Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя - Страница 21
Я покачала головой. При одной мысли о психушке всё тело скручивает от страха, какая уж тут еда.
— В таком случае давайте руку и вернёмся в машину.
Не спрашивая, он взял меня за руку и потянул за собой. Я поплелась следом. Через час мы уже будем в больнице. Хорошо бы, эти шестьдесят минут тянулись вечно…
Глава 9
После посещения заправки я уже не спала. Смотрела в окно, за которым изредка, кроме полей, попадались поселения: не то деревни, не то фермы. И в конце концов Адриэн свернул с шоссе на более узкую, но тоже ровную и гладкую дорогу, по правой стороне которой тянулась изгородь из сетки, а за ней располагались обширные угодья с грядками. Возле них возились люди. Слева — всё те же поля, но безо всяких ограждений. Я подалась вперёд и смотрела в окно с водительской стороны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что это за изгородью? — спросила я, обернувшись к мужу.
— Здесь начинаются владения, относящиеся к «Сайлентису». Пациентов нужно кормить, а некоторые из них в лечебных целях работают на благо остальных.
— Что ж, это, наверное, лучше, чем быть привязанным к койке в палате, — пробормотала я себе под нос. — Я уж точно предпочту работать на грядках.
— Не советовал бы вам слушать всякие сплетни. Если здесь кого-то и привязывают к койке, то лишь буйных пациентов, которые могут представлять угрозу для окружающих. И перестаньте уже говорить глупости: вы здесь не останетесь.
Я покачала головой и ничего не ответила. Не знаю, почему, но я ему не верю. Адриэн тоже больше ничего не сказал. Огороды кончились, и начались постройки, пока больше похожие на хозяйственные. И вот наконец вдалеке показались несколько зданий в два-три этажа. Машина затормозила перед внушительного вида коваными воротами. Похоже, мы на месте.
— Приехали, — сообщил Адриэн.
Я хотела съязвить что-нибудь в духе: «Спасибо, что сказали, а то я бы ни за что не догадалась», но передумала и только кивнула в ответ. В это время из будки, стоящей прямо за воротами, появился мужчина в ливрее и загремел замками, открывая нам проезд.
Адриэн опустил стекло и холодно бросил швейцару:
— Адриэн и Элианна Норден, к господину Артису.
— Сейчас я предупрежу о вашем приезде, господин, — поклонился тот. — Вас встретят и проводят, куда нужно.
Адриэн кивнул и тронулся с места. Медленно въехал в ворота, а я отвернулась, стараясь собраться с силами. Поджилки начали трястись, к лицу прилила кровь, в ушах зашумело. Ну вот и всё. Хотя в этой обречённости есть своя прелесть: можно больше не волноваться, ведь неизбежное всё равно совсем близко, поделать уже ничего нельзя.
Мы проехали ещё несколько метров до небольшой площадки, где уже стояло четыре машины. Может, самих работников, а может, в них приехали такие же пациенты, как я. Руки невольно сжались, а воздух в лёгких закончился. Я попыталась вздохнуть, но вышло нечто жалобное. И тут мои руки накрыла ладонь мужа. Надо же, что это на него нашло?
— Не вздыхайте так, Элианна. Это всего лишь визит к целителю. Вы же не боялись так, когда ездили к Эксерсу.
— Мне тоже было страшно. Но Рониэль обычный целитель, к тому же ваш друг, — пробормотала я.
— Не думаю, что заведующий этой больницей может быть таким уж страшным, — хмыкнул Адриэн. — А теперь давайте поторопимся. Мы, конечно, приехали немного заранее, но, кажется, за нами уже идут.
Я проследила за его взглядом и увидела вдалеке быстро шагающего в нашу сторону невысокого, полноватого мужчину в целительской мантии. Судя по суетливой походке и слегка ссутуленной спине, это явно не тот целитель, к которому мы едем. Вероятно, нам просто выделили сопровождающего.
Адриэн тем временем вышел из машины, обогнул её и открыл мою дверцу. Я привычно съехала вниз, но на сей раз он не задержал меня в объятиях, а быстро отстранился и зачем-то оправил и так идеально сидящий сюртук. Я тоже расправила подол платья, чтобы не смотреть на мужа и сопровождающего, который как раз подошёл к нам и слегка поклонился.
— Добрый день, господин Норден, госпожа Норден. Моя фамилия Этьенис, я один из младших целителей. Мне велели проводить вас в кабинет господина Артиса.
— Благодарю. — Адриэн тоже слегка поклонился, а я в очередной раз задумалась о местной иерархии. Сопровождающий в бюро архивов поклона не удостоился.
— Если вы готовы, прошу следовать за мной, — кивнул Этьенис. Адриэн отвернулся к машине, явно закрывая её, а потом предложил мне локоть. Я оперлась на него с видом покорной и послушной жены. Хотя надо сказать, что внутри поселилась полнейшая апатия. Страх постепенно уступил место равнодушию.
Младший целитель пошёл впереди. Я не без любопытства оглядывалась по сторонам. Сразу за парковкой начиналась широкая аллея, обсаженная пирамидальными тополями. Ну то есть, может, здесь это называется иначе, но по виду похоже. Слева и справа от аллеи, прямо как в парке, располагался обширный газон, который пересекают многочисленные тропинки. Но в отличие от парка здесь не слышно детского смеха и разговоров. Я разглядела нескольких людей в чёрных мантиях, сопровождавших пациентов.
— Если вас или вашу супругу что-то интересует, отвечу на любые вопросы, — подал голос Этьенис, обернулись к нам.
— Спасибо, но я неоднократно бывал в «Сайлентисе», навещал здесь близкого родственника, пока он был жив, — суховато ответил Адриэн.
Хм, вот, значит, как? Теперь понятно, откуда у него сведения об этом месте.
— Понятно, — протянул сопровождающий. — Что ж, сочувствую, господин Норден.
— Благодарю, — всё так же равнодушно кивнул Адриэн и замолчал, явно давая понять, что не хочет развивать тему. Младший целитель тоже замолчал. Я шла, стараясь не отставать от мужа, заметно ускорившего шаг, и тут откуда-то слева раздался крик:
— Эй, куда же ты, стой! Всё равно догоню. Стой, кому сказал!
Из-за деревьев нам наперерез выскочила женщина в тёмно-сером балахоне и одном ботинке. Тёмные волосы, выбритые на висках, выбились из пучка, глаза огромные, с расширенными зрачками, кожа бледная, а всё лицо в рубцах и уродливых шрамах. Некоторые явно совсем свежие.
Мы все разом притормозили, Адриэн дёрнул меня за руку, заставляя отойти себе за спину, Этьенис встал впереди. А женщина, уставившись мне в лицо лихорадочно блестящими глазами, забормотала что-то на непонятном языке. И хотя я не понимала, что она говорит, звучало это умоляюще, будто она просила о помощи. Я вздрогнула, и тут из-за деревьев выбежал мужчина в мантии, подскочил к пациентке и схватил, скрутив ей за спиной руки.
— Простите, господин, госпожа… Случайно вышло, — запыхавшись, пробормотал он.
Женщина продолжала что-то выкрикивать, глядя мне в глаза, и у меня по спине прошёл холодок.
— Опять Гостья шалит? — спросил Этьенис коллегу.
— Похоже, снова выплюнула зелье, — поморщился тот и перевёл взгляд на всё ещё пытавшуюся вырваться женщину. Я не поняла, что он сделал дальше, но пациентка со стоном дёрнулась и обмякла в его руках, продолжая бормотать что-то жалобное. По изуродованному лицу потекли слёзы. Сопровождающий перехватил её за талию и заставил встать прямо.
— Разве её не лишили прогулок после прошлого раза? — спросил Этьенис.
— Лишили, так времени-то прошло порядочно. Но теперь, думаю, целитель Артис снова примет меры. — Он грубовато подтолкнул женщину в сторону прогулочной зоны и заискивающе глянул на Адриэна. — Ещё раз прошу простить, господин. Надеюсь, ваша спутница не слишком испугалась?
— Всё в порядке, — холодно ответил Адриэн. — Но впредь лучше следите за вверенными вам пациентами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Санитар закивал и увёл женщину. Та больше не сопротивлялась, шла, еле переставляя ноги, но всё-таки обернулась и снова посмотрела на меня покрасневшими глазами. Из уголка её рта тонкой струйкой потекла слюна.
— Ужасно, что она попалась вам на пути, — поморщился Этьенис, когда эти двое скрылись из виду. — Гостья частенько буянит, выбегает к посетителям и начинает устраивать истерики. Мы её, конечно, наказываем, не выводим гулять, лишаем сладкого, да ей всё нипочём.
- Предыдущая
- 21/88
- Следующая

