Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Взрыв (ЛП) - Хантер Э. К. - Страница 37
Райли громко постучала в дверь, и старику не потребовалось много времени, чтобы открыть ее. Леонарду было под шестьдесят, но годы курения и пьянства обветрили его кожу, из-за чего он казался на много лет старше своего фактического возраста. Его лицо было покрыто темными пятнами, белки глаз приобрели желтый оттенок, а от грязной одежды разило сигаретами.
Добрая улыбка появилась на его лице, когда он увидел Райли, прежде чем настороженность сменилась, когда его взгляд упал на Эша и меня, защищающих ее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Э-э-э... чем... чем я могу вам помочь, мисс? - сказал он, сосредоточив свое внимание на Райли.
- Вы мистер Дженкинс? - спросила она с теплотой в голосе.
- Да, кто вы? - ответил он, его глаза снова метнулись к Эшу и мне.
- Меня зовут Клэр, я надеялась, что вы сможете помочь мне с некоторой информацией о моем брате, я полагаю, раньше он жил по соседству с вами. Его воспитали Кэрол и Энтони Браун много лет назад, - сказала Райли, ложь легко слетела с ее языка.
Она была против того, чтобы притворяться сестрой Джона Андерсона, когда я сказал ей, с кем мы собираемся встретиться, но она также знала, чем рискует, если мы раскроем, кто мы на самом деле.
- Ох, - ответил Леонард, его тон сменился с настороженного на веселый. - Да, я хорошо помню Браунов. Пожалуйста, заходите внутрь.
Не дав нам возможности возразить, он повернулся и пошел по коридору. Райли повернулась, чтобы посмотреть на меня, ее бровь вопросительно приподнялась, но я кивнул ей и мягко подтолкнул ее следовать за мной. Ей нечего было бояться. Не то чтобы я хоть на секунду подумал, что Леонард создаст нам проблемы, но он был бы мертв, если бы хотя бы попытался поднять на нее палец.
В доме пахло несвежими сигаретами, и интерьер нуждался в ремонте больше, чем снаружи. Обои отваливались от стен, ковер был потертым, и когда он провел нас в гостиную, диваны были изъедены молью и покрыты пятнами.
Райли поморщилась, увидев предложенное ей Леонардом место, но быстро взяла себя в руки, улыбнулась и села, а мы с Эшем расположились по бокам от нее.
- Кто, э-э-э, кто это такие? - спросил Леонард, и его глаза снова стали настороженными, когда он оценил размеры нас двоих.
- О, простите. Это мой жених, Джеймс, - сказала она, положив руку на бедро Эша и мгновенно выведя меня из себя.
Маленькая шалунья заплатила бы за это.
Эш на мгновение напрягся, но, не желая выдавать наше прикрытие, продолжил, положив свою руку поверх ее.
И за это он тоже заплатит.
- А это мой друг, Барни, - сказала она, указывая на меня.
Гребаный Барни. Из всех имен, которые она могла подобрать для меня, она выбрала Барни?
- Что ж, приятно познакомиться, - сказал Леонард, улыбаясь нам троим, прежде чем переключить свое внимание на Райли. - Итак, кто твой брат? Кэрол и Энтони воспитали несколько детей за то время, что жили по соседству со мной.
- Был, - сказала она, проделав чертовски хорошую работу по изображению раскаяния в том, что ее фальшивый брат мертв. - Его звали Джон. Джон Андерсон. Его взяли на воспитание мистер и миссис Браун, когда ему было девять.
- Ах, да! Я помню Джона, - просиял Леонард, откидываясь на спинку кресла. - Он был тихим мальчиком, почти не разговаривал. С ним что-нибудь случилось?
- Его застрелили на дежурстве около полугода назад, - ответила она с ноткой яда в голосе, которую вы услышали бы, только если бы знали Райли так, как я.
- О, мне так жаль это слышать, - ответил Леонард, сочувственно улыбаясь ей. - Я должен сказать, что из всех их детей я был больше всего удивлен, что он присоединился к полиции.
- Спасибо, - ответила она сквозь стиснутые зубы. Незаметно, чтобы Леонард не заметил, я завел руку ей за спину и положил на поясницу, надеясь, что это успокоит ее. Она напряглась, но через мгновение ее тело расслабилось, как будто мое простое прикосновение заземлило ее, и она, наконец, убрала руку с бедра Эша. - У меня не было возможности встретиться с ним, поэтому он никогда не знал, что у него есть сестра. Но я выслеживала людей, которые могли знать его, я хотела знать, каким он был. Мне удалось поговорить с некоторыми коллегами, но вы первый человек, которого мне удалось найти, кто мог бы пролить свет на его детство.
Меня должно было беспокоить то, с какой легкостью Райли поддерживала ложь, но я гордился своей девушкой за то, что она и глазом не моргнула, когда заводила старину Леонарда.
- Хм, ну, боюсь, я не уверен, что смогу сильно помочь. Как я уже говорил, Джон был тихим мальчиком. Тебе бы лучше выследить другого мальчика, который воспитывался вместе с ним, они были такими же ворами. Я не могу сейчас вспомнить его имя, - Леонард сделал паузу и потер подбородок. - Саймон! Кажется, его звали Саймон Эванс.
Это был первый раз, когда мы услышали имя этого парня, но в этом не было ничего удивительного. Кто-то, предположительно Торн, проделал чертовски отличную работу, удалив все записи с именами детей, которых воспитывали Брауны. Майкл Такер был единственным именем, которое нашел Айзек, мой частный детектив, когда впервые начал пытаться выяснить, кто такой Джон Андерсон. К сожалению для Айзека, его поиски информации привели к его смерти от рук Торна.
- Саймон был единственным ребенком, который жил с Кэрол и Энтони, когда с ними жил Джон? - спросил я, подаваясь вперед с нескрываемым любопытством. Если бы этот Саймон Кид был все еще жив, он был бы лучшим источником информации о Торне, чем Леонард.
- Нет. Была девочка, она была примерно на год старше Джона, но держалась особняком, очень прилежная девочка, всегда утыкалась носом в книгу. Она переехала, как только ей исполнилось восемнадцать, уехала учиться за границу и вернулась только несколько месяцев назад. Она читает лекции в университете, прямо здесь, в Джексонвилле. И, конечно, был Майкл, - он сделал паузу, и на его лице появилось мрачное выражение. - Майкл, Саймон и Джон были дружны, как воры, они все были одного возраста. Куда бы ни пошел один, двое других обязательно следовали за ним. Они были неразлучны. Такер, такова была его фамилия, но я боюсь тебе сказать, что он мертв.
Я поглаживал большим пальцем мягкую кожу спины Райли, но при его словах замер.
Из минимальной информации, которую нашел Айзек, мы знали, что Майкл Такер предположительно погиб при пожаре в доме, унесшем жизни Браунов, но из-за отсутствия информации оказалось трудно собрать все воедино.
Айзек нашел свидетельство о смерти Майкла Такера, в котором говорилось, что он погиб в результате пожара, но позже нам выдали справку, подтверждающую смену имени с Майкла Такера на Макс Торн, а также тест ДНК, показывающий, что Такер был моим сводным братом.
Торну нравилось играть в свою маленькую игру, попутно разбрасывая достаточное количество кусочков головоломки, чтобы мы продолжали гадать, что, черт возьми, происходит. Я предполагал, что он каким-то образом подделал собственное свидетельство о смерти, чтобы все выглядело так, будто он погиб при пожаре. Это был его способ помешать нам узнать правду, пока он не будет готов раскрыть, кем он был на самом деле.
Но если он подделал свое свидетельство о смерти, какого черта Леонард был уверен, что Майкл Такер на самом деле погиб при пожаре?
- Как он умер? - спросила Райли, играя свою роль в том, что ничего не знала об истории Андерсона и Торна.
- Ну, это не очень приятная история. В доме Кэрол и Энтони случился пожар, я думаю, это было около семнадцати лет назад. Следователи считали, что это был поджог, но так никого и не поймали. Но пожар был разрушительным. Это случилось посреди ночи, и Кэрол и Энтони были найдены мертвыми в своих постелях, у них не было ни единого шанса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Его глаза остекленели, когда он вспомнил это воспоминание, и я не мог не почувствовать укол сочувствия к Браунам, ведь сгореть заживо было не лучшим выходом.
- Огонь перекинулся на мой дом, - продолжил Леонард. - Я был на работе, но когда вернулся домой, половина моего дома была в огне. Это было чудо, что пожарные смогли потушить пожар до того, как он охватил все помещение. Мне удалось спасти кое-какие вещи, но я многое потерял. Конечно, мне не следовало бы роптать, если бы я не работал, кто знает, что бы случилось.
- Предыдущая
- 37/76
- Следующая

