ничего, кроме злобы и ненависти. Его ноздри раздувались, а рот едва шевелился, когда он говорил.
— Пожалуйста, не говорите мне, что вы, ребята, чертовски серьезно относитесь к этому перепихону.
По моему позвоночнику пробежала дрожь. Райленд осторожно опустил меня на землю. Именно в этот момент для меня все перевернулось.
Тот раз, когда Такер причинил мне боль, был не случайным. Он хотел оставить след. Он хотел, чтобы я была напугана, маленькая и испуганная. Такер не был хорошим парнем, и для него не существовало искупления. То, что заставило его с теплотой отнестись к идее воссоединения с нашей дочерью, не имело ничего общего с альтруизмом; она была всего лишь пешкой в его очень извращенной шахматной игре.
— Что мы есть, а чего нет - не твое дело, — холодно сказала я, подойдя к нему. На нем была одежда Райленда, которую я не узнала. Розовые шорты-бермуды и желтая кофта на пуговицах с длинным рукавом и принтом в виде ламы. Он выглядел совершенно нелепо, и я не сомневалась, что Райленд приложил немало усилий и стараний, чтобы его наряд был как можно более неудачным. — Ты сегодня очень расстроил мою дочь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Нашу дочь, — поправил Такер.
— Нет, — спокойно сказала я. — Мою. То, что ты донор спермы, не делает тебя отцом. Ты не отец, Такер. И если ты хочешь получить право на посещение, то советую тебе нанять адвоката, потому что я буду бороться с тобой на каждом шагу.
- Предыдущая
- 67/88
- Следующая

