Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Штрафной удар в сердце (ЛП) - Ми Мэри - Страница 15
К кому мне надо подойти, чтобы выдать ему шорты ниже колен вместо тех, что он носил сейчас? Или хотя бы спортивные штаны. А лучше — мешок.
— Я… — начала, но меня перебили.
— Эй, ты новая девушка кэпа? Я Робертс, — выкрикнул мальчишка, которому едва исполнилось восемнадцать, пробираясь вперед и закидывая руку на плечо Далтона. Другую руку он протянул мне.
— Ты вживую еще красивее, — добавил он, за что тут же получил локтем в бок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Лицо Далтона сменило выражение растерянности на раздражение. Но это замечание вернуло мой мозг в рабочее состояние.
— Нет. Я ваш новый тренер по силовой и функциональной подготовке, — сказала я твердо, стараясь обуздать бурю эмоций внутри.
— Теперь ясно, как она получила эту работу, — раздалось насмешливое замечание, едва слышное, но достаточно громкое, чтобы я уловила его.
Мне совсем не понравился этот намек — особенно учитывая, что я вообще не понимала, что здесь происходит.
Далтон тоже не понял. Он освободился от объятий Робертса, протиснулся сквозь остальных игроков и направился к бородатому парню, который это сказал.
— Аккуратнее, Стивенс. Услышу еще хоть одно подобное слово в ее адрес — останешься без зубов, — его голос был жестким, а кулаки сжались по бокам.
Что-то теплое отозвалось у меня внизу живота, когда я увидела, как Далтон заступился за меня. Но я должна была четко дать понять, что нахожусь здесь исключительно благодаря своим навыкам. Теперь это мои игроки. И если я не добьюсь уважения с самого начала — оно не придет никогда.
Я положила руку Далтону на грудь, останавливая его.
— Я сама справлюсь.
Он внимательно посмотрел мне в глаза так, что сердце заколотилось еще быстрее, и кивнул.
— Да, тренер, — с легкой усмешкой сказал он, отступив назад и смерив Стивенса злобным взглядом.
У меня что, овуляция? Только этим можно объяснить мои ощущения. За последние годы меня много раз называли «тренером» — в основном мужчины. Но ни разу это не вызывало у меня такого эмоционального отклика, как сейчас.
Стивенс фыркнул и закатил глаза, скрестив руки на груди. Он был огромным и выглядел так, будто его нос ломали не раз. Интересно, один из этих разов — был от женского кулака?
— Есть что сказать, Стивенс? — резко и уверенно спросила я, подходя ближе. Он чуть отпрянул, взгляд метнулся в сторону, он замялся, явно ища поддержки у товарищей, но никто его не поддержал.
Я скрестила руки, не отводя взгляда.
— Подумай хорошенько, прежде чем открыть рот. Нравится тебе это или нет, но я твой тренер.
Он молча сжал губы, но в глазах все еще пылал вызов.
Я сделала шаг назад, взяла свисток и взглянула на мусорку у дверей спортзала.
— Что ж, придется по-плохому. Когда будешь нависать над этой урной, Стивенс, вспомни, что сам все испортил. Могли бы начать с легкой вводной, я бы вас узнала поближе… Но теперь…
По залу прокатились стоны и тихие ругательства, и я с трудом сдержала ухмылку. Затем повернулась к команде:
— Слушайте сюда. Меня наняли, потому что я чертовски хорошо делаю свою работу. У вас есть одна тренировка, чтобы разобраться со своими проблемами. После этого, если у вас будут претензии - обращайтесь к Монро, — я сделала паузу. — Если, конечно, после нее вы еще сможете говорить. Добро пожаловать в ваш новый ад, джентльмены.
— Да вы ведете себя как малявки! — крикнула я сквозь тяжелое дыхание. Возможно, я немного переборщила с нагрузкой. Хотя бы один из них, похоже, выдержал. Я слишком хорошо осознавала, насколько отвлекающе выглядел Далтон — весь в поту, с руками на бедрах, медленно расхаживающий по покрытию в попытке перевести дыхание.
Он все делал первым. Каждый. Чертов. Раз.
Парень по имени Хименес — я уже запомнила его имя — сначала шел с ним почти вровень, но вскоре отстал. А Далтон — нет. Он был как машина.
— Тренер, — простонал Робертс, с трудом приподнимаясь на локтях, будто сесть — это самое тяжелое в его жизни. — Мы вообще-то на коньках весь матч. Мы не для этого… бега с санями и прочей фигни.
Я едва сдержала улыбку от его нытья — он прям как мои младшие кузены, когда им не разрешали заходить в гостиную к взрослым.
— Ой, простите, — ответила я с полной невозмутимостью. — Я не знала, что в хоккее ноги не нужны.
В этот момент позади меня открылась дверь.
Вошел Джош и замер, моргнув пару раз.
— Почему все мои игроки лежат на полу?
По спине прошел холодок тревоги. Джоша трудно было прочитать как человека. Он выглядел уверенным в своем решении нанять меня, но тогда он еще не видел, как вся его команда валяется, как сломанные игрушки.
Я прочистила горло и постаралась говорить ровным голосом:
— Некоторые сомневались в моей квалификации, вот я и решила продемонстрировать им свои методы на практике.
Вмешался Далтон:
— Оказалось, мы отстойно бегаем с грузом и еще хуже ведем себя, как придурки, — бросил он взгляд на Стивенса, тот теперь рассматривал свои ботинки.
По крайней мере, выглядел он смущенным.
Джош посмотрел на Далтона — между ними будто проскочила немая перепалка, которую я не смогла расшифровать. В конце концов уголок губ Джоша приподнялся в слабой ухмылке.
— Ну что, придурки, похоже, вы заработали себе еще и проблем на льду. Надевайте коньки. У вас пять минут. За каждую минуту опоздания — плюс один круг. Стивенс, у тебя дополнительно еще пять — за то, что вел себя как мудак.
Игнорируя жалобные стоны парня, Джош повернулся ко мне, протянул кулак — я неуверенно стукнула по нему своим.
— Знал, что выбрал правильно. Теперь тебя ждут в отделе кадров. Наверное, хотят, чтобы ты подписала эту ерунду, — сказал он, протягивая мне пакет документов нового сотрудника.
— Спасибо, что встал на мою сторону.
Тяжелая рука опустилась мне на плечо.
— Верь в себя, Ариэлла. У тебя есть резюме, которое все подтверждает.
— Но не на уровне НХЛ, — возразила я, сама не зная, зачем спорю.
Он не отводил взгляда.
— Да, ну что ж… У меня тоже не было, пока я не получил эту работу. Но я верил в себя и знал: я справлюсь, — Монро сделал паузу, приподняв бровь с вызовом. — И думаю, что ты тоже сможешь.
Его слова стали тем самым пинком, который мне был нужен. Он прав — я заслужила это. Я справлюсь. Я расправила плечи и твердо кивнула.
— Ты прав. Я правильный кандидат для этой работы.
Эта фраза была не только для него, но и для меня самой.
— Конечно, правильный, — вмешался Далтон, заставив меня вздрогнуть.
Я и не заметила, что он все еще стоит здесь. Его лицо было непроницаемым, но мне понравилось, что он держал уважительную дистанцию. Я весь тренировочный процесс старалась вытеснить нашу историю из мыслей, но рано или поздно нам придется это обсудить.
Джош удивленно посмотрел на него:
— Далт, какого черта ты все еще тут? Ты же никогда не опаздываешь на лед.
Тот пожал плечами, не отрывая от меня взгляда, в котором блестело озорство.
— Просто хотел поболтать с новым тренером. Представиться как положено, ведь мы часто будем видеться, — он подмигнул и вышел из спортзала вслед за Джошем.
Скрытый смысл в его словах заставил меня вспотеть. Да, это была зашифрованная фраза. Но я точно знала, что он имел в виду.
ГЛАВА 12
ДАЛТОН
ДУМАЮ, ДУШ С НАСАДКОЙ БЫ СИЛЬНО УПРОСТИЛ ЗАДАЧУ…
Как только мы вошли в раздевалку, Хименес тут же налетел на меня. Этот ублюдок даже в душе меня не оставил — топтался прямо за шторкой, как какой-то псих.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Очевидно же, она здесь потому, что теперь будет нашим новым тренером, Кристиан, — сказал я, отвечая, казалось, на сотый вопрос за последние пятнадцать минут.
— Да ну нафиг, Далтон. Я имею в виду: ты знал, что она придет сегодня? Что она будет в штабе? — послышался какой-то шорох за занавеской - видимо, он подумывал открыть ее, чтобы увидеть мое лицо.
- Предыдущая
- 15/66
- Следующая

