Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взрыв (ЛП) - Хантер Э. К. - Страница 13
- Ты подумала о том, что собираешься предложить с нашей стороны? - спросил Майлз, когда мы пересекли границу Форест-Пойнта, земли, которой владели Бьянки. Именно в этот момент наша свита, состоящая из Эша, Танка и Дэна, оставила нас одних.
- Полагаю, еще больше денег от продажи оружия и наркотиков? - ответила, хотя это был скорее вопрос, потому что, по правде говоря, я понятия не имела, что предложить Бьянки, чтобы заставить их повременить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Этого будет недостаточно, - сказал Майлз, потирая большим пальцем нижнюю губу.
- Тогда что же ты предлагаешь?
Он бросил на меня раздраженный взгляд, прежде чем снова уставиться на дорогу. - Знаешь, если бы ты не молчала со мной последние два дня, мы могли бы обсудить это.
- Ну, если бы ты не был придурком и не подставил меня, я бы не вела себя так тихо, - фыркнула я в ответ, сердито глядя на него.
- Тебе нужно было принять это решение, Райли. Ты больше не можешь уклоняться от своих обязанностей. Нравится тебе это или нет, но теперь ты глава семьи Вулф, и решения о том, кому жить, а кому умереть, принимаешь только ты, - когда я открыла рот, чтобы ответить, он остановил меня. - Послушай, мы можем обсудить это позже, прямо сейчас нам нужно сосредоточиться на этой встрече.
Ух ты, он был прав. Все, что мы хотели сделать, зависело от того, пройдет ли эта встреча правильно, и если Джорджио не согласится, его люди возьмут Холлоуз-Бэй штурмом до конца ночи и заявят права собственности, и все, над чем мы работали, было бы напрасно.
Смерть Кая была бы напрасной.
- Ладно, - проворчала я. Я еще не закончила ругать Майлза за его дерьмовый тест, но это могло подождать.
Пока.
- Ты могла бы быть у них в долгу, - сказал Майлз, поворачивая машину на дорогу с очень аккуратно подстриженными дубами.
- Что, черт возьми, это значит?
- Это как услуга. Они что-то для тебя делают, ты у них в долгу, - ответил Майлз, как будто это должно было быть очевидно.
- Это лучшее, что ты можешь придумать? Черт возьми, Майлз, я же не могу прийти туда и сказать: «О, привет, Джордж. Можешь сделать мне одолжение и воздержаться от уничтожения этой ужасной парочки, и я буду у тебя в долгу. Твое здоровье, приятель!»
Майлз фыркнул. - Во-первых, не называй его Джорджем. Особенно когда его зовут Джорджио. На самом деле, не называй его никак, кроме мистера Бьянки. Во-вторых, в нашем мире быть в долгу - это огромное дело. Это означает, что они могут попросить об одолжении в любое удобное для них время и за все, что захотят.
- Что угодно?
- Что угодно. Они хотят смерти президента, они могут попросить об этом одолжении. Они хотят использовать каждого из наших людей, чтобы вести битву против другого города, они просят об одолжении. Это не то, что можно предлагать легко, Райли, но в таком случае, я не думаю, что тебе есть что еще дать.
И не похоже было, что у нас будет много времени, чтобы придумать что-нибудь еще. Майлз свернул на гравийную подъездную дорожку, и сразу же нас встретили четверо мужчин, вооруженных устрашающего вида пистолетами, направленными прямо на нас.
Майлз опустил стекло и объяснил, кто мы такие, каждый мужчина бросал на нас злобные взгляды, когда они заставляли нас выходить из машины, чтобы обыскать ее и нас самих. Не могу сказать, что я особенно ценила охранника, который нагло пощупал мою грудь, обыскивая меня в поисках оружия.
Когда они обрадовались, что мы безоружны и к машине не привязана тонна взрывчатки, они отпустили нас восвояси.
- Скажи мне еще раз, почему мы согласились прийти без оружия? - спросила я Майлза, когда мы въехали во внутренний двор, только для того, чтобы быть встреченными еще десятью мужчинами, все вооруженные чем-то похожим на автоматы. Несмотря на слова Джорджио, я вдруг испугалась, что, возможно, мы не выйдем оттуда живыми.
- Потому что мы попросили о встрече. Он может диктовать условия.
Я нервно сглотнула, мои глаза блуждали по вооруженным мужчинам, которые выглядели еще страшнее, чем парни из "Аполлона". Посреди них стоял мужчина средних лет в строгом костюме с сердитым выражением лица.
Когда Джек сказал мне, что мистер Бьянки согласился на встречу, он дал мне папку с фотографиями ключевых членов семьи Бьянки. Человек, стоявший посреди вооруженных людей, был Антонио Бьянки, брат Джорджио и второй по старшинству.
Замирая под пристальным взглядом Антонио, я глубоко вздохнула и вышла, Майлз последовал за мной и занял свое место рядом.
- Миссис Вулф, - сказал Антонио, черты его лица были жесткими и неприветливыми. - Мистер Вулф, - он кивнул Майлзу. - Пожалуйста, следуйте за мной.
Он повернулся и зашагал прочь без дальнейших любезностей. Я бросила взгляд на Майлза, который пожал плечами, прежде чем махнуть рукой, показывая, что мы должны следовать за ним.
Мы молча последовали за Антонио через дом. На самом деле, "дом" было неподходящим словом, это был гребаный дворец. Я всегда считала пентхаус Кая великолепным, но он не шел ни в какое сравнение с домом Бьянки.
Полы из белого мрамора украшали дом, кремовые стены были украшены элегантными картинами маслом, а с потолка свисали сверкающие люстры. Все помещение было освещено солнцем, струящимся сквозь огромные витражные окна, и каждая комната, через которую мы проходили, казалась просторной из-за огромных размеров.
Антонио повел нас по коридору, пока не подошел к дубовой двери. Он не постучал, просто потянул за богато украшенную золотую ручку и распахнул дверь. Отступив в сторону, чтобы впустить меня, он встретился со мной взглядом, в котором не отражалось ничего, кроме ненависти.
Подавив охватившие меня нервы, я вошла в огромную комнату. Посередине стоял длинный дубовый стол, достаточно длинный, чтобы вместить двадцать человек. Высокие окна окружали комнату, все занавешенные королевскими красными портьерами. На дальней стене висела картина маслом с изображением мужчины, достаточно большая, чтобы занимать все пространство. Я не знала, кто он такой, но, очевидно, он был кем-то важным, раз у него была такая великолепная картина.
Мои руки дрожали, и я сжала их в кулак, чтобы остановить дрожь, пытающуюся овладеть моим телом, чертовски радуясь, что Майлз был со мной в этот момент. Я всерьез начала сожалеть об этой глупой идее. Я была невероятно не в себе.
- Вы, должно быть, Райли Вулф, - произнес низкий голос, который никак не успокоил порхающих бабочек у меня в животе.
Для мужчины постарше мистер Бьянки был красивым парнем. Из информации, которую дал мне Джек, я знала, что ему под шестьдесят, но если бы я этого не знала, то дала бы ему лет сорок пять. Даже под сшитым на заказ костюмом было ясно, что он мужчина спортивного телосложения, у него были широкие плечи, а рубашка плотно облегала грудь.
Он протянул мне руку, и когда я пожала ее, он крепко пожал. - Мистер Бьянки, спасибо, что согласились встретиться с нами, - сказала я, одарив его, как я надеялась, дружелюбной улыбкой.
Ту, которую он не вернул.
- Да, конечно. Я никогда не думал, что доживу до того дня, когда встречусь с Вульф, но, похоже, у нас общий враг, и я бы солгал, если бы сказал, что меня не заинтриговало то предложение, которое вы собираетесь предложить моему столу. В конце концов, бизнес есть бизнес. Пожалуйста, позвольте мне представить вас моей семье.
Ладно, значит, он не собирался тут же вышвыривать меня вон. Слабый укол надежды пронзил меня, но я подавила его, не желая забегать вперед.
- Это мой сын и мой наследник, Рафаэль, - сказал Джорджио, указывая на молодого человека, который сидел за столом, но, когда его представили, встал и протянул руку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Благодаря информации, которую дал мне Джек, я знала, что Рафаэль был единственным сыном Джорджио и был близнецом. Его сестра София, которая тоже была в комнате, родилась через двадцать две минуты после него. Они оба были моего возраста, по двадцать один год, и их мать погибла, когда им было по семь, убит соперником, который погиб самой ужасной смертью, когда Джорджио выследил его.
- Предыдущая
- 13/76
- Следующая

