Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана - Страница 48
Только там ничего нет. Более того, не похоже, чтобы и наемники от кого-то отбивались.
Тогда что же происходит?
Быстро одеваюсь и выскакиваю в коридор, где меня ждет охрана, которая понимает еще меньше, чем я. В итоге, только когда мы выбегаем из особняка и спускаемся в низину, то видим, как возле теплиц толпится народ. Туда уже подтянулся и сам Змей, и часть его людей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что здесь случилось?! — первым делом кидаюсь к нему за объяснениями.
Приходится кричать, чтобы перекрыть окружающую суматоху. Еще немного и все превратится в давку. Видимо, поняв это, наемники тут же начинают разгонять крестьян по своим домам.
Как только возле теплиц становится свободней, Змей отводит меня в сторону и вводит в курс дела.
— Мадам Легро, мы чуть не лишились всех теплиц.
— Что? — не понимающе переспрашиваю я.
Только в этот момент замечаю, что некоторые теплицы покрыты сажей, у других пробиты стены. Повреждения небольшие, из-за чего они не сразу бросаются в глаза, но доставляет страха сам факт того, что под угрозой оказался наш зимний урожай!
— Но как это возможно? — трясу головой я, — Как разбойники могли пройти мимо постов? На этот раз не было метели… или они использовали какой-то трюк?
— Они и не проходили мимо наших постов… — недовольно сжимает губы в одну белую линию Змей, — …они уже были в поселении.
— Я ничего не понимаю. Как? — несмотря на легкий мороз на улице, меня бросает в дикий жар, как если бы у меня была лихорадка.
— Помните, мы ломали голову, что задумал противник, когда прорвался к нам под пологом метели? Они воспользовались суматохой и оставили здесь с полдюжины своих людей. Видимо, шпион все подготовил для этого прорыва и спрятал их до того, как мы что-то смогли понять.
Сказанное Змеем у меня попросту не укладывалось в голове.
То есть, последнее время прямо под нашим носом не орудовал не только шпион, но и хъёрдгардские головорезы?
— Подождите… — мне пришлось выставить вперед руку и привалиться к деревянной стене, чтобы устоять на ногах, настолько новость оказалась неожиданной, — …но для чего такие сложности? Не говоря о том, что мне трудно поверить, что у нас никто не обратил внимание на шестерых незнакомых людей.
— Думаю, что сначала они все-таки нацеливались на вас, — твердо и без утайки отвечает Змей, — Но посл етого, как я приставил к вам охрану, они изменили свой план. Помимо этого, вы и так постоянно находились в компании кого-то из людей, кто мог бы оказать им сопротивление. Возможно, оценив риски, они нацелились на более простую цель. Наши запасы на зиму. Причем, скоординировали это таким образом, чтобы мы отвлеклись на нападение в тылу, стянули сюда свои силы, а это время на наши оставленные без присмотра посты напали со стороны границы. Вот только, у них ничего не получилось.
Змей бросает странный взгляд в сторону, в котором читается боль и сожаление, после чего продолжает:
— А что касается того, почему никто не обратил внимание на них… Мсье Сван полагает, что они прятались у кого-то в доме. Возможно, даже в нескольких. Впрочем, об этом он позже расскажет и сам. Сейчас же он отправился в погоню за теми противниками, которые попытались скрыться, а заодно и за возможными предателями.
Почему-то особенно ярко сейчас вспоминается брошенная Селестой фраза: “От этих извергов можно чего угодно ожидать…”
Ладно, я уже приняла тот факт, что мешаю Ульфриду и Онсону захватить источник. Но нацеливаться на припасы, чтобы устроить голод посреди зимы — это действительно варварство!
— И как сейчас обстоят дела с продуктами? — осторожно интересуюсь я, ужасно боясь услышать, что у нас больше ничего не осталось.
Но, вместо этого, Змей зловеще усмехается.
— На самом деле, потери незначительны. После пропажи того крестьянина, который ошивался возле складов с припасами, мсье Сван приставил постоянно следить за ними своих поверенных. Поэтому, когда их сегодня попытались сжечь, вовремя вмешались его люди. Сейчас, после всего произошедшего, я думаю что тот крестьянин что-то заметил. То ли поймал кого-то, кто вынюхивал что-то возле складов, то ли понял, что продукты расходуются быстрее из-за лишних ртов. Но, так или иначе, его жертва не была напрасной. Как и еще одна…
— Еще одна? — не могу сдержать я ошарашенного вздоха, Кто же…
Мое сердце замирает и камнем летит вниз, когда Змей отводит глаза и сухо отвечает:
— Рейнар. Он вызвался сегодня заменить Хрона, из-за того, что тот потратил слишком много сил. И как раз в этот момент на них напали. Если бы не боевой опыт Рейнара, мы бы сейчас лишились всего. Однако, он сам получил тяжелое ранение… и, боюсь, до утра он не дотянет.
— Нет… — отчаянно хватаю ртом воздух, вспоминая этого парнишку, без которого многое из того, чего мы сейчас добились, попросту не было бы, — …а Хрон? Он же целитель…
Змей печально качает головой.
— Увы, но он оказался бессилен. Хрон остановил кровотечение, но этого, к сожалению, оказалось недостаточно.
Нет, нет, нет, нет!
Ну почему такой ужас происходит именно тогда, когда я больше не могу пользоваться своим даром?
А может…
У меня появляется слабая надежда, когда я вспоминаю оговорку Селесты, после того как она дала мне пузырек с зельем: “Твоих магических сил он, скорее всего, не восстановит…”
А что, если произойдет маленькое чудо? Если все-таки дар ко мне вернется? Пусть и не полностью, но достаточно, чтобы можно было вылечить Рейнара. О большем я и не прошу.
— Покажите мне, где сейчас Рейнар! — требую я у Змея.
По его глазам вижу, что он хочет мне отказать, но, сдавшись под моим взглядом, кивает в сторону и ведет меня за собой. Рейнар лежит накрытый серым плащом на соломенной подстилке возле одной из теплиц, самой пострадавшей. А рядом с ним стоит перепуганный Хрон. Лицо Рейнара совсем бледное, но на шее видно слабое биение жилки.
Как только мы подходим к ним, я сразу же опускаюсь рядом и пытаюсь пробудить свои силы. Вот только, как ни стараюсь, а магии внутри себя я так и не чувствую. Вернее, есть какое-то смутное ощущение чего-то знакомого, но оно скрывается настолько глубоко, что дотянуться до него никак не получается.
Проклятье!
— Мадам… Легро… — внезапно доносится до меня едва различимый шепот.
Поворачиваю голову и вижу, что это Рейнар пытается приподняться.
— Ни в коем случае, лежи! — обеспокоенно кладу его обратно, — И ничего не говори, тебе нужно сохранять силы!
— Мадам Легро… — словно и не замечая моего протеста, продолжает он, — Простите… что подвел вас… теперь у вас будет на одного чародея меньше…
Я стискиваю кулаки и крепко зажмуриваюсь, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.
Неужели я не могу ничем ему помочь?
Спустя долгую секунду ко мне приходит рвущее в клочья душу осознание: нет.
Сейчас я не могу ему помочь. Но знаю, кто может.
— Быстрее, помогите дотащить его до леса! — вскакиваю я на ноги.
— Но мадам… — отшатывается Змей, — …разве не будет лучше дать ему уйти в кругу товарищей, с которыми он воевал?
— Нет! — твердо отрезаю я, — Потому что я не собираюсь давать ему никуда уходить! Поторопитесь!
По лицу Змея замечаю, что он ничего не понимает, но беспрекословно мне подчиняется. Подзывает пятерых наемников и мы вместе спешим к Селесте. Путь к ней после недавней метели превращается в самую настоящую пытку, но, сцепив зубы, мы все-таки добираемся до ее хижины.
Внутрь с собой я беру только Змея и Хрона.
На мой неистовый стук Селеста отзывается как обычно, приевшимся ворчанием.
— Да что вам мпо домам не сидится то? Что случилось на этот раз?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Едва она показывается на пороге, как я тут же выпаливаю:
— Беда! Селеста, пожалуйста, помоги вылечить одного очень хорошего человека! Кроме тебя ему больше некому помочь!
Хмуро разглядывающая Змея ведьма явно хочет сказать что-то резкое, но, задержав взгляд на бледном Рейнаре, тут же кивает на хижину.
— Заносите его внутрь!
- Предыдущая
- 48/72
- Следующая

