Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращайся, сделав круг (СИ) - Тигиева Ирина - Страница 25
[4] Гремучая ива (англ. Whomping Willow) – дерево из романов о Гарри Поттере Дж. К. Роулинг, посаженное на территории Хогвартса. Избивает ветвями всё, что оказывается в пределах досягаемости.
[5] Чардрево или сердце-древо – деревья, упоминаемые в романах цикла "Песня Огня и пламени" Дж. Мартина. Чардрево с вырезанным в стволе человеческим лицом считается вместилищем Старых богов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})[6] Наоки (японск.) – честное дерево.
Глава 11
Вскоре лес остался позади, и равнинная местность постепенно переходила в гористую. Когда начало смеркаться, ёкай вдруг остановился и протянул руку к лису. Тот, вежливо поклонившись, подал обеими лапами полученный от дерева сук.
- Останься с Аими-сан,- распорядился демон.- Найди подходящее место для ночлега.
Лёгкое дуновение – и мы с Дэйки остались вдвоём.
- Куда его понесло?
- Уже скучаешь?- съехидничал лис.- Господин отправился к кузнецу Тецуо, который изготовит для него меч…
- ...из когтей и зубов дракона?
- Рогов и клыков!- закатил глаза Дэйки.- Нужно отнести кузнецу материал для ножен, пока не высохла смола. Дерево должно быть живым, иначе в ножны не удастся вдохнуть магическую силу. Рога и клыки господин тоже вырвал из Рюуивы, пока тот был жив, и передал их кузнецу, пока не высохла кровь.
Поёжившись, я повертела в руках подаренную деревом ветку.
- А это?.. Можно выкинуть?
- С ума сошла?- лис с благоговением провёл лапой по шершавой поверхности.- Древесина Дзюбокко обладает сильными защитными свойствами – против кайдзю и прочих, вроде твоего паразита.
- Перестань его так называть!- я погладила зверька по голове, тот тихо заурчал.- Его имя – Камикадзе. И, кстати, не заметил? Он пытался меня защитить.
- Пытался защитить!- передразнил лис.- Он пытался защитить себя. Подобные ему служат для Дзюбокко пищей, когда людей поблизости не оказывается.
- Жуткое дерево...- передёрнула я плечами.- Ладно, подожду, пока смола высохнет, и выброшу тогда. К тому времени от палки всё равно не будет толку.
- Магия ножен – одно,- терпеливо пояснил Дэйки.- Защита от низших тварей – другое. "Палка" не потеряет защитной силы, даже когда высохнет смола. Тем более, что Дзюбокко отдал тебе эту часть своей плоти добровольно. Подобное бы совсем не помешало в ночь, когда ты обрушила на нас всех тварей проклятого леса!
- Какой же ты злопамятный!- обиделась я.
Лис прижал к голове уши, в глазах мелькнуло раскаяние. Не сдержавшись, я рассмеялась, и он, поняв, что шучу, оскалился и шлёпнул меня хвостом по руке.
- Подождёшь здесь, Момо? Я ненадолго – найду место для ночлега.
- Могу ведь пойти с тобой...
При мысли остаться в этой глуши одной стало не по себе.
- В одиночку я передвигаюсь быстрее,- возразил лис.- И потом, ты меня отвлекаешь, не могу сосредоточиться, когда ты поблизости!
И унёсся в полумрак. Я замерла, прижав к себе камаитати. Тот недовольно заворочался.
- Слишком сильно тебя сдавила, прости,- шепнула я и замолчала.
Мой шёпот странно прозвучал в наступившем безмолвии. Ветер легко зашуршал травой, где-то заухал филин, завыл какой-то зверь…
- Вот и я! Соскучилась?
Я дико завопила, подскочив от неожиданности. Камикадзе тихонько взвизгнул. Дэйки сначала вытаращил глаза, потом расхохотался.
- Чего ты испугалась? Забыла о моём обонянии? Здесь – никого, кроме тебя и... его, иначе бы я не отлучился. Кстати, нашёл, что нужно! Заброшенный замок, почти не тронутый войной. Тебе понравится! Это недалеко, но, хочешь, понесу?
Я расплылась в улыбке, взмахнула ресницами и мяукнула:
- Хочу.
И почему раньше сопротивлялась подобному способу передвижения? Просто блаженство почувствовать себя, как камаитати, и дать отдых уставшим ногам! Но перебежка оказалась в самом деле короткой.
- Мы на месте, Момо!
Я соскользнула со спины лиса. В чём именно он рассмотрел "то, что нужно", осталось для меня загадкой. Возвышавшееся перед нами сооружение, прилепившееся к склону горы, не тянуло даже на звание "замка", не говоря о "не тронутом войной". Правда, уже стемнело. Может, лис своим демоническим зрением рассмотрел в темноте то, чего не могла рассмотреть я?
- Тебе нравится?- самодовольно ухмыльнулся он.- Такого ведь ты ещё не видела?
- Это точно…- проронила я, но, не желая его расстраивать, улыбнулась.- Войдём... внутрь?
- Конечно!- оживился лис.
"Внутри" замок оказался не менее "впечатляющим", чем снаружи. По подобию коридоров гулял ветер. Но Дэйки быстро нашёл "комнату", в которой свистело меньше, чем в остальных, а посередине находилось квадратное углубление с остатками пепла – очаг. Бросив на пол циновки и шкуры, он развёл огонь и поднял на меня глаза.
- Присаживайся!
- Уверен, что здесь можно разводить огонь?- я села на шкуры и выпустила камаитати, который тотчас начал принюхиваться к незнакомому месту.- Как бы не влетело от твоего "справедливого" господина!
Дэйки вздохнул и потупился. От его тела вдруг начало исходить оранжевое свечение, и на моих глазах лисья морда приняла миловидные черты парня, с которым прошлой ночью я состязалась в устойчивости к алкоголю.
- Твой человеческий облик…- растерянно выдохнула я.- Почему вдруг?
- Потому что хотел извиниться за своё поведение, Аими-сан,- неожиданно серьёзно произнёс он.
- Извиниться передо… мной?..
- Я подверг тебя опасности. Господин доверил мне твою жизнь, а я не оправдал доверия. Рисовое вино сделало меня беспечным и слабым. Я не смог бы защитить тебя. Иошинори-сама шёл за нами от самой деревни, а я этого даже не заметил…
- От самой деревни?- в ужасе переспросила я.- То есть он… слышал, как мы пели?.. Но я его тоже не заметила!
- Ты – человек. С твоими обонянием, зрением и слухом ты и не могла его заметить. Но я должен был! Когда уронил тебя, и ты закричала, был уверен, что сломал тебе рёбра... или ещё что-нибудь… Это непростительно! Наказывая меня, господин проявил милосердие, которого я не заслужил. И, думаю, это благодаря твоему заступничеству.
Он осторожно взял мои руки в свои, легко провёл большими пальцами по тыльной стороне моих ладоней.
- Вижу, ты на него злишься. Но твой гнев должен быть направлен на меня.
Я сильно смутилась. Покосилась на камаитати, пытавшегося добраться до спрятанных в узле птичьих яиц, снова посмотрела на Дэйки и невпопад проговорила:
- Ты назвал меня Аими… сан…
- Да,- улыбнулся он.
- Так… официально…
Оторвавшись от моих ладоней, его пальцы очень легко притронулись к моей щеке.
- Это потому, что я…
Шум падения чего-то тяжёлого заставил меня подскочить от неожиданности и выдернуть руки из ладони лиса. Камикадзе, опрокинувший мешок вместе со всем его содержимым, фыркал от возмущения.
- Ну напугал…- засмеялась я.- Уже подумала, на нас обрушиваются ветхие стены этого… замка!
Дэйки тихо вздохнул.
- Не такие уж они и ветхие. В некоторых комнатах даже ширмы сохранились. Крыша,- он поднял голову,- в превосходном состоянии.
Я поморщилась.
- Не хочу показаться избалованной, и ночевать тут в любом случае лучше, чем под открытым небом, но… это ты называешь "в превосходном состоянии"? Не знаю, как выглядят другие замки, но…
- Что ты имеешь в виду?- напрягся Дэйки.
- Я тебя обидела, извини. Потому и не хотела ничего говорить!
- Не в этом дело!- он настороженно огляделся и в мгновение ока принял лисий облик.- Что ты видишь?
- Честно? Развалины. Никогда бы не назвала это замком…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Что ты видишь вон там?- он махнул лапой на тёмный, заваленный ветками и камнями угол.
- Мусор. Ветки, камни…
- Ао-ниобо…- в ужасе прошептал лис, бросаясь ко мне.- Мы должны уходить, Момо! Немедленно!
- Почему? Что случи…- и замолчала.
Из полуразрушенного "коридора" послышалась печальная мелодия. Камикадзе оскалился и зашипел. Дэйки схватился лапами за голову.
- Предыдущая
- 25/46
- Следующая

